<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="dd2830381a"><title>Staroměstská rada žádá chebské konšely o pomoc s organizací chebské schůzky</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="a3902e381a"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">Basel, Universitätsbibliothek, A I 32, fol. 411v–412r</idno></bibl><bibl sig="C"><idno n="volume">Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Strozzi 33, fol. 12</idno></bibl><bibl sig="D"><idno n="volume">Klosterneuburg, Stiftsbibliothek, 637A, fol. 103v–104r</idno></bibl><bibl sig="E"><idno n="volume">Klosterneuburg, Stiftsbibliothek, 637B, fol. 217v–218r</idno></bibl><bibl sig="F"><idno n="volume">Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 595, fol. 133r</idno></bibl><bibl sig="G"><idno n="volume">Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 4710, fol. 384v–385r</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Identifikaci místa označovaného v rukopisu <i>B</i> jako <i>Bladusch</i> jako <placeName authId="rbm:g117561" reg="Vladař" reg2="Vladař">Vladař</placeName> přejímáme od Palackého, je ale značně nejistá. Název místa, které identifikujeme jako <placeName authId="rbm:g114252" reg="Lopata" reg2="Lopata (Schaufel)">Lopata <transcription>(Schaufel)</transcription></placeName>, je v rukopise <i>B</i> zapsán jako <i>Starofel</i>. Palacký toto slovo přepisuje (nelze říct, zda se z jeho strany jedná o opravu či o chybu) jako <i>Starosel</i> a místo identifikuje jako <placeName authId="rbm:g117560" reg="Starosedly" reg2="Starosedly">Starosedly</placeName>.</p><p n="process">Dle rukopisu B s přihlédnutím k rukopisům D a E a edici MC I, s. 191–192, č. 93.</p><p n="transcription">Vlastní přepis dle rukopisu B s přihlédnutím k rukopisům D a E, edici MC I, s. 191–192, č. 93 a částečně edicím Mansi XXIX, sl. 632–633 a Bianco 1855, příloha, s. 164–165, č. 29.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-06-21">PT</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-06-21">PT</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1432-02-27" value="1432-02-27"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111112" reg="Praha" reg2="Praha (Prage)">Praha <transcription>(Prage)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis<u> </u></p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="C"><p>prostý opis</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="D"><p>prostý opis</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="E"><p>prostý opis</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="F"><p>prostý opis</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="G"><p>prostý opis</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Purkmistr a konšelé <placeName authId="rbm:g111120" reg="Starého Města pražského" reg2="Starého Města pražského (maioris civitatis Pragensis)">Starého Města pražského <transcription>(maioris civitatis Pragensis)</transcription></placeName> sdělují konšelům města <placeName authId="rbm:g111347" reg="Chebu" reg2="Chebu (dominis et consulibus civitatis Egrensis)">Chebu <transcription>(dominis et consulibus civitatis Egrensis)</transcription></placeName>, že na sněmu, který se konal u nich, se sešli páni <quote>domini</quote>, rytíři <quote>milites</quote>, zemani <quote>terrigene</quote>, zástupci měst a obcí <quote>honorabiles civitates et communitates</quote>, světští i duchovní a svorně se usnesli, že chtějí poslat na koncil v <placeName authId="rbm:g111199" reg="Basileji" reg2="Basileji (concilium Basiliense)">Basileji <transcription>(concilium Basiliense)</transcription></placeName> své duchovní i světské posly k veřejnému a bezpečnému slyšení. Tito poslové již byli zvoleni. Nechtějí totiž povýšeně pohrdnout dobrem, po kterém tak dlouho toužili a k němuž již se otevřela cesta. Naopak jsou připraveni při dodržení jistých podmínek před veškerým křesťanstvem představit své vnímání Boží spravedlnosti <quote>iusticiam Dei omnipotentis, in quam nos locamus, coram omni Christianitate confiteri</quote>. To ale jen pod podmínkou, že těm, kteří budou vysláni na koncil, bude zajištěna taková bezpečnost, aby mohli bezpečně přijít na koncil, pobývat tam a vrátit se zpět <add>do <placeName authId="rbm:g111107" reg="Čech" reg2="Čech">Čech</placeName></add> <quote>ad nos</quote>, bez újmy na těle i na cti <quote>personarum suarum et honoris</quote> nebo na čemkoliv jiném <quote>aliarum rerum quarumcumque</quote>. Proto se chtějí <add>v <placeName authId="rbm:g111347" reg="Chebu" reg2="Chebu">Chebu</placeName></add> <quote>in civitate vestra</quote> sejít s nuncii vyslanými <add>koncilem</add> do <placeName authId="rbm:g111150" reg="Norimberku" reg2="Norimberku (ad Norimbergam)">Norimberku <transcription>(ad Norimbergam)</transcription></placeName>, <add><persName authId="rbm:p112652" reg="Janem Niderem" reg2="Janem Niderem">Janem Niderem</persName></add> a <add><persName authId="rbm:p112653" reg="Janem z Maulbronnu" reg2="Janem z Maulbronnu">Janem z <placeName authId="rbm:g112552" reg="Maulbronnu" reg2="Maulbronnu">Maulbronnu</placeName></persName></add>, aby s nimi ústně jednali o způsobu zajištění bezpečnosti <add>poslů</add> a dalších věcech, které potřebují <quote>aliis necessitatibus nostris</quote>, jak mohou konšelé vyrozumět z dopisu <add>z 27. února 1432</add>, který <add>husité</add> <quote>nos</quote> poslali nunciům <add>koncilu</add> <quote>eisdem nunciis</quote>, jehož opis Pražané Chebanům posílají. Pražané snažně prosí Chebany, aby v této věci, která směřuje ke chvále Boží a společnému prospěchu a usmíření křesťanstva, nadále pilně pracovali jako doposud, protože odměna se slibuje těm, kteří začínají, ale dává těm, kteří vydrží. Dále žádají, aby Chebané poslali po svém poslu <add>originál</add> dopisu <add>nunciům</add> <quote>litteras ipsas</quote> do <placeName authId="rbm:g111150" reg="Norimberku" reg2="Norimberku (Nurembergam)">Norimberku <transcription>(Nurembergam)</transcription></placeName>. Dále žádají, aby Chebané napsali městům a hradům otevřeným pobytu <add><persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmunda Lucemburského" reg2="Zikmunda Lucemburského">Zikmunda Lucemburského</persName></add> <quote>regis residencie patulis</quote>: <placeName authId="rbm:g111221" reg="Plzni" reg2="Plzni (Pilsen)">Plzni <transcription>(Pilsen)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g111348" reg="Švamberku" reg2="Švamberku (Swamberch)">Švamberku <transcription>(Swamberch)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g111604" reg="Horšovskému Týnu" reg2="Horšovskému Týnu (Tenitz)"><add>Horšovskému</add> Týnu <transcription>(Tenitz)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g117561" reg="Vladaři" reg2="Vladaři (Bladusch)">Vladaři <transcription>(Bladusch)</transcription></placeName>,<note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p> Další varianty: <i>Blamnisch </i><quote>D</quote>,<i> Blawnisth</i> <quote>E</quote>, <i>Vladusch </i><quote>Palacký</quote>, <i>Blasvvich</i> <quote>Mansi</quote>, <i>Blanduehz</i> <quote>Bianco</quote>.</p></note-body></note> <placeName authId="rbm:g114252" reg="Lopatě" reg2="Lopatě (Schaufel)">Lopatě <transcription>(Schaufel)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g111468" reg="Rabštejnu nad Střelou" reg2="Rabštejnu nad Střelou (Rabnstein)">Rabštejnu <add>nad Střelou</add> <transcription>(Rabnstein)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g113039" reg="Loktu" reg2="Loktu (Elbogen)">Loktu <transcription>(Elbogen)</transcription></placeName> a všem ostatním a vyjednali s nimi, aby poskytly poslům <add>husitů</add> <quote>nuncii nostri</quote> průvodní listy a vše další potřebné, aby mohli bezpečně chodit do <add><placeName authId="rbm:g111347" reg="Chebu" reg2="Chebu">Chebu</placeName></add><i> </i><quote>ad vos</quote> nebo na jakékoliv jiné místo, na kterém se <add>s nuncii koncilu</add> dohodnou <quote>ab ambabus partibus deputatum</quote>, a vracet se zpět, kolikrát to jen bude nutné.</p></abstract><transcription><p>Magister civium et consules maioris civitatis Pragensis<note id="ftn2" note-class="footnote"><note-citation>2</note-citation><note-body><p> Magister civium et consules maioris civitatis Pragensis] <i>om. B Palacký</i></p></note-body></note> honorabilibus et<note id="ftn3" note-class="footnote"><note-citation>3</note-citation><note-body><p> et] ac <i>D</i></p></note-body></note> circumspectis dominis et consulibus civitatis Egrensis.<note id="ftn4" note-class="footnote"><note-citation>4</note-citation><note-body><p> Egrensis] etc. <i>D</i></p></note-body></note> Servicium nostrum, iuxta presentis cursus qualitatem, vobis circumspectis et prudentibus amicis intimamus, et notificamus, quomodo omnes in una generali congregacione iam aput nos constituti domini, milites, terrigene, honorabiles civitates et communitates seculares et spirituales<note id="ftn5" note-class="footnote"><note-citation>5</note-citation><note-body><p> seculares et spirituales] spirituales et seculares <i>F</i></p></note-body></note> concorditer deliberavimus<note id="ftn6" note-class="footnote"><note-citation>6</note-citation><note-body><p> deliberavimus] deliberamus <i>B</i></p></note-body></note> et finaliter in hoc manemus, quod ad concilium Basiliense tamquam ad audienciam publicam et securam<note id="ftn7" note-class="footnote"><note-citation>7</note-citation><note-body><p> audienciam publicam et securam] publicam et securam audienciam <i>DF</i></p></note-body></note> mittere volumus nunccios nostros spirituales et seculares, qui iam ad eundem transitum electi sunt et donati.<note id="ftn8" note-class="footnote"><note-citation>8</note-citation><note-body><p> et donati] <i>om. F</i></p></note-body></note> Avertat hoc Deus, ne bonum, quod diu desideravimus,<note id="ftn9" note-class="footnote"><note-citation>9</note-citation><note-body><p> desideravimus] desideramus <i>B</i></p></note-body></note> et ad quod iam hostium apertum est, elato animo contempnamus: sed parati sumus, salvis tamen quibusdam assecuracionibus, iusticiam Dei omnipotentis, in quam nos locamus, coram omni Christianitate confiteri. Ac tamen condicione adiecta, ut eisdem personis ad eundem transsitum deputatis talis securitas procuretur et donetur, ut transsire ad ipsum concilium, ibidem stare et ad nos redire valeant salvi et securi, absque lesione personarum suarum et honoris, et aliarum rerum quarumcumque. Et ideo cum nunciis<note id="ftn10" note-class="footnote"><note-citation>10</note-citation><note-body><p> nunciis] a concilio <i>add. DF</i></p></note-body></note> ad Norimbergam missis desideramus<note id="ftn11" note-class="footnote"><note-citation>11</note-citation><note-body><p> desideramus] desideraremus <i>D</i></p></note-body></note> convenire in civitate vestra, ubi de modo assecuracionis et aliis necessitatibus nostris intendimus oretenus loqui cum eisdem, quemadmodum ex litteris eisdem nunciis per nos directis, quarum copiam vobis transmittimus,<note id="ftn12" note-class="footnote"><note-citation>12</note-citation><note-body><p> transmittimus] transmisimus <i>D</i></p></note-body></note> hec<note id="ftn13" note-class="footnote"><note-citation>13</note-citation><note-body><p> hec] hic <i>F</i></p></note-body></note> et cetera, que ab eis petimus, clare intelligere poteritis. Affectuosius instanterque<note id="ftn14" note-class="footnote"><note-citation>14</note-citation><note-body><p> instanterque] instanciusque <i>F</i></p></note-body></note> rogamus, ut quemadmodum hac in<note id="ftn15" note-class="footnote"><note-citation>15</note-citation><note-body><p> hac in] in hac <i>F</i></p></note-body></note> re, que vergit<note id="ftn16" note-class="footnote"><note-citation>16</note-citation><note-body><p> vergit] tendit <i>F</i></p></note-body></note> ad<note id="ftn17" note-class="footnote"><note-citation>17</note-citation><note-body><p> ad] in <i>F</i></p></note-body></note> laudem Dei, utilitatem communem et pacificacionem Christianitatis exibuistis vos, et bono inicio premisso impigre laborastis et perdurastis usque huc, ita et<note id="ftn18" note-class="footnote"><note-citation>18</note-citation><note-body><p> et] <i>om. DF</i></p></note-body></note> perdurare velitis: scientes, quia merces<note id="ftn19" note-class="footnote"><note-citation>19</note-citation><note-body><p> merces] <i>om. F</i></p></note-body></note> promittitur incipientibus, sed perseverantibus exhibetur. Rogamus eciam, ut litteras ipsas cum vestro nunccio dirigere velitis Nurembergam. Datum Prage, feria quarta post diem<note id="ftn20" note-class="footnote"><note-citation>20</note-citation><note-body><p> diem] festum <i>DF</i></p></note-body></note> sancti<note id="ftn21" note-class="footnote"><note-citation>21</note-citation><note-body><p> sancti] <i>om. D</i></p></note-body></note> Mathie apostoli, anno etc.<note id="ftn22" note-class="footnote"><note-citation>22</note-citation><note-body><p> etc.] <i>om. DF</i></p></note-body></note> 32. Eciam desideramus, instanterque rogamus, quatinus civitatibus seu opidis subscriptis:<note id="ftn23" note-class="footnote"><note-citation>23</note-citation><note-body><p> subscriptis] videlicet <i>add. D</i></p></note-body></note> Pilsen, Swamberch,<note id="ftn24" note-class="footnote"><note-citation>24</note-citation><note-body><p> Swamberch] Swamberg <i>DE Mansi</i>; Swambeck <i>Bianco</i></p></note-body></note> Tenitz,<note id="ftn25" note-class="footnote"><note-citation>25</note-citation><note-body><p> Tenitz] Conicz B; Teincz <i>D</i>; Teincz <i>E</i>; Tenez <i>Mansi</i>; Crurhz <i>Bianco</i></p></note-body></note> Bladusch,<note id="ftn26" note-class="footnote"><note-citation>26</note-citation><note-body><p> Bladusch] Blamnisch <i>D</i>; Blawnisth <i>E</i>; Vladusch <i>Palacký</i>; Blasvvich <i>Mansi </i>; Blanduehz <i>Bianco</i></p></note-body></note> Schaufel,<note id="ftn27" note-class="footnote"><note-citation>27</note-citation><note-body><p> Schaufel] Starofel <i>B</i>; Schawfel <i>E</i>; Starosel <i>Palacký</i>; Schaustein <i>Mansi</i>; Starohel <i>Bianco</i></p></note-body></note> Rabnstein,<note id="ftn28" note-class="footnote"><note-citation>28</note-citation><note-body><p> Rabnstein] Rabenstain <i>D</i>; Rabestein <i>E</i>; Rabenstein <i>Palacký</i>; Babescem <i>Mansi </i>; Rubusten <i>Bianco</i></p></note-body></note> Elbogen,<note id="ftn29" note-class="footnote"><note-citation>29</note-citation><note-body><p> Elbogen] Elbogem <i>B</i>; Olbogen <i>Mansi</i></p></note-body></note> et ceteris omnibus regis residencie patulis,<note id="ftn30" note-class="footnote"><note-citation>30</note-citation><note-body><p> patulis] patulas <i>F</i></p></note-body></note> litteras vestras dirigere velitis, et cum eis practicare, ut nuncii nostri cum salvo conductu et aliis quibusque necessariis ita provideantur,<note id="ftn31" note-class="footnote"><note-citation>31</note-citation><note-body><p> provideantur] provideatur <i>B</i></p></note-body></note> ut ad<note id="ftn32" note-class="footnote"><note-citation>32</note-citation><note-body><p> ad] <i>om. B</i></p></note-body></note> vos vel ad<note id="ftn33" note-class="footnote"><note-citation>33</note-citation><note-body><p> ad] <i>om. D</i></p></note-body></note> alium quemcunque<note id="ftn34" note-class="footnote"><note-citation>34</note-citation><note-body><p> quemcunque] quemque <i>B</i></p></note-body></note> locum ab ambabus partibus deputatum secure accedere possint et recedere, quocienscunque<note id="ftn35" note-class="footnote"><note-citation>35</note-citation><note-body><p> quocienscunque] quociensque <i>B</i></p></note-body></note> fuerit opportunum.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>MC I, s. 191–192, č. 93.</bibl><bibl>Mansi 29, sl. 632–633.</bibl><bibl>Bianco 1855, příloha, s. 164–165, č. 29.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Coufal 2020, s. 99.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B"><ref target="https://www.e-codices.unifr.ch/fr/ubb/A-I-0032/411v/0/" type="external"></ref><ptr target="https://www.e-codices.unifr.ch/fr/ubb/A-I-0032/411v/0/" type="external">https://www.e-codices.unifr.ch/fr/ubb/A-I-0032/411v/0/</ptr> </bibl><bibl sig="C">N/A</bibl><bibl sig="D"><ref target="https://manuscripta.at/diglit/AT5000-637A/0001/scroll?sid=94ff0ff62b644cc8cce38661ef15ca6e" type="external"></ref><ptr target="https://manuscripta.at/diglit/AT5000-637A/0001/scroll?sid=94ff0ff62b644cc8cce38661ef15ca6e" type="external">https://manuscripta.at/diglit/AT5000-637A/0001/scroll?sid=94ff0ff62b644cc8cce38661ef15ca6e</ptr> </bibl><bibl sig="E"><ref target="https://manuscripta.at/diglit/AT5000-637B/0001/scroll?sid=37e4d96f988e957855234d9ef8d1fd2f" type="external"></ref><ptr target="https://manuscripta.at/diglit/AT5000-637B/0001/scroll?sid=37e4d96f988e957855234d9ef8d1fd2f" type="external">https://manuscripta.at/diglit/AT5000-637B/0001/scroll?sid=37e4d96f988e957855234d9ef8d1fd2f</ptr></bibl><bibl sig="F"><ref target="https://digi.vatlib.it/view/MSS_Pal.lat.595" type="external"></ref><ptr target="https://digi.vatlib.it/view/MSS_Pal.lat.595" type="external">https://digi.vatlib.it/view/MSS_Pal.lat.595</ptr></bibl><bibl sig="G">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>