<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="ddd1d7bcc8"><title>Zhořelecká rada píše Zikmundovi z Vartenberka, že Langeheinz má vůči nim stále nároky.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="191a0ebcc8"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 81v; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice CDLS.</p><p n="transcription">Dle edice CDLS.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-05-03">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-05-03">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1428-07-18" value="1428-07-18"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelec" reg2="Zhořelec">Zhořelec</placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z konce 16. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Městská ráda <placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelce" reg2="Zhořelce (Senatus Gorlicensis)">Zhořelce <transcription>(Senatus Gorlicensis)</transcription></placeName> informuje <persName authId="rbm:p111190" reg="Zikmunda Děčínského z Vartenberka" reg2="Zikmunda Děčínského z Vartenberka (her Sigmund von Wartinberg, her zu Tetzchen und zu Blanckenstein)">Zikmunda Děčínského z <placeName authId="rbm:g111130" reg="Vartenberka" reg2="Vartenberka">Vartenberka</placeName> <transcription>(her Sigmund von Wartinberg, her zu Tetzchen und zu Blanckenstein)</transcription></persName> o tom, že navzdory vyrovnání, které proběhlo mezi ním, městskou radou <placeName authId="rbm:g111115" reg="Vratislavi" reg2="Vratislavi (rathman der stad Breszlaw)">Vratislavi <transcription>(rathman der stad Breszlaw)</transcription></placeName> a <persName authId="rbm:p115750" reg="Hanušem Reuterem z Koburku" reg2="Hanušem Reuterem z Koburku (Langeheintzen genant Heintze Reuter)">Hanušem Reuterem <add>z <placeName authId="rbm:g114560" reg="Koburku" reg2="Koburku">Koburku</placeName></add> <transcription>(Langeheintzen genant Heintze Reuter)</transcription></persName> za přítomnosti <add>dolnolužického</add> fojta <persName authId="rbm:p111252" reg="Jana z Polence" reg2="Jana z Polence (Hannus von Polentz, foite zu Lusitz et cetera)">Jana z <placeName authId="rbm:g111244" reg="Polence" reg2="Polence">Polence</placeName> <transcription>(Hannus von Polentz, foite zu Lusitz et cetera)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p115236" reg="Mikuláše Vogtländera z Gersdorfu" reg2="Mikuláše Vogtländera z Gersdorfu (Foitlenders von Geriszdorff)"><add>Mikuláše</add> Vogtländera z <placeName authId="rbm:g114214" reg="Gersdorfu" reg2="Gersdorfu">Gersdorfu</placeName> <transcription>(Foitlenders von Geriszdorff)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p115755" reg="Hanuše z Kottewitz" reg2="Hanuše z Kottewitz (Heintze Kottewitz)">Hanuše z <placeName authId="rbm:g114865" reg="Kottewitz" reg2="Kottewitz">Kottewitz</placeName> <transcription>(Heintze Kottewitz)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p115751" reg="Benedikta z Ibe" reg2="Benedikta z Ibe (Benedicten von der Ibe)">Benedikta z <placeName authId="rbm:g114895" reg="Ibe" reg2="Ibe">Ibe</placeName> <transcription>(Benedicten von der Ibe)</transcription></persName>, hejtmana <persName authId="rbm:p111295" reg="Janka Knoblocha" reg2="Janka Knoblocha (Janken Knobelauch hauptmann zum Höenstein)">Janka Knoblocha <transcription>(Janken Knobelauch hauptmann zum Höenstein)</transcription></persName>, hejtmana <persName authId="rbm:p115753" reg="Mikeše z Tolštejna" reg2="Mikeše z Tolštejna (Mikusch houptman zum Tolensteine)">Mikeše z <placeName authId="rbm:g113269" reg="Tolštejna" reg2="Tolštejna">Tolštejna</placeName> <transcription>(Mikusch houptman zum Tolensteine)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p115752" reg="Oldřicha Dobrasche" reg2="Oldřicha Dobrasche (Ulrich Dobraschs an Langeheintzen theile)">Oldřicha Dobrasche <transcription>(Ulrich Dobraschs an Langeheintzen theile)</transcription></persName>, činí si Hanuš Reuter vůči nim stále nároky, o čemž obdržel nyní zprávy z <placeName authId="rbm:g111115" reg="Vratislavi" reg2="Vratislavi">Vratislavi</placeName>. Obrátili se tedy na něj, aby učinil v záležitosti výplaty, kterou <persName authId="rbm:p115750" reg="Hanuš Reuter" reg2="Hanuš Reuter">Hanuš Reuter</persName> nemohl převzít kvůli zajetí u <persName authId="rbm:p115754" reg="Reinharda z Prahy" reg2="Reinharda z Prahy (Rainhart von Prage)">Reinharda z <placeName authId="rbm:g111112" reg="Prahy" reg2="Prahy">Prahy</placeName> <transcription>(Rainhart von Prage)</transcription></persName>, pořádek. Byli navíc požádáni vratislavskou radou, aby jej o všem zpravili. Konečně oznamují, že požádali <persName authId="rbm:p115750" reg="Hanuše Reutera" reg2="Hanuše Reutera">Hanuše Reutera</persName>, aby se výsledky narovnání řídil</p></abstract><transcription><p>Senatus Gorlicensis dem edlen her Sigmund von Wartinberg, her zu Tetzchen und zu Blanckenstein, unserm sünderlichen gönner und fürder. Unsir willige dinste et cetera. Is ist gescheen, das wir vor zeiten einen früntlichen entscheid und vorrichtunge zwischen den ersamen rathman der stad Breszlaw an einem und Langeheintzen genant Heintze Reuter am andern in gegenwertikeit der gestrengen Hannus von Polentz, foite zu Lusitz et cetera, Foitlenders von Geriszdorff und Heintze Kottewitz, unsres gnedigsten herrn des Romischen et cetera kuniges mann deser lande, Benedicten von der Ibe, Janken Knobelauch hauptmann zum Höenstein, Mikusch houptman zum Tolensteine und Ulrich Dobraschs an Langeheintzen theile. Nue haben uns die vorgenanten rathman der stad Bresslaw geschrebin, wie das sie vornemen, das derselbe Heintze Reuther der vorrichtunge meinet auszugehen, die sachin vorneuen und underwinde sie und die stad in anspruch zu zihen, und habe sich dorumme an euer edelkeit gewurffen. Und doruff seint sie also und umb des wille von uns begerende, bittende euch zu vorschreiben und zu undirrichten sulches entscheides eine auszrichtunge nach laute unsers statbuches et cetera. Als der vorgenante Heintze Reuther den erben rath zu Breslaw schuldigte, das her seines rechten zum Rainhart von Prage von sulchs gefengnisse wegin, dorein her von seinen wegin gesatzt ward, nicht hette mocht bekommen und umb alle ander et cetera: so seint sie gantz gesůnet mit beyder teile gutem willen et cetera. Edeler liber herre! Als ir denn wol vornehmet, das wir von dem rathe zu Breszlaw gebeten sein, euch zu underrichten solcher sachen entscheyt und ausrichtunge, als das obin berurt ist, so beten wir et cetera den Heintzen dozu vormögen und zu underweisen, das er sulcher vorrichtunge eine fulge thu, die haldt et cetera. Geben zu Gorlitz des suntages noch sand Alexii tag anno 1428. </p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>CDLS II/1, s. 615–616.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Jecht 1911, s. 160.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>