<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="e719790dd6"><title>Král Zikmund potvrzuje městu Ostrovu všechna jejich práva a svobody</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="06bf220dd6"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">NA Praha; SM; inv. č. 2693; sign. P 106/O 16; kart. 1767</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Podle RI XI NB/5 a opisu (B)</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-08-15">VJ</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1422-04-19" value="1422-04-19"></date></p></issueDate><issuePlace>v poli před <placeName authId="rbm:g113163" reg="Uherským Ostrohem" reg2="Uherským Ostrohem (im felde vor Stenitz)">Uherským Ostrohem <transcription>(im felde vor Stenitz)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant>král <persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmund" reg2="Zikmund">Zikmund</persName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>ohlášeno přivěšení</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>německý kolacionovaný opis ze 16. dubna 1567</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Král <persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmund" reg2="Zikmund (Sigmundt)">Zikmund <transcription>(Sigmundt)</transcription></persName> potvrzuje a obnovuje na prosby poselstva purkmistra, rady a měšťanů města <placeName authId="rbm:g113136" reg="Ostrova" reg2="Ostrova (der burgermeister, raths und burgers der stadt zu Schlackhenwerds)">Ostrova <transcription>(der burgermeister, raths und burgers der stadt zu Schlackhenwerds)</transcription></placeName>, a s ohledem na věrné služby prokázané jemu a <placeName authId="rbm:g111442" reg="České koruně" reg2="České koruně">České koruně</placeName>, všechna jejich práva, milosti, svobody a privilegia <quote>alle und icliche ire rechte, freihait, briefen, priuilegia und handtvesten</quote>, jež obdrželi od jeho předků, českých králů, jmenovitě od jeho děda krále <persName authId="rbm:p111341" reg="Jana" reg2="Jana (kunig Hanssen)">Jana <transcription>(kunig Hanssen)</transcription></persName>, jeho otce císaře <persName authId="rbm:p111238" reg="Karla IV." reg2="Karla IV. (kaiser Carl unserm vater)">Karla <add>IV.</add> <transcription>(kaiser Carl unserm vater)</transcription></persName> a jeho bratra <persName authId="rbm:p111114" reg="Václava IV." reg2="Václava IV. (kunigen Wentzlawen unsern lieben bruder)">Václava <add>IV.</add> <transcription>(kunigen Wentzlawen unsern lieben bruder)</transcription></persName>. Zvláště pak listinu krále <persName authId="rbm:p111114" reg="Václava IV." reg2="Václava IV.">Václava <add>IV.</add></persName>, díky níž smějí užívat městské právo jako měšťané <placeName authId="rbm:g111483" reg="Lokte" reg2="Lokte (als die von Elbogen)">Lokte <transcription>(als die von Elbogen)</transcription></placeName>. <persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmund" reg2="Zikmund">Zikmund</persName> ustanovuje, že měšťané <placeName authId="rbm:g113136" reg="Ostrova" reg2="Ostrova">Ostrova</placeName> smějí bez překážek užívat potvrzená práva a listiny, jak byly inserovány. Konečně <persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmund" reg2="Zikmund">Zikmund</persName> pod trestem těžké nemilosti nařizuje purkrabím v <placeName authId="rbm:g113039" reg="Lokti" reg2="Lokti (dem Burggraffen zum Elnbogen der iczundt ist oder der in zeiten sein würdet)">Lokti <transcription>(dem Burggraffen zum Elnbogen der iczundt ist oder der in zeiten sein würdet)</transcription></placeName> a všem dalším úředníkům <quote>ambtleuthen</quote> a poddaným <quote>underthanen</quote> <placeName authId="rbm:g111107" reg="Českého království" reg2="Českého království">Českého království</placeName>, aby měštany <placeName authId="rbm:g113136" reg="Ostrova" reg2="Ostrova">Ostrova</placeName> v jejich právech neutlačovali, nýbrž chránili.</p></abstract></chDesc><tenor><nota><transcription><i>Ad mandatum domini regis </i><persName authId="rbm:p111143" reg="Michael" reg2="Michael"><i>Michael</i></persName><i> prepositus Boleslauiensis</i></transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>CIM III, s. 26, č. 20 (česky s citacemi z listiny).</bibl><bibl>RI XI NB/5, č. 10, v tisku.</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>