<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="ed1a4cba1b"><title>Poručníci sirotků po kramáři Jindřichovi předkládají zprávu o hospodaření se svěřeným majetkem.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="0ad603ba1b"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">AHMP; Sbírka rukopisů; rkp. 2099; fol. 135 (kniha shořela roku 1945)</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">V AČ XXVIII, s. 98–99, Olšany 9, i v edici Teige 1910, s. 112, č. 10, je zápis datován do 20. prosince 1424. V textu je uvedeno pondělí předvečer svatého Tomáše <quote>Anno dimini etc. XXIIII feria II. in vigilia Tome</quote>. To ovšem neodpovídá roku 1424, kde 20. prosince připadá na čtvrtek. Denní datum ze sledovaného období odpovídá letům 1423, 1428 a 1432. Rok nelze ověřit kvůli zničení pramene.</p><p n="process">Dle edice AČ XXVIII, s. 98–99, Olšany 9.</p><p n="transcription">Dle edice AČ XXVIII, s. 98–99, Olšany 9.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2024-12-09">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2024-12-09">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1424-12-20" value="[1424-12-20]"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111112" reg="Praha" reg2="Praha">Praha</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>intabulace do městské knihy</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p112307" reg="Václav z Bítova" reg2="Václav z Bítova (Wenceslaus de Bytow)">Václav z <placeName authId="rbm:g111777" reg="Bítova" reg2="Bítova">Bítova</placeName> <transcription>(Wenceslaus de Bytow)</transcription></persName>, bývalý písař <placeName authId="rbm:g111313" reg="Malé Strany" reg2="Malé Strany (quondam notarius Minoris partis civitatis Pragensis)">Malé Strany <transcription>(quondam notarius Minoris partis civitatis Pragensis)</transcription></placeName>, a <persName authId="rbm:p118837" reg="Tomáš Malostranský" reg2="Tomáš Malostranský (Tomas, de ibidem civis)">Tomáš <add>Malostranský</add> <transcription>(Tomas, de ibidem civis)</transcription></persName>, poručníci <persName authId="rbm:p124074" reg="Erazima" reg2="Erazima (Erasimo)">Erazima <transcription>(Erasimo)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p124072" reg="Anny" reg2="Anny (Aniczcze)">Anny <transcription>(Aniczcze)</transcription></persName>, sirotků po zemřelém kramáři <persName authId="rbm:p124073" reg="Jindřichovi Turnauerovi z domu U Zlaté koruny" reg2="Jindřichovi Turnauerovi z domu U Zlaté koruny (orphanorum Henrici institoris a corona, civis Maioris Civ. predicte)">Jindřichovi <add>Turnauerovi</add> z domu <placeName authId="rbm:g119263" reg="U Zlaté koruny" reg2="U Zlaté koruny">U Zlaté koruny</placeName> <transcription>(orphanorum Henrici institoris a corona, civis Maioris Civ. predicte)</transcription></persName>, oznamují výdaje učiněné ve prospěch uvedených sirotků. Poručníci uvádí, že z pověření konšelů <placeName authId="rbm:g111120" reg="Starého Města pražského" reg2="Starého Města pražského (de consensu et voluntate predictorum dominorum consulum)">Starého Města pražského <transcription>(de consensu et voluntate predictorum dominorum consulum)</transcription></placeName> pronajali na 12 let <quote>ad annos XII immediate se sequentes</quote> za roční plat čtyři a půl lánu pole <quote>IIII laneos cum medio laneo agrorum</quote> u dvora v <placeName authId="rbm:g115653" reg="Olšanech" reg2="Olšanech (ad curiam in Olssan)">Olšanech <transcription>(ad curiam in Olssan)</transcription></placeName>, a to: jeden a půl lánu <quote>I ½ laneum</quote> <persName authId="rbm:p124154" reg="Ondrákovi z Malešic" reg2="Ondrákovi z Malešic (Ondrakoni de Malessicz)">Ondrákovi z <placeName authId="rbm:g114267" reg="Malešic" reg2="Malešic">Malešic</placeName> <transcription>(Ondrakoni de Malessicz)</transcription></persName> a jeho zeti <persName authId="rbm:p124153" reg="Václavu Uhrovi" reg2="Václavu Uhrovi (Wenceslao Uher, genero suo)">Václavu Uhrovi <transcription>(Wenceslao Uher, genero suo)</transcription></persName> za čtyři a půl kop grošů <quote>IIII ½ s. gr. census annui</quote>, jeden lán <quote>I laneum</quote> poručníku <persName authId="rbm:p118837" reg="Tomáši Malostranskému" reg2="Tomáši Malostranskému">Tomáši <add>Malostranskému</add></persName> za tři kopy <quote>III s. annuatim</quote>, jeden lán <quote>I laneum</quote> se souhlasem <persName authId="ah:f973c870" reg="Václava Diblíčka" reg2="Václava Diblíčka (Wenceslaus Dibliczek)">Václava Diblíčka <transcription>(Wenceslaus Dibliczek)</transcription></persName> bratrům <persName authId="rbm:p124156" reg="Jakubu" reg2="Jakubu (Jacobo)">Jakubu <transcription>(Jacobo)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p124157" reg="Matějovi" reg2="Matějovi (Mathie, fratribus)">Matějovi <transcription>(Mathie, fratribus)</transcription></persName>, synům <persName authId="rbm:p124155" reg="Hodislava ze Šošovic" reg2="Hodislava ze Šošovic (filiis Hodkonis de Ssossowicz)">Hodislava ze <placeName authId="rbm:g116033" reg="Šošovic" reg2="Šošovic">Šošovic</placeName> <transcription>(filiis Hodkonis de Ssossowicz)</transcription></persName> za tři kopy grošů <quote>III s. gr. annuatim</quote> a jeden lán <quote>I laneum</quote> <persName authId="rbm:p124158" reg="Vaňkovi" reg2="Vaňkovi (Wankoni)">Vaňkovi <transcription>(Wankoni)</transcription></persName>, kováři z <placeName authId="rbm:g111118" reg="Nového Města pražského" reg2="Nového Města pražského (fabro de Nova Civitate)">Nového Města pražského <transcription>(fabro de Nova Civitate)</transcription></placeName>, a jejich dědicům za tři kopy grošů <quote>III s. annuatim</quote>. Roční plat je splatný vždy polovinou částky na nejbližší svátek svatého Havla <quote>in festo s. Galli proxime venturo</quote> <add>16. října</add> a na svátek svatého Jiří <quote>in festo Georgii deinde secuturo</quote> <add>23. dubna</add>. Uvedení sirotci přijímají vyúčtování před konšely. Pokud by roční plat nebyl uhrazen sirotkům nebo jejich dědicům v předepsaném termínu nebo do čtrnácti dnů, tehdy jsou nájemci povinni zaplatit z každé kopy pokutu tři groše <quote>ex tunc super quamlibet sexagenam IIII gr.</quote> a z každé poloviny kopy dva groše <quote>super mediam sexagenam II gr.</quote>; pokuta se bude zvyšovat o uvedenou částku každých čtrnáct dní <quote>quindena</quote> a částku může purkmistr a konšelé <quote>magister civium et consules</quote> vymáhat prostřednictvím rychtáře a jeho vykonavatelů obstavením majetku nájemců. Po uplynutí uvedeného dvanáctiletého pronájmu se nájemci nebo jejich dědici musí vzdát veškerých práv k dotčeným lánům. Pokud by se nájemci nestarali řádně o uvedená pole, mohou k tomu být podle práva donuceni prostřednictvím konšelů a rychtáře, aby sirotkům a jejich dědicům nevznikla škoda.<note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p> Srov. <a href="regest/c593dedab3"><u>regest</u></a>; <a href="regest/a3f9cd9b3e"><u>regest</u></a>; <a href="regest/f63a5a0681"><u>regest</u></a> a <a href="regest/f998785125"><u>regest</u></a>.</p></note-body></note></p></abstract><transcription><p>Anno dimini etc. XXIIII feria II. in vigilia Tome <add>...</add> Wenceslaus de Bytow, quondam notarius Minoris partis civitatis Pragensis, et Tomas, de ibidem civis, commissarii et directores orphanorum Henrici institoris a corona, civis Maioris Civ. predicte, nec non bonorum orphanorum predictorum, exposuerunt IIII laneos cum medio laneo agrorum sub certi census onere annui usque ad annos XII immediate se sequentes ad curiam in Olssan spectantes de consensu et voluntate predictorum dominorum consulum certis personis sub pactacione et condicione inferius descripta seu conscriptis: videlicet Ondrakoni de Malessicz cum Wenceslao Uher, genero suo, de foro feni Nove Civ. prefate, I ½ laneum et prefato Tome commissario <add>vynechána mezera</add> I laneum; Jacobo et Mathie, fratribus, filiis Hodkonis de Ssossowicz, in quorum locum successit ex consensu predictorum Wenceslaus Dibliczek, I laneum et Wankoni fabro de Nova Civitate I laneum, prenotatos, heredibus et successoribus eorundem. De quibus quidem laneis prefati Ondrak et ceteri heredes et successores ipsorum debent et tenebuntur solvere censum hoc modo:</p><p>Primo Ondrak cum Wenceslao genero suo IIII ½ s. gr. census annui, Tomas III s. annuatim, Jacobus cum Mathia III s. gr. annuatim et Wanko faber III s. annuatim; et hoc quolibet annorum divisim, videlicet in festo s. Galli proxime venturo medietatem et in festo Georgii deinde secuturo medietatem census prenotati, et sic deinceps singulis annis in predictis terminorum terminis Erasimo et Aniczcze, orphanis Henrici prefati, heredibus et successoribus ipsorum.</p><p>Quam quidem exposicionem prenotatam predicti orphani coram prefatis dominis gratanter et benivole susceperunt, habentes eandem pro rata et grata. Si autem pretactus census per aliquem predictorum censualium in terminis predictis quocunque annorum predictorum infra unam quindenam post quemlibet terminorum terminum prefatis orphanis, heredibus aut ipsorum successoribus non fuerit persolutus, ex tunc super quamlibet sexagenam IIII gr. et super mediam sexagenam II gr. nomine pena ultra censum accrescent. Et consimilis pene accrescere debet super qualibet quindena quousque predictus census una cum penis suis ad plenum non fuerit persolutus. Pro quibus quidem omnibus et penis non solutis ad requisicionem predictorum orphanorum, heredum vel successorum eorundem prefati domini magister civium et consules per iudicem aut nunccios suos prefatos censuales, heredes et successores ipsorum in prenotatis agris seu quovis alio modo possunt et debent impignorare quocienscunque oportunum fuerit ipsis orphanis aut ipsorum heredibus et successoribus usque ad plenariam satisfaccionem censuum, pernarum et impensarum ob non solucionem censuum factarum.</p><p>Insuper hoc est notanter expressatum et adiunctum, quod post revolucionem predictorum XII annorum prefati censuales, heredes vel eorum successores de predictis laneis pretactis orphanis, ipsorum heredibus aut successoribus absque omni contradiccione et difficultate cedere debent viceversa et resignare. Si autem ipsi orphani, heredes aut ipsorum successores pretactos laneos tenere et excollere non possent, ex tunc supradictis censualibus sub alia nova pactacione eosdem laneos ad tenendum, excollendum ultra omnes alios homines favere debent et pactare cum eisdem. Si vero prefati censuales infra pretactos annos aut aliquis illorum laneum seu laneos excolere noluerit aut non curaverint seu non curaverit: ex tunc petunt prefatos dominos et iudicem, qui nunc sunt vel pro tempore fuerint, ut ad excollendum predictos laneos prefati censuales, ipsorum heredes vel successores modo, via, iure et forma, quibus melius et efficacius fieri solet et potest, compellantur.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>AČ XXVIII, s. 98–99, Olšany 9.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Teige 1910, s. 112, č. 10.</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Vacek 1935, s. 19</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>