<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="d6a828ee2d"><title>Zhořelečtí se zavazují 200 kopami gr. za vězně, které Schaffgotsch hodlá propustit do 29. září.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="9390e5ee2d"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 64v–65r; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice CDLS.</p><p n="transcription">Dle edice CDLS.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-04-26">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-04-26">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1425-08-14" value="1425-08-14"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelec" reg2="Zhořelec">Zhořelec</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelec" reg2="Zhořelec">Zhořelec</placeName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>ohlášeno přivěšení</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z konce 16. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Purkmistr, <add>konšelé a radní</add> města <placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelce" reg2="Zhořelce (bůrgermeister et cetera der stat Gorlitz)">Zhořelce <transcription>(bůrgermeister et cetera der stat Gorlitz)</transcription></placeName> oznamují, že po dohodě učiněné před zástupci <add><placeName authId="rbm:g111207" reg="Šestiměstí" reg2="Šestiměstí">Šestiměstí</placeName></add> <quote>landmanne unde stete Budissin, Zotaw, Luban et cetera</quote> a pánem <persName authId="rbm:p111230" reg="Schaffgotschem" reg2="Schaffgotschem (Gotschen Schoffen)">Schaffgotschem <transcription>(Gotschen Schoffen)</transcription></persName> se zavazují 200 kopami grošů <quote>200 schock groschen</quote> za vězně <quote>den gefangenen</quote>, které hodlá propustit do následujícího svátku svatého Michala <quote>bis off sente Michels tag nehst zu kommende</quote> <add>29. září</add>, přičemž uvedenou částku do stanoveného dne dopraví na hrad <placeName authId="rbm:g113254" reg="Gryf" reg2="Gryf (off deme Greiffenstein)">Gryf <transcription>(off deme Greiffenstein)</transcription></placeName>.</p></abstract><transcription><p>Wir bůrgermeister et cetera der stat Gorlitz bekennen offentlich et cetera vor allen den, die et cetera: Also die gestrengen unde wolweisen landmanne unde stete Budissin, Zotaw, Luban et cetera getediget haben zwischen Gotschen Schoffen an eyme teile unde uns an deme andern teile, nemelich das Gotsche Schoff den gefangenen tag geben sal bis off sente Michels tag nehst zu kommende <add>29. September</add>. Unde wir geloben, das wir em die gefangen nicht zu schaden abevohen wolden noch nymand, die durch uns thun und lossin wollin. Des globe wir one arg. Wers aber sache, das das geschee von unser wegen, also obgeschreben stet, do got vor sie, so solle wir 200 schock groschen entworten off den gnanten sente Michelstag off deme Greiffenstein vor die gefangenen. Des globe wir an arg und ane allis geferde zu halden. Unde zu grosser sicherheit den vorgeschrebenen worten unde stůcken stete und ganz zu halden, habe wir unser stat ingesigel et cetera, der geben ist noch Cristi geburt in dem et cetera 25. jor in vigilia adsumptionis Marie.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>CDLS II/1, s. 258.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Verzeichnis I/5–8, s. 18.</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Jecht 1898, 101–118.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>