<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="d8d3fabfc7"><title>Zhořelečtí vyslanci informují Zhořelec o novém tažení proti kacířům.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="53654bbfc7"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 94v–95r; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl><bibl sig="C"><idno n="volume">ANM Praha; Sbírka C – muzejní diplomatář; sub anno 1431-03-08</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice DRTA.</p><p n="transcription">Dle edice DRTA.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-06-07">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-06-07">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1431-03-28" value="[1431]-03-28"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111150" reg="Norimberk" reg2="Norimberk (in Nůrnberg)">Norimberk <transcription>(in Nůrnberg)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z konce 16. století</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="C"><p>prostý opis z 19. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p115398" reg="Mikuláš Sitschin" reg2="Mikuláš Sitschin (Nickel Sitschin)">Mikuláš Sitschin <transcription>(Nickel Sitschin)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p115399" reg="Vavřinec Ehrenberg" reg2="Vavřinec Ehrenberg (Laurentius Erenberg)">Vavřinec Ehrenberg <transcription>(Laurentius Erenberg)</transcription></persName>, zhořelečtí vyslanci, informují purkmistra a radu města <placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelce" reg2="Zhořelce (bürgermeister und rathmannen des landes und stad Gorlitz)">Zhořelce <transcription>(bürgermeister und rathmannen des landes und stad Gorlitz)</transcription></placeName> o tom, že bylo již rozhodnuto o letošním tažení do <placeName authId="rbm:g111107" reg="Čech" reg2="Čech">Čech</placeName> proti kacířům <quote>die ketzer in das land zu Behem</quote>; posílají jim opis listu, který <persName authId="rbm:p111112" reg="král Zikmund" reg2="král Zikmund (herr der Romisch et cetera konig)">král <add>Zikmund</add> <transcription>(herr der Romisch et cetera konig)</transcription></persName> adresoval všem křesťanským knížatům, hrabatům, svobodným pánům a městům <quote>zu allin cristin, fůrstin, grafin, freien herrn und steten</quote>, a v němž vyzývá k přípravám na výpravu, jejíž zahájení bylo stanoveno na svatého Jana <quote>uf sand Johannis tag</quote> <add>24. června</add>. Král se včera <quote>gestern</quote> <add>27. března</add> setkal s <persName authId="rbm:p112320" reg="vratislavským biskupem Konrádem IV. Olešnickým" reg2="vratislavským biskupem Konrádem IV. Olešnickým (den bischof von Breßlaw)">vratislavským biskupem <add>Konrádem IV. Olešnickým</add> <transcription>(den bischof von Breßlaw)</transcription></persName>, vévodou <persName authId="rbm:p112670" reg="Ludvíkem Břežským" reg2="Ludvíkem Břežským (herzog Ludwig von Brige)">Ludvíkem Břežským <transcription>(herzog Ludwig von Brige)</transcription></persName>, českými pány <quote>die Behmischen herren</quote> a všemi, kteří se právě nacházeli <add>na říšském sněmu</add> v <add><placeName authId="rbm:g111150" reg="Norimberku" reg2="Norimberku">Norimberku</placeName></add> <quote>von den stetin hie sein</quote>, aby je informoval ohledně rozhodnutí a ubezpečil je, že nezapomene na ty, kteří zachovali věrnost Bohu, jemu coby dědičnému pánu a křesťanství <quote>kein gote, kein der cristenheit und sinen gnaden als irem erbherren gehalden haben</quote>. Zároveň je požádal, aby ho až do velikonočních svátků <quote>di hilige zeit biß die osterhilige tage</quote> nevyrušovali. Na tažení se z rozhodnutí <persName authId="rbm:p112324" reg="papeže Evžena IV." reg2="papeže Evžena IV. (hiligen vatern des bobistes)">papeže <add>Evžena IV.</add> <transcription>(hiligen vatern des bobistes)</transcription></persName> připravuje rovněž <persName authId="rbm:p112424" reg="kardinál Giuliano Cesarini" reg2="kardinál Giuliano Cesarini (der cardinalis)">kardinál <add>Giuliano Cesarini</add> <transcription>(der cardinalis)</transcription></persName>.</p><p>Postskriptum. Na sněm se již v pondělí po Květné neděli <quote>am montag nach palmarum</quote> <add>26. března</add> dostavil 1 vyslanec <quote>Einer</quote> z <placeName authId="rbm:g114109" reg="Žitavska" reg2="Žitavska (vom lande von der Zitten)">Žitavska <transcription>(vom lande von der Zitten)</transcription></placeName> a 2 vyslanci městské rady <quote>zwene uß dem rathe doselbist</quote>, z <placeName authId="rbm:g111117" reg="Budyšína" reg2="Budyšína (von Budissin)">Budyšína <transcription>(von Budissin)</transcription></placeName> však dosud nikdo nedorazil.</p></abstract><transcription><p>Unser willige und unverdrossene dinste bereit. Gestrengen ersamen weisin herrn et cetera als wir uch denn in faste briven haben geschrebin, das der zog uf diß jar uf die ketzer in das land zu Behem zu thin ganz beslossin ist: also sende wir uch hirinne verslossin eine abeschrift des brives, den unser allergnedigster herr der Romisch et cetera konig schreibit und sendit zu allin cristin, fůrstin, grafin, freien herrn und steten, si vermanende zu dem zoge zu fulgen, dorinne die geistlichen fůrstin und wi man sich zum zoge ein iderman mit seinen gezewgen schicken sal, ouch berůrt ist et cetera; und vernemen ie anders nicht, denn das der zog uf sand Johannis tag <add>24. Juni</add> gescheen wird et cetera. Ouch geruchit zu wissen, das unser gnediger herr der Romisch et cetera könig gestern vor sich beschide den bischof von Breßlaw, herzog Ludwig von Brige, die Behmischen herren und alle, die von den stetin hie sein, und underrichtet sie der gelegenheit und beschlissungen des zoges mit etlichen andern sachen, die nicht zu schreibin sein, und das er sulcher trůwe kein den, die so irberlich und fromlich kein gote, kein der cristenheit und sinen gnaden als irem erbherren gehalden haben, nimmer vergessen wil et cetera. Und welle uns mit seinem leibe und gutte helfin und nicht lassin. Und begerte von uns obir di hilige zeit biß die osterhilige tage geruchet zu lassin, so welle sine gnaden uns mit einem sulchen enden von im lassin, das wir im zu danken haben sulden et cetera. Wollin uns kein unserm herrn dem könig fleissechlieben můhen uf sainer gnaden vertrostunge et cetera, getruwen zu gote, das ir alle ewer noth mit sinen götlichen gnaden und eren wol obirkommen werdit. Ouch geruchit zu wissin, das der cardinalis sich mechtiglich schicket zu dem zoge et cetera von unsers hiligen vatern des bobistes wegen et cetera. Geschrebin eilende an der crummen mithwoch in Nůrnberg.</p><p>Postskriptum. Einer vom lande von der Zitten und zwene uß dem rathe doselbist sint am montag nach palmarum <add>26. März</add> ouch herkommen; und von Budissin ist noch nimande hie.</p><p>Nickel Sitschin, Laurentius Erenberg.</p></transcription></chDesc><tenor><nota place="Na rubu"><transcription><i> Den gestrengen ersamen und weisin landmannen bürgermeister und rathmannen des landes und stad </i><placeName authId="rbm:g111139" reg="Gorlitz" reg2="Gorlitz"><i>Gorlitz</i></placeName><i> debet.</i></transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>SRS VI, s. 104, č. 142.</bibl><bibl>UB II, s. 203–204, č. 733.</bibl><bibl>DRTA IX, s. 597–598, č. 441.</bibl><bibl>CDLS II/2, s. 279–280.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Grünhagen 1872, s. 206.</bibl><bibl>Bezold 1877, s. 120.</bibl><bibl>Tomek 1879-IV, s. 481.</bibl><bibl>Toman 1898, s. 19, 188–189.</bibl><bibl>Tomek 1899-IV, s. 477.</bibl><bibl>Hofman 1901, s. 8.</bibl><bibl>Jecht 1916, s. 309–310.</bibl><bibl>Werminghoff 1916, s. 103.</bibl><bibl>Bartoš 1966, s. 83–84.</bibl><bibl>Müller 1971, s. 86–87.</bibl><bibl>Kavka 1985, s. 97–98.</bibl><bibl>Wefers 1989, s. 174–176.</bibl><bibl>Šmahel 1993-III, s. 236, 392, pozn. 453.</bibl><bibl>Kavka 1998, s. 162–164.</bibl><bibl>Čornej 2000, s. 549–552.</bibl><bibl>Jánský 2001-II, s. 65–69.</bibl><bibl>Šmahel 2002-III, s. 1508. </bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl><bibl sig="C">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>