<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="f03c1eb17b"><title>Dva karmelitánští bratři žádají papeže Martin V. o svolení obydlet opuštěné místo v pražské nebo olomoucké diecézi</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="a826d1b17b"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">AAV; R. Suppl. 154 (lib. VIII de vacantibus per fiat a. quarto), fol. 36v–37r</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Podle výtahu v MVB VII/1, s. 333, č. 795.</p><p n="transcription">Podle výtahu v MVB VII/1, s. 333, č. 795.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-05-02">PH</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2025-12-07">JR</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1421-09-01" value="1421-09-01"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111278" reg="Řím" reg2="Řím (Rome apud s. Mariam Maiorem)">Řím <transcription>(Rome apud s. Mariam Maiorem)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>opis v papežských registrech suplik</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p118342" reg="Havel" reg2="Havel (Gallus)">Havel <transcription>(Gallus)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p118341" reg="Mikuláš řečený Miska" reg2="Mikuláš řečený Miska (Nicolaus dictus Miska)">Mikuláš řečený Miska <transcription>(Nicolaus dictus Miska)</transcription></persName>, mniši <placeName authId="rbm:g116784" reg="karmelitánského kláštera „in Arena“ či lidově svaté Marie Sněžné na Novém Městě pražském" reg2="karmelitánského kláštera „in Arena“ či lidově svaté Marie Sněžné na Novém Městě pražském (fratres domus Nove Civitatis Pragensis de Arena vel Marie Nivis vulgariter nuncupate ordinis fratrum b. Marie de Montecarmeli)">karmelitánského kláštera „in Arena“ či lidově svaté Marie Sněžné na Novém Městě pražském <transcription>(fratres domus Nove Civitatis Pragensis de Arena vel Marie Nivis vulgariter nuncupate ordinis fratrum b. Marie de Montecarmeli)</transcription></placeName>, žádají papežský stolec, aby jim udělil zvláštní milost, podle které by mohli společně s některými svými bratry se svolením ordinářů obývat vhodné pusté, případně také obydlené místo v  <placeName authId="rbm:g111779" reg="pražské" reg2="pražské (Pragensem)">pražské <transcription>(Pragensem)</transcription></placeName> nebo <placeName authId="rbm:g111307" reg="olomoucké diecézi" reg2="olomoucké diecézi (vel eciam Olomucensem dioceses)">olomoucké diecézi <transcription>(vel eciam Olomucensem dioceses)</transcription></placeName>. Žádají také o milost, aby se tam mohli trvale usadit, vést život podle observance svého řádu a k těmto účelům tam vystavět kostel, zvonici, klauzuru, domy a další potřebné náležitosti. Navíc žádají, aby zde mohli užívat privilegií svého řádu. Svou žádost zdůvodňují následovně: poté co vzrostlo nebezpečí sekty husitů v <placeName authId="rbm:g111107" reg="Českém království" reg2="Českém království (in regno Bohemie)">Českém království <transcription>(in regno Bohemie)</transcription></placeName>, nebylo možné bez nebezpečí obývat řečený karmelitánský klášter. Proto když získali řečení mniši svolení generála řádu <quote>magistro generali</quote> obývat <placeName authId="rbm:g116950" reg="kaple sv. Kateřiny" reg2="kaple sv. Kateřiny (in ss. Catherine)">kaple sv. Kateřiny <transcription>(in ss. Catherine)</transcription></placeName> a <placeName authId="rbm:g116952" reg="sv. Kunhuty" reg2="sv. Kunhuty (Cunegundis capellis)">sv. Kunhuty <transcription>(Cunegundis capellis)</transcription></placeName> a jiná opuštěná místa u města <placeName authId="rbm:g111404" reg="Nýrsko" reg2="Nýrsko (prope opidum Nira)">Nýrsko <transcription>(prope opidum Nira)</transcription></placeName> v <placeName authId="rbm:g111779" reg="pražské diecézi" reg2="pražské diecézi">pražské diecézi</placeName>, odešli spolu s některými dalšími spolubratry, aby tam sloužili Bohu ve svém řádovém oděvu. Navíc si vyžádali od apoštolského stolce, tehdy uprázdněného, potvrzení v této věci, které dosáhli poté, co byl zvolen papežem <persName authId="rbm:p111201" reg="Martin V." reg2="Martin V.">Martin V.</persName> Následně však byl jejich původní klášter se svým příslušenstvím heretiky vyvrácen. Navíc heretici pronásledovali řečené bratry až do jejich nové působiště, které pak vypálili a zcela zničili, čímž řečení bratři zůstali bez působiště. Proto žádali o výše uvedenou zvláštní milost s tím, aby tomuto udělení nevadily papežské konstituce a nařízení, především papeže <persName authId="rbm:p114537" reg="Bonifáce VIII." reg2="Bonifáce VIII. (fe. re. Bonifacii pape octavi)">Bonifáce VIII. <transcription>(fe. re. Bonifacii pape octavi)</transcription></persName>.</p><p>Papež <persName authId="rbm:p111201" reg="Martin V." reg2="Martin V.">Martin V.</persName> souhlasí se suplikou, záležitost má být vyřízena formou mandátu <quote>Fiat in forma iuris O.</quote>.<note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p> Regest <a href="regest/f03c1ecab1"><u>regest</u></a>.</p></note-body></note></p></abstract><transcription><p>B. p. Cum dudum abhominanda vesania perfide secte Husitarum in regno Bohemie in dies incrassancium dampnabiliter intumescente humiles et devoti oratores vestri Gallus et Nicolaus dictus Miska, fratres domus Nove Civitatis Pragensis de Arena vel Marie Nivis vulgariter nuncupate ordinis fratrum b. Marie de Montecarmeli, ordinem ipsum professi, propter invalescenciam et seviciam dictorum perfidorum nequirent in eadem domo cum sana consciencia et alias eciam commode et secure remanere, ipsi post obtentam a magistro generali dicti ordinis licenciam una cum nonnullis aliis dicti ordinis fratribus secum assumptis ac aliis causa devocionis ad eos confugientibus commorandi in ss. Catherine et Cunegundis capellis atque locis in heremo prope opidum Nira Pragensis diocesis, se in easdem capellas et loca<sup>a)</sup> receperunt, extunc in illis sub religionis sue habitu et humilitatis spiritu domino devote famulantes, et nichilominus itidem sibi ab apostolica sede, ea tunc vacante, usque ad assumpcionem S<sup>tis</sup> V<sup>re</sup> ad summi apostolatus apicem indulgeri ac demum licenciam et alia premissa huiusmodi per eandem S<sup>tem</sup> confirmari concedi procurarunt. Cum autem, pater sancte, postmodum crescente malicia et pertinacia dictorum perfidorum, iidem perfidi, in profundum malorum dilapsi ac dei timore postposito, primo domum cum eius claustro, ecclesia aliisque structuris et officinis suis omnibus funditus everterint et deinde dictos fratres ad prefatum heremum inhumaniter insequentes, capellas et loca supradicta ignis incendio penitus consumpserint et totaliter devastaverint, dictis fratribus locis, in quibus sue religionis vota, ut optarent, exolvere valeant, prorsus viduatis pariter et destitutis, supplicatur igitur … pro parte dictorum Galli et Nicolai, quatenus eis, ut infra dictam Pragensem vel eciam Olomucensem dioceses in heremo vel alias ubicumque, eciam intra frequenciam hominum, de consensu ordinarii loci quemeunque locum ad hoc abilem et ydoneum, si alias eis pia largicione fidelium aut alias quomodolibet concedatur vel largiatur, recipere et in eo ecclesiam, campanile cum campanis, claustrum, domos cum aliis necessariis officinis, si forsan inibi non fuerint, constituere et construi facere illaque habere et inibi perpetuo commorari et sub dicto habitu et huiusmodi religionis sue observancia domino famulari libere et licite valeant necnon omnibus et singulis privilegiis et libertatibus, quibus alia loca dicti ordinis quomodolibet gaudent, inibi gaudere et uti possint et debeant, de specialis dono gracie dignemini misericorditer indulgere<note id="ftn2" note-class="footnote"><note-citation>2</note-citation><note-body><p> Viz <a href="regest/f03c1ecab1"><u>regest</u></a>.</p></note-body></note>, constitucionibus et ordinacionibus apostolicis, precipue fe. re. Bonifacii pape octavi, ceterisque contrariis non obstantibus quibuscunque, et cum clausulis oportunis.</p><p>Fiat in forma iuris O. Datum Rome apud s. Mariam Maiorem kal. Septembris a. quarto.</p><p>In marg.: abbas de Columpna – Conf. etiam num. 797 et 800 <sup>a)</sup> ,in eisdem capellis et locis (!) in reg.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>MVB VII/1, s. 333, č. 795</bibl></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>