<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="daaa5b0f88"><title>Staroměstská rada dosvědčuje, že došlo k rozdělení pozůstalosti po Machku z Ovence.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="8962480f88"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">AHMP; Sbírka rukopisů; rkp. 2099; fol. 135 (kniha shořela roku 1945)</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Teige 1922, s. 184–185, Močidlany, klade dokument do 30. ledna 1424. To neodpovídá textu zápisu, kde se hovoří o pondělí před Očišťováním Panny Marie roku <add>14</add>24 <quote>Anno etc. XXIIIIto feria II. ante Purificacionem</quote>. Dotčený rok byl přestupný. Na základě toho lze dokument datovat do 31. ledna 1424. Vzhledem ke ztrátě pramene není možné datum ověřit.</p><p n="process">Dle edice Teige 1922, s. 184–185, Močidlany.</p><p n="transcription">Dle edice Teige 1922, s. 184–185, Močidlany.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2025-06-13">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2025-06-13">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1424-01-31" value="[1424]-01-31"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111112" reg="Praha" reg2="Praha">Praha</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>intabulace do městské knihy</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Purkmistr a konšelé <placeName authId="rbm:g111120" reg="Starého Města pražského" reg2="Starého Města pražského (magister civium, consules et scabini Maioris Civ. Pr.)">Starého Města pražského <transcription>(magister civium, consules et scabini Maioris Civ. Pr.)</transcription></placeName> dosvědčují <quote>recognoscimus</quote>, že <add>staroměstský</add> měšťan <persName authId="rbm:p115026" reg="Machek z Ovence" reg2="Machek z Ovence (Machonis de Owenecz, quondam nostri concivis)">Machek z <placeName authId="rbm:g114371" reg="Ovence" reg2="Ovence">Ovence</placeName> <transcription>(Machonis de Owenecz, quondam nostri concivis)</transcription></persName> před svou smrtí odkázal prostřednictvím testamentu svůj majetek mezi <add>1.</add> <add>staroměstského</add> apatykáře <persName authId="rbm:p115024" reg="Ludvíka z Florencie" reg2="Ludvíka z Florencie (Ludvicum apotecarium, nostrum concivem)">Ludvíka <add>z <placeName authId="rbm:g111371" reg="Florencie" reg2="Florencie">Florencie</placeName></add> <transcription>(Ludvicum apotecarium, nostrum concivem)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p112431" reg="Martina Mužíka z Horšovského Týna" reg2="Martina Mužíka z Horšovského Týna (Martinum dictum Muzik de Tin Horssoviensi, testamentarios superstitis dicti Machonis)">Martina Mužíka z <placeName authId="rbm:g111604" reg="Horšovského Týna" reg2="Horšovského Týna">Horšovského Týna</placeName> <transcription>(Martinum dictum Muzik de Tin Horssoviensi, testamentarios superstitis dicti Machonis)</transcription></persName> a <add>2.</add> svou manželku <persName authId="rbm:p120925" reg="Uršulu" reg2="Uršulu (Ursulam, relictam eiusdem Machonis)">Uršulu <transcription>(Ursulam, relictam eiusdem Machonis)</transcription></persName>, své synovce a neteře <persName authId="rbm:p124038" reg="Beneše" reg2="Beneše (Benessium)">Beneše <transcription>(Benessium)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p124040" reg="Aničku" reg2="Aničku (Aniczkam)">Aničku <transcription>(Aniczkam)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p124039" reg="Janu" reg2="Janu (Janam)">Janu <transcription>(Janam)</transcription></persName>, tedy děti svého bratra <persName authId="rbm:p115027" reg="Řehoře z Ovence" reg2="Řehoře z Ovence (natos quondam Gregorii de Owenecz)">Řehoře z <placeName authId="rbm:g114371" reg="Ovence" reg2="Ovence">Ovence</placeName> <transcription>(natos quondam Gregorii de Owenecz)</transcription></persName>. Vykonavatelé poslední vůle <persName authId="rbm:p115024" reg="Ludvík z Florencie" reg2="Ludvík z Florencie">Ludvík <add>z <placeName authId="rbm:g111371" reg="Florencie" reg2="Florencie">Florencie</placeName></add></persName> a <persName authId="rbm:p112431" reg="Martin z Horšovského Týna" reg2="Martin z Horšovského Týna">Martin <add>z <placeName authId="rbm:g111604" reg="Horšovského Týna" reg2="Horšovského Týna">Horšovského Týna</placeName></add></persName> se souhlasem všech pozůstalých rozdělili dědictví tím způsobem, že <persName authId="rbm:p124038" reg="Benešovi" reg2="Benešovi">Benešovi</persName>, <persName authId="rbm:p124040" reg="Aničce" reg2="Aničce">Aničce</persName> a <persName authId="rbm:p124039" reg="Janě" reg2="Janě">Janě</persName> připadl <placeName authId="rbm:g119810" reg="dům čp. 134" reg2="dům čp. 134">dům <add>čp. 134</add></placeName><note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p> K domu blíže Tomek 1866, s. 38; UPP I, s. 178.</p></note-body></note> <quote>domu unam</quote> na <placeName authId="rbm:g112012" reg="Kurném trhu" reg2="Kurném trhu (in foro pullorum)">Kurném trhu <transcription>(in foro pullorum)</transcription></placeName> v hodnotě 100 kop grošů <quote>in centum s. gr.</quote> a pivovar <add>u <placeName authId="rbm:g119364" reg="kostela svatého Valentina" reg2="kostela svatého Valentina">kostela svatého Valentina</placeName></add> v hodnotě 20 kop grošů <quote>aliam cum braxatorio in XX s. gr.</quote> a loď <add>pro přívoz</add> v hodnotě 4 kop grošů <quote>unam navim in IIII s. gr.</quote>. <persName authId="rbm:p124046" reg="Martinovi" reg2="Martinovi">Martinovi</persName>, sirotku po něm <add><persName authId="rbm:p115026" reg="Machkovi z Ovence" reg2="Machkovi z Ovence">Machkovi z <placeName authId="rbm:g114371" reg="Ovence" reg2="Ovence">Ovence</placeName></persName></add> <quote>Martino orphano</quote>, připadne 13 kop grošů na úhradu dluhu <quote>XIII s. gr. ipsi, ut veraciter comperimus, per dictum Machonem rite obligatarum</quote>, další loď <add>pro přívoz</add> v hodnotě 4 kop grošů <quote>alteram navim in IIII s. gr. dari iussimus</quote>, 9 kop z platu <quote>IX s. ex censu eiusdem Machonis</quote> v <placeName authId="rbm:g114372" reg="Močidlanech" reg2="Močidlanech (in Moczidlan)">Močidlanech <transcription>(in Moczidlan)</transcription></placeName> a ostatní dluhy vyplácené prostřednictvím <persName authId="rbm:p115024" reg="Ludvíka" reg2="Ludvíka">Ludvíka</persName>. Témuž <persName authId="rbm:p115024" reg="Ludvíkovi" reg2="Ludvíkovi">Ludvíkovi</persName> připadne 60 kop grošů za dluh dotčených sirotků <quote>LX s. gr., in quibus sibi asserit orphanos dicti Machonis obligatos</quote> a <persName authId="rbm:p112431" reg="Martinovi z Horšovského Týna" reg2="Martinovi z Horšovského Týna">Martinovi z <add><placeName authId="rbm:g111604" reg="Horšovského Týna" reg2="Horšovského Týna">Horšovského Týna</placeName></add></persName> 45 kop grošů za dluh <quote>XLV s. gr. debiti legittimi</quote> a 54 kop grošů <quote>LIIII s. gr.</quote>, pokud by uvedení sirotci zemřeli.</p></abstract><transcription><p>Anno etc. XXIIII<sup>to</sup> feria II. ante Purificacionem nos magister civium, consules et scabini Maioris Civ. Pr. tenore presencium recognoscimus universis, quod visa et audita materia dissencionis pretextu bonorum Machonis de Owenecz, quondam nostri concivis, per mortem eiusdem testamentaliter derelictorum inter providos viros Ludvicum apotecarium, nostrum concivem, Martinum dictum Muzik de Tin Horssoviensi, testamentarios superstitis dicti Machonis, ex una ac Ursulam, relictam eiusdem Machonis, nec non Benessium, Aniczkam et Janam, natos quondam Gregorii de Owenecz, fratris ipsius Machonis, contestamentarii Ludvici et Martini predictorum, suborta parte ex altera ipsis partibus inutilem et damnosam, eandem de consensu ipsarum parcium decidentes taliter divisione huiusmodi bonorum mediante, primo prefatis Benessio, Aniczce et Jane domu unam <add>č. p. 134.– 1.</add> in foro pullorum in centum s. gr. et aliam cum braxatorio in XX s. gr., que erant quondam Machonis predicti, et unam navim in IIII s. gr. pretextu devolucionis ex testamento dicti Machonis eosdem orphanos cencernentes contulimus appropriantes. Item Martino orphano pretextu XIII s. gr. ipsi, ut veraciter comperimus, per dictum Machonem rite obligatarum, alteram navim in IIII s. gr. dari iussimus et IX s. ex censu eiusdem Machonis in Moczidlan habito et ex ceteris debitis per ipsum Ludvicum predicto Martino assignari pecunia in parata. Item Ludvicus LX s. gr., in quibus sibi asserit orphanos dicti Machonis obligatos, et Martinus de Tin XLV s. gr. debiti legittimi et LIIII s. gr. ad eundem per mortem orphanorum eiusdem Machonis devolutas, conquirere debent in censu Moczidlan memorato ac in debitis per eosdem testamentarios nominatis.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>Teige 1922, s. 184–185, Močidlany</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Vacek 1911, s. 64</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>