<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="f06865be36"><title>Bratislavští vyslanci informují své radní o jednání uherských předáků s Blažkem z Borotína.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="ff7cd7be36"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">AMB-SK; Magistrát mesta Bratislavy; zbierka listín a listov; sign. 1279</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice Varsik 1965, s. 299, č. 9.</p><p n="transcription">Dle edice Varsik 1965, s. 299, č. 9.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2024-01-02">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2024-01-02">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1433-08-24" value="1433-08-24"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111823" reg="Budapešť" reg2="Budapešť (zu Ofen)">Budapešť <transcription>(zu Ofen)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál; papír</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Nejmenovaní vyslanci města <add><placeName authId="rbm:g111154" reg="Bratislavy" reg2="Bratislavy">Bratislavy</placeName></add> informují svou městskou radu, že měli v úmyslu jim tento uzavřený list poslat dříve, nedisponovali ale žádným vhodným poslem. Sdělují, že mezitím došlo k jednání uherských předáků <quote>vyere zu Ungern</quote> s <add>velitelem trnavské posádky</add> <persName authId="rbm:p112348" reg="Blažkem z Borotína" reg2="Blažkem z Borotína (Blasko)">Blažkem <add>z <placeName authId="rbm:g111663" reg="Borotína" reg2="Borotína">Borotína</placeName></add> <transcription>(Blasko)</transcription></persName>, který se <add>do <placeName authId="rbm:g117781" reg="Budína" reg2="Budína">Budína</placeName></add> osobně dostavil, ohledně jeho stažení se z <placeName authId="rbm:g112424" reg="Trnavy" reg2="Trnavy (der stat zu Tyrna)">Trnavy <transcription>(der stat zu Tyrna)</transcription></placeName>. Páni se k jeho návrhům ani nevyjádřili a nic dobré v tom neučinili. Dále konstatuje, že <persName authId="rbm:p112951" reg="palatin Mikuláš II. z Gorjan" reg2="palatin Mikuláš II. z Gorjan (Der grosgraff)">palatin <add>Mikuláš II. z <placeName authId="rbm:g113303" reg="Gorjan" reg2="Gorjan">Gorjan</placeName></add> <transcription>(Der grosgraff)</transcription></persName> spí v poledne, <add>ostřihomský</add> <persName authId="rbm:p118061" reg="arcibiskup Jiří z Pavlovce" reg2="arcibiskup Jiří z Pavlovce (der erczbischof)">arcibiskup <add>Jiří z <placeName authId="rbm:g113307" reg="Pavlovce" reg2="Pavlovce">Pavlovce</placeName></add> <transcription>(der erczbischof)</transcription></persName> je zase nemocný a jeho bratr <persName authId="rbm:p118062" reg="Matěj z Pavlovce" reg2="Matěj z Pavlovce (Mathius sein pruder)">Matěj <add>z <placeName authId="rbm:g113307" reg="Pavlovce" reg2="Pavlovce">Pavlovce</placeName></add> <transcription>(Mathius sein pruder)</transcription></persName> se raději do ničeho nepouští. Z tohoto důvodu vyslanci netuší, jak mají na každodenním jednání vystupovat, neboť ani <persName authId="rbm:p113104" reg="královna Barbora Celjská" reg2="královna Barbora Celjská (dy kunigin)">královna <add>Barbora Celjská</add> <transcription>(dy kunigin)</transcription></persName> se jednání neúčastní. Nepřítomni jsou tudíž ani další zemští páni, pouze <persName authId="rbm:p118063" reg="Petr Čech z Levic" reg2="Petr Čech z Levic (Cheh Peter)">Petr Čech <add>z <placeName authId="rbm:g116527" reg="Levic" reg2="Levic">Levic</placeName></add> <transcription>(Cheh Peter)</transcription></persName> a vyslanci si dobře uvědomují, že pokud <persName authId="rbm:p112348" reg="Blažek" reg2="Blažek">Blažek</persName> nebude chtít na dohodu přistoupit, nevzejde z toho nic dobrého. Žádají svou radu, aby zvážila, jakým způsobem postupovat dál, neboť jednání nevedou k cíli. Upozorňují na to, že <persName authId="rbm:p112348" reg="Blažek" reg2="Blažek">Blažek</persName> využil jednání k důkladnému prohlédnutí hradeb <placeName authId="rbm:g117781" reg="Budína" reg2="Budína (dy stat zu Ofen)">Budína <transcription>(dy stat zu Ofen)</transcription></placeName>, a panuje obava, že těchto znalostí může později využít. Kromě toho uvádí, že <persName authId="rbm:p118064" reg="taverník Peter Herrici" reg2="taverník Peter Herrici (der tarnakmaister)">taverník <add>Peter Herrici</add> <transcription>(der tarnakmaister)</transcription></persName> je rovněž nemocný.</p></abstract><transcription><p>Auch wist lieben heren, das wir euch disen gegenwurtigen verslossen brief gern langst gesant hietten, nu haben wir kainen poten nicht mügen haben. Aber siderher habent dy lantherren getaidigt mit dem Blasko, also das wir vernemen, das dy lantherren kain gut nicht darczu tuen, und wären der lannt noch vyere zu Ungern. So verslieffen sy dy lantherren, als der Blasko selber spricht. Der grosgraff slaft auf denn mittentag. So ist der erczbischof crankch und der Mathius sein pruder tuen nyemancz nicht, kein ausrichtung. Also wissen wir nicht, was wir nu tuen sullen, wann wir doch taglich fur inn sein. Und so ist dy kunigin nicht alhie, so sint dy andern lantherren auch nicht hie, sunder der Cheh Peter. Und merkchen nu wol, das kein gut daraws nicht werde, wenn der Balsko wil der stat zu Tyrna nicht abtreten. Nu gedenkch, was man darinn tuen wel, wann uns dy lantherren kein ausrichtung tuen. Auch wist, das der Blasko dy stat zu Ofen gar aigentlich wol beschawt hat zu ring umb an allem gemewr, das wir furchten er wert darauf trachten, wir er ir ein nehent wirt zufugen. Auch wist, das der tarnakmaister gar crankch ist. Geben zu Ofen an sant Bartholome tag anno et cetera XXXIII°.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>Varsik 1960, s. 65.</bibl><bibl>Varsik 1965, s. 299, č. 9.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Lehotská 1956, s. 182, č. 1279 (slovenština).</bibl><bibl>Hlaváček a kol. 1987, s. 47, č. 325.</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Varsik 1961, s. 80, pozn. 72.</bibl><bibl>Varsik 1965, s. 120.</bibl><bibl>Lysý 2007, s. 643.</bibl><bibl>Bugalová-Sieglová a kol. 2010, s. 118.</bibl><bibl>Dvořáková 2013, s. 161.</bibl><bibl>Marek 2014, s. 197, pozn. 132.</bibl><bibl>Krupík 2018, s. 47.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A"><ref target="https://www.monasterium.net/mom/SK-AMB/362/1279/charter" type="external"></ref><ptr target="https://www.monasterium.net/mom/SK-AMB/362/1279/charter" type="external">Monasterium</ptr></bibl></listBibl></back></charter></cei>