<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="d6e4a39d53"><title>Vratislavský biskup informuje řádového velmistra o sněmu v Lehnici</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="1061a49d53"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">GStA PK; XX. HA, OBA; Nr. 4941; aktuální uložení neověřeno.</idno></bibl><bibl sig="C"><idno n="volume">ANM Praha; Sbírka C – Muzejní diplomatář; sub dato 21. 5. 1428.</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice DRTA IX, s. 182, č. 144 s přihlédnutím k UB I, s. 621–623, č. 522.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2020-11-18">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1428-05-21" value="1428-05-21"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g112891" reg="Syców" reg2="Syców (zu Wartemberg)">Syców <transcription>(zu Wartemberg)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>soudobý opis.</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="C"><p>prostý opis z 19. století.</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Vratislavský biskup <persName authId="rbm:p112320" reg="Konrád Bílý Olešnický" reg2="Konrád Bílý Olešnický (Conrad von gots gnaden bischof zu Breslaw)">Konrád <add>Bílý Olešnický</add> <transcription>(Conrad von gots gnaden bischof zu Breslaw)</transcription></persName> informuje velmistra řádu německých rytířů <persName authId="rbm:p112504" reg="Pavla Belenzera z Ruszdorfu" reg2="Pavla Belenzera z Ruszdorfu (Pawel von Rostorff homeister Dewtsches ordens zu Prewssen)">Pavla <add>Belenzera</add> z <placeName authId="rbm:g112885" reg="Ruszdorfu" reg2="Ruszdorfu">Ruszdorfu</placeName> <transcription>(Pawel von Rostorff homeister Dewtsches ordens zu Prewssen)</transcription></persName> o tom, že <persName authId="rbm:p113087" reg="Konrád Nimptsche" reg2="Konrád Nimptsche (Conrad Nympcz)">Konrád Nimptsche <transcription>(Conrad Nympcz)</transcription></persName> by měl přijet na svatého Jiří <quote>uff sand Georgen tag</quote> <add>23. května</add>. Biskupův služebník <quote>Mymo vnsers bruders dyner</quote> mu ukázal listy, upozorňující na nelidské vraždy, upalování, loupeže, kterých se dopouští kacíři ve <placeName authId="rbm:g111109" reg="Slezsku" reg2="Slezsku (in der Slesien)">Slezsku <transcription>(in der Slesien)</transcription></placeName>, čímž dochází k značným škodám. Z toho důvodu se <persName authId="rbm:p112320" reg="Konrád" reg2="Konrád">Konrád</persName> sešel se slezskými knížaty <quote>eczliche fursten mit vns</quote>, jejich hejtmany <quote>houptmannen</quote>, muži <quote>Mannen</quote> a zástupci měst <quote>Stete</quote> <placeName authId="rbm:g111325" reg="Svídnice" reg2="Svídnice">Svídnice</placeName>, <placeName authId="rbm:g111741" reg="Javoru" reg2="Javoru (der furstenthume Sweydnicz vnd Jawor)">Javoru <transcription>(der furstenthume Sweydnicz vnd Jawor)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g111181" reg="Zhořelce" reg2="Zhořelce (Gorlicz)">Zhořelce <transcription>(Gorlicz)</transcription></placeName> a <placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitavy" reg2="Žitavy (Syttaw)">Žitavy <transcription>(Syttaw)</transcription></placeName> ve čtvrtek Nanebevzetí Páně <quote>am donrstage des tages Ascensionis domini</quote> <add>13. května</add> na sněmu v <placeName authId="rbm:g112567" reg="Lehnici" reg2="Lehnici (zu Legnicz)">Lehnici <transcription>(zu Legnicz)</transcription></placeName>, aby takovým škodlivým proměnám a velkým škodám zabránili. A požádal <persName authId="rbm:p113087" reg="Nimpsche" reg2="Nimpsche">Nimpsche</persName>, který s ním nebyl, aby ho informoval o vývoji situace. A poté se kvůli absenci některých knížat rozhodli znovu sejít v úterý po svaté Trojici <quote>uff den nesten dinstag noch Trinitatis</quote> <add>1. června</add> v <placeName authId="rbm:g112567" reg="Lehnici" reg2="Lehnici">Lehnici</placeName>. Bohužel kacíři natolik zesílili, že byla nucena některá slezská knížata uzavřít s husity příměří jmenovitě <persName authId="rbm:p112950" reg="Bolek IV. Opolský" reg2="Bolek IV. Opolský (Herczog Bolke der Alde)">Bolek <add>IV. Opolský</add> <transcription>(Herczog Bolke der Alde)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p112323" reg="Bernard Opolsko-Falkenberský" reg2="Bernard Opolsko-Falkenberský (Herczog Bernhard sein Bruder)">Bernard <add>Opolsko-Falkenberský</add> <transcription>(Herczog Bernhard sein Bruder)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p113097" reg="Bolek V. Opolský" reg2="Bolek V. Opolský (Herczog Bolke der Junge von Opol)">Bolek <add>V. Opolský</add> <transcription>(Herczog Bolke der Junge von Opol)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p111239" reg="Jan I. Münsterberský" reg2="Jan I. Münsterberský (Herczog Johannes von Monstirberg)">Jan <add>I.</add> Münsterberský <transcription>(Herczog Johannes von Monstirberg)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p111249" reg="Ludvík Olavský" reg2="Ludvík Olavský (Herczog Ludwig von der Olaw)">Ludvík Olavský <transcription>(Herczog Ludwig von der Olaw)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p111809" reg="Václav II. Opavský" reg2="Václav II. Opavský (herczog Wenczlaw von Lubschicz)">Václav <add>II. Opavský</add> <transcription>(herczog Wenczlaw von Lubschicz)</transcription></persName>, následkem čehož kacíři odtáhli. K uzavřenému míru pak přistoupil <persName authId="rbm:p112417" reg="ratibořský kníže Mikuláš" reg2="ratibořský kníže Mikuláš (die Herczogen von Rathibor)">ratibořský kníže <add>Mikuláš</add> <transcription>(die Herczogen von Rathibor)</transcription></persName>, opavský vévoda <persName authId="rbm:p112062" reg="Přemek" reg2="Přemek (Herczog Przemke von Troppaw)">Přemek <transcription>(Herczog Przemke von Troppaw)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p113092" reg="Kazimír Osvětimsko-Zátorský" reg2="Kazimír Osvětimsko-Zátorský (Herczog Kaske von Owswinczen)">Kazimír <add>Osvětimsko-Zátorský</add> <transcription>(Herczog Kaske von Owswinczen)</transcription></persName>. To vše budou řešit na dalším sněmu. Doposud s kacíři neuzavřel příměří <persName authId="rbm:p112670" reg="Ludvík Břežský" reg2="Ludvík Břežský (Ludwig von Brige)">Ludvík Břežský <transcription>(Ludwig von Brige)</transcription></persName>. A věří, že řád německých rytířů <quote>euwer Orden</quote> bude nadále hájit křesťanskou víru. Dále <persName authId="rbm:p111297" reg="braniborský markrabí Fridrich I. Hohenzollernský" reg2="braniborský markrabí Fridrich I. Hohenzollernský (margraffe von Brandemburg)">braniborský markrabí <add>Fridrich I. Hohenzollernský</add> <transcription>(margraffe von Brandemburg)</transcription></persName>, jakožto hlavní velitel v německých zemích <quote>houptman in Dewczen landen</quote> potvrzený <persName authId="rbm:p111112" reg="králem Zikmundem" reg2="králem Zikmundem (von unserm hern Romischen konige)">králem <add>Zikmundem</add> <transcription>(von unserm hern Romischen konige)</transcription></persName>, svolal dva volební sněmy kurfiřtů <quote>hern korfursten</quote> a říšských měst <quote>reichsteten</quote>, první do <placeName authId="rbm:g112892" reg="Bingenu nad Rýnem" reg2="Bingenu nad Rýnem (zu Byngen)">Bingenu <add>nad Rýnem</add> <transcription>(zu Byngen)</transcription></placeName> na uplynulou neděli po Nanebevzetí Páně <quote>am nesten vorgangen sontage noch ascesionis domini</quote> <add>16. května</add> a druhý do <placeName authId="rbm:g111150" reg="Norimberku" reg2="Norimberku (zu Nuremberg)">Norimberku <transcription>(zu Nuremberg)</transcription></placeName> na neděli po slavnosti Těla a Krve Páně <quote>am sontage nach corperis Christi</quote> <add>6. června</add>.</p></abstract></chDesc><tenor><nota place="Na plice vpravo"><transcription><persName authId="rbm:p112320" reg="Conrad von gots gnaden bischof zu Breslaw" reg2="Conrad von gots gnaden bischof zu Breslaw"><i>Conrad von gots gnaden bischof zu <placeName authId="rbm:g111115" reg="Breslaw" reg2="Breslaw">Breslaw</placeName></i></persName><i>.</i></transcription></nota><nota place="Vnější adresa"><transcription><i>Dem erwirdigen und grosmechtigen herren hern </i><persName authId="rbm:p112504" reg="Pawel von Rostorff homeister Dewtsches ordens zu Prewssen" reg2="Pawel von Rostorff homeister Dewtsches ordens zu Prewssen"><i>Pawel von Rostorff homeister Dewtsches ordens zu <placeName authId="rbm:g111886" reg="Prewssen" reg2="Prewssen">Prewssen</placeName></i></persName><i> et cetera unserm lieben frunde.</i></transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>SRS VI, s. 69–71, č. 93.</bibl><bibl>UB I, s. 621–623, č. 522.</bibl><bibl>DRTA IX, s. 182, č. 144.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>CDLS II/1, s. 604.</bibl><bibl>PrUB, JH I 4941.</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Jecht 1911, s. 180–181.</bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl><bibl sig="C">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>