<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="ff397818fe"><title>Dva klerici žádají o potvrzení, respektive o udělení beneficií v olomouckém a vratislavském kostele.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="11988a18fe"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">AAV; R. Suppl. 146 (lib XIV de vacantibus per fiat a. tercio), fol. 49r–50v</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Podle výtahu v MVB VII/1, s. 285–286, č. 658.</p><p n="transcription">Podle výtahu v MVB VII/1, s. 285–286, č. 658.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2021-11-16">PH</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2025-12-06">JR</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1420-08-26" value="1420-08-26"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111371" reg="Florencie" reg2="Florencie (Florencie)">Florencie <transcription>(Florencie)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>opis v papežských registrech suplik</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p118199" reg="Mikuláš Gramus z Osoblahy" reg2="Mikuláš Gramus z Osoblahy (Nicolai Gramus)">Mikuláš Gramus <add>z <placeName authId="rbm:g112899" reg="Osoblahy" reg2="Osoblahy">Osoblahy</placeName></add> <transcription>(Nicolai Gramus)</transcription></persName>, kanovník v <placeName authId="rbm:g114518" reg="metropolitní kapitule u svatého Václava v Olomouci" reg2="metropolitní kapitule u svatého Václava v Olomouci (canonici ecclesie Olomucensis)">metropolitní kapitule u svatého Václava v Olomouci <transcription>(canonici ecclesie Olomucensis)</transcription></placeName>, žádá papežský stolec, aby byly uznány a potvrzeny obsah a postupy vyplývající z níže specifikované papežské listiny, která mu byla udělena na provizi k prebendě ve <placeName authId="rbm:g117182" reg="Vlaštovičkách" reg2="Vlaštovičkách (in Wlastowicz)">Vlaštovičkách <transcription>(in Wlastowicz)</transcription></placeName>, jež náleží <placeName authId="rbm:g114518" reg="kapitule u svatého Václava" reg2="kapitule u svatého Václava">kapitule u svatého Václava</placeName>, a jejíž roční důchod nepřevyšuje pět hřiven stříbra. Svou žádost zdůvodňuje následovně: poté co na základě opčního práva obvyklého v <placeName authId="rbm:g111307" reg="olomoucké diecézi" reg2="olomoucké diecézi">olomoucké diecézi</placeName> přijal jinou prebendu <add>kanovník v <placeName authId="rbm:g114518" reg="kapitule u svatého Václava" reg2="kapitule u svatého Václava">kapitule u svatého Václava</placeName></add> <persName authId="rbm:p118727" reg="Jan Usk" reg2="Jan Usk (Johannem Usk)">Jan Usk <transcription>(Johannem Usk)</transcription></persName>, uvolnila se prebenda <placeName authId="rbm:g114518" reg="kapituly u svatého Václava" reg2="kapituly u svatého Václava">kapituly u svatého Václava</placeName> ve <placeName authId="rbm:g117182" reg="Vlaštovičkách" reg2="Vlaštovičkách">Vlaštovičkách</placeName>, a zmíněný <persName authId="rbm:p118199" reg="Mikuláš Gramus" reg2="Mikuláš Gramus">Mikuláš Gramus</persName> ji v legitimním termínu nabyl opčním právem poté, co se nejprve vzdal prebendy v <placeName authId="rbm:g115098" reg="Kobeřicích" reg2="Kobeřicích (in Pepricz)">Kobeřicích <transcription>(in Pepricz)</transcription></placeName>. Protože si nebyl jistý, zda takovéto přijetí prebendy na základě opčního práva nebylo protiprávní, žádal papežský stolec, aby nařídil udělit mu provizi k zmíněné prebendě apoštolskou autoritou.<note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p> MVB VII/1, s. 34, č. 70.</p></note-body></note> Protože v statutech <placeName authId="rbm:g114518" reg="kapituly u svatého Václava" reg2="kapituly u svatého Václava">kapituly u svatého Václava</placeName> je stanoveno, že nikdo nemůže činit opci, aniž by obvyklým způsobem nesídlil u řečeného kostela, měl řečený <persName authId="rbm:p118199" reg="Mikuláš Gramus" reg2="Mikuláš Gramus">Mikuláš Gramus</persName>, který zde v době své opce nepobýval, a o čemž se uvedená papežská listina nezmiňuje, pochybnosti, zda tato listina nesvědčí o zamlčení tohoto faktu, což by mohlo vést do budoucna k tomu, že bude ohledně této prebendy právně napadán. Žádal tedy papežský stolec o potvrzení platnosti této listiny a zároveň o to, aby v žádané listině byla učiněna výslovná zmínka, že doposud nesídlil u řečeného kostela.</p><p><persName authId="rbm:p118728" reg="Mikuláš Durrer z Glubczyc" reg2="Mikuláš Durrer z Glubczyc (Nicolaus Durrer de Lupschicz)">Mikuláš Durrer z <placeName authId="rbm:g112896" reg="Glubczyc" reg2="Glubczyc">Glubczyc</placeName> <transcription>(Nicolaus Durrer de Lupschicz)</transcription></persName>, kněz <placeName authId="rbm:g111307" reg="olomoucké diecéze" reg2="olomoucké diecéze (presbiter Olomucensis diocesis)">olomoucké diecéze <transcription>(presbiter Olomucensis diocesis)</transcription></placeName>, žádá papežský stolec, aby byl uveden ke všem právům <quote>surrogare</quote> na kanonikát a prebendu <placeName authId="rbm:g115126" reg="kapituly u kostela sv. Jana Křtitele ve Vratislavi" reg2="kapituly u kostela sv. Jana Křtitele ve Vratislavi (ecclesie Wratislaviensis)">kapituly u kostela sv. Jana Křtitele ve Vratislavi <transcription>(ecclesie Wratislaviensis)</transcription></placeName>, kterých se vzdal v níže uvedeném sporu o ně <persName authId="rbm:p118729" reg="Petr Suermunt" reg2="Petr Suermunt (Petrus Suermunt)">Petr Suermunt <transcription>(Petrus Suermunt)</transcription></persName>, apoštolský písař <quote>litterarum apostolicarum scriptor</quote>. Zároveň žádá, aby mu byla k uvedeným kanonikátu a prebendě udělená provize v případě, že by se v uvedeném sporu ukázalo, že ani jedna ze stran <quote>si neutrum</quote> níže uvedeného sporu by k nim neměla právo. Roční důchod zmíněných kanonikátu a prebendy nepřevyšuje 14 hřiven stříbra a s denní dávkou <quote>quotitdianis distribucionibus</quote> 15 hřiven stříbra. Nejprve se spor řešil u apoštolského soudního dvora mezi <add>kanovníkem v <placeName authId="rbm:g114518" reg="kapitule u svatého Václava" reg2="kapitule u svatého Václava">kapitule u svatého Václava</placeName></add> <persName authId="rbm:p118199" reg="Mikulášem Gramusem" reg2="Mikulášem Gramusem (Nicolaus Gramus)">Mikulášem Gramusem <transcription>(Nicolaus Gramus)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p118730" reg="Michaelem Beyerem" reg2="Michaelem Beyerem (Michael Beyer)">Michaelem Beyerem <transcription>(Michael Beyer)</transcription></persName> poté, co se řečené kanonikát a prebenda uvolnily smrtí <persName authId="rbm:p118731" reg="Heřmana z Borsnicz" reg2="Heřmana z Borsnicz (Hermanni Borsnicz)">Heřmana z <placeName authId="rbm:g116927" reg="Borsnicz" reg2="Borsnicz">Borsnicz</placeName> <transcription>(Hermanni Borsnicz)</transcription></persName>. Později v apelačním procesu vstoupil do sporu zmíněný <persName authId="rbm:p118729" reg="Petr Suermunt" reg2="Petr Suermunt">Petr Suermunt</persName> a získal jiný definitivní rozsudek. Tím vznikl spor mezi řečeným <persName authId="rbm:p118199" reg="Mikulášem Gramusem" reg2="Mikulášem Gramusem">Mikulášem Gramusem</persName> a tehdy ještě žijícím <persName authId="rbm:p118729" reg="Petrem Suermuntem" reg2="Petrem Suermuntem">Petrem Suermuntem</persName>, v němž došlo k určitým procesním krokům, vyjma rozsudku.<note id="ftn2" note-class="footnote"><note-citation>2</note-citation><note-body><p> MVB VII/1, s. 16, č. 30; MVB VII/1, s. 16–17, č. 31; viz též 1419_09_04b.</p></note-body></note> Pak bylo ale některými řečeno, že zmíněný papežský písař <persName authId="rbm:p118729" reg="Petr" reg2="Petr">Petr</persName> se svobodně vzdal svých práv na řečený kanonikát s prebendou, jehož právo držby přijal na základě vykonání tří rozsudků zmíněný <persName authId="rbm:p118199" reg="Mikuláš Gramus" reg2="Mikuláš Gramus">Mikuláš Gramus</persName>, do rukou jistého papežského auditora, který ji z moci papežské přijal. Tomuto papežskému udělení nemá vadit <quote>non obstantibus</quote>, že drží stálý vikariát v <placeName authId="rbm:g111307" reg="olomoucké diecézi" reg2="olomoucké diecézi">olomoucké diecézi</placeName>.</p><p>Papež <persName authId="rbm:p111201" reg="Martin V." reg2="Martin V.">Martin V.</persName> schvaluje obě supliky bez výhrad <quote>Fiat ut petitur pro utroque O.</quote>.</p></abstract><transcription><p>B. p. Dudum S<sup>ti</sup> V<sup>re</sup> parte dev. vestri Nicolai Gramus, canonici ecclesie Olomucensis, exposito, quod ipse prebendam in Wlastovicz in dicta ecclesia, tunc per opcionem alterius prebende per Johannem de Usk factam vacantem, prout iuxta consuetudinem et statuta ipsius ecclesie se posse credebat, prebenda in Pepricz in eadem ecclesia per eum tunc primitus libere dimissa, infra tempus legitimum optasset, et quod ipse propter debitam forsan non observatam in talibus consuetudinem et statuta et ex certis aliis causis dubitabat opcionem huiusmodi viribus non subsistere, eadem S<sup>tas</sup> ipsi Nicolao de prebenda in Wlastovicz predicta, cuius fructus etc. quinque marcharum argenti … valorem annuum non excedunt, … graciose mandavit provideri, prout in ipsis litteris … plenius continetur.<note id="ftn3" note-class="footnote"><note-citation>3</note-citation><note-body><p> Srov. MVB VII/1, s. 34, č. 70.</p></note-body></note> Cum autem … in statutis ecclesie predicte et dictis consuetudinibus eciam caveatur expresse, quod nullus inibi optare valeat, nisi suam residenciam in eadem ecclesia fecerit consuetam, et propterea dubitet dictus Nicolaus, qui tempore sue opcionis eiusdem suam nondum fecerit residenciam huiusmodi, de quo in dictis litteris nulla mencio facta fuerit, dictas litteras de surrepcione notari seque super dicta prebenda in Wlastovicz posse imposterum molestari, supplicat igitur … dictus Nicolaus, quatenus sibi concedere dignemini graciose, quod littere predicte ac processus … et quecunque secuta in omnibus et per omnia valeant plenamque roboris firmitatem obtineant, ac si in litteris predictis, quod ipse Nicolaus tempore opcionis eiusdem nondum fecerat residenciam, plena et expressa mencio facta fuisset, premissis ac omnibus in dictis litteris contentis … ceterisque contrariis non obstantibus quibuscunque …</p><p>B. p. Cum dudum Nicolaus Gramus in causa per eum contra Michaelem Beyer super canonicatu et prebenda ecclesie Wratislaviensis, per obitum quondam Hermanni Borsnicz … vacantibus, in palacio apostolico mota unam, deinde in causa appellacionis ab illa interiecte, postquam dev. vester Petrus Suermunt, litterarum apostolicarum scriptor, pro suo interesse admissus extiterat, aliam … diffinitivas sentencias conformes adiudicatorias reportasset ac inter eosdem Nicolaum et Petrum, tunc in humanis agentem, ad nonnullos actus, citra tamen conclusionem, successive processum extitisset<note id="ftn4" note-class="footnote"><note-citation>4</note-citation><note-body><p> Srov. MVB VII/1, s. 16, č. 30; MVB VII/1, s. 16–17, č. 31; MVB VII/1, s. 214–215, č. 483.</p></note-body></note>, asseritur a nonnullis prefatum Petrum liti et cause huiusmodi ac omni iuri sibi in dictis canonicatu et prebenda … , quorum possessionem ipse Nicolaus in vim execucionis dictarum trium sentenciarum extitit assecutus, quomodolibet competenti in manibus certi auditoris dicte cause sponte et libere … cesisse ipsumque auditorem cessionem huiusmodi auctoritate apostolica apud sedem apostolicam admisisse, vel saltem ipsum Petrum huiusmodi liti et cause sponte et libere cedere proponere et cessit. Supplicat igitur … dev. vester Nicolaus Durrer<sup>a)</sup> de Lupschicz, presbiter Olomucensis diocesis, quatenus, ne ipsos canonicatum et prebendam per aliquem indebite detineri contingat, provide eundem Nicolaum in omni iure et ad huiusmodi ius surrogare … sibique de dictis canonicatu et prebenda, quorum fructus etc. quatuordecim marcharum … et quotidianis distribucionibus adiunctis quinquaginta marcharum argenti puri valorem annuum non excedunt, eciam si neutrum dictorum Nicolai et Petri in illis … ius habere per eventum litis huiusmodi compertum fuerit, … providere dignemini graciose. Non obstantibus perpetua vicaria in ecclesia Olomucensi, quam obtinet …</p><p>Fiat ut petitur pro utroque O. Datum Florencie septimo kal. Septembris a. tercio.</p><p>In marg.: Strigoniensis.<sup> a)</sup>Potest etiam legi ,Diurer‘</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>RG IV/3, sl. 2867</bibl><bibl>MVB VII/1, s. 285–286, č. 658</bibl></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>