z 303 stránek
Titel
Ia
Ib
Ic
Vorwort
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
Edition
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
Register
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
Verbesserungen
291
Inhalt
292
Název:
Urkundenbuch der Stadt Saaz bis zum Jahre 1526
Autor:
Schlesinger, Ludwig
Rok vydání:
1892
Místo vydání:
Praha
Česká národní bibliografie:
Počet stran celkem:
292
Obsah:
- Ia: Titel
- I: Vorwort
- 1: Edition
- 253: Register
- 291: Verbesserungen
- 292: Inhalt
Strana 178
178
1423—1426.
consistant et quibuscunque nominibus vocitentur. quam collacionem, donacionem et provisionem sic, ut predicitur,
dicto domino Nicolao factam dictus Nicolaus abbas solempni manuali michi notario publico infrascripto stipulacione
exhibita promisit et presentibus promittit ratam, gratam firmamque tenere et inviolabiliter observare et in nullo
contraire vel venire de jure vel de facto. de et super quibus omnibus et singulis premissis prefatus dominus
Nicolaus Hayman peciit, sibi fieri et confici per me notarium publicum infrascriptum presens instrumentum. acta
sunt hec anno, die, mense, hora, pontificatu et loco, quibus supra, presentibus honorabilibus et discretis viris
A. B. C. D. testibus fidedignis in et ad premissa vocatis specialiter et rogatis.
Et ego Pro .... natus quondam Crucis dicti Lupus de Sobieslawia, clericus Pragensis, dyocesis publicus
auctoritate imperiali notarius, quia supradicti domini et fratris Wenceslai plebani cessioni et resignacioni dicti-
que domini Nicolai Hayman rogacioni et peticioni ipsius, domini Nicolai abbatis daccioni, collacioni et donacioni
omnibusque aliis et singulis presens interfui omniaque sic fieri vidi et audivi, manu propria conscribendo in hanc
formam publicam redegi signoque et nomine meis propriis consignavi, rogatus et requisitus una cum premissis
testibus in fidem et testimonium omnium premissorum.
Aus dem F. B. v. St. N. 226. Uberschrift: Instrumentum cessionis et resignacionis ecclesie.
[402.] Nicolaus, genannt Hayman, Priester aus Saaz, wird als Pfarrer in Stankowitz eingeführt.
1423
Octb. 25. 1423 October 25.
Emler Lib. conf. VIII. S. 55.
1425
[403.] Unter den 12 gewählten Schiedsrichtern, deren Ausspruch sich die taboritische Partei unter-
wirft, befindet sich Wenzel Jemlik aus Saaz. Bei Nichteinhaltung der Vertragsbedingungen sollen die Parteien
ihr Klagerecht in Prag, Saaz, Königgrätz u. s. w. ausüben. 1425.
Palacky Arch. česk. III S. 252.
1426
Juli 27.
[404.] Der Bürgermeister und die Geschworenen der Stadt Saaz bestätigen die testamen-
tarischen Verfügungen der Magdalena Pitterkauf. 1426 Juli 27. Saaz.
Nos Wenceslaus Purkardi magister civium, Johannes Rus, Hanussius Hrach, Mauricius de
Petrspurg, Miksso Laurencii filius, Johannes Plzensky, Jeklinus Carnifex, Paulus Sartor, Nicolaus
Tonsor, Blazko de Stankowicz, Frenclinus Braseator et Mathias Shrabal, jurati consules civitatis
Zacensis, evidencia presenti notum facimus universis et testamur: quia constituti coram nobis in
pleno legittime vigorato et juridice contestato consilio Johannes Rus et Miksso Laurencii filius,
conjurati nostri pretacti, unanimiter et concorditer retulerunt, se interfuisse testamento Magdalene
Pitterkaufi, filie concivis nostre, ad hoc vocati et juridice postulati, que Magdalena coram ipsis
testamentum suum ultimum fecit et ordinavit in hunc modum. legavit siquidem et donavit
Johanni, filio suo, Bytczicz villam suam, si et inquantum idem Johannes ad legem divinam acces-
serit et in civitatem nostram Zacensem per totam communitatem reassumptus fuerit, pacifice possi-
dendum. si vero Johannes, filius eius prescriptus, ad legem divinam non accesserit vel in civi-
tatem nostram prescriptam reassumptus non fuerit, extunc Byttczicz villa prescripta Katherine,
filie Magdalene predicte, remanebit. cui eciam Katherine Magdalena prescripta domum suam et
omnia in ea contenta necnon omnia bona sua mobilia et immobilia ubicumque quibuscunque
rebus existencia qualitercumque nominata tribuit et donavit hereditarie, pacifice et quiete possi-
dendum. legavit insuper Magdalena predicta orfanis Stachonis de Czieradicz duodecim sexagenas
grossorum eis in spacio duorum a die obitus ipsius dandas, Anne, conthorali Philippi Uborkonis,
et pueris ipsius decem sexagenas grossorum, Magdalene, conthorali Martini Paldre, decem sexa-
genas grossorum et Ance, coce sue, quinque sexagenas grossorum, omnibus in spacio quinque anno-
rum a die obitus ipsius decursorum dandas. eidem eciam Ancze tunicam nigram meliorem et
pelles regulinas alias kralikowe Magdalena antedicta mox post obitum suum dare mandavit. voluit