<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="d1026bc4c2"><title>Vévoda Albrecht V. Rakouský slibuje žoldnéřům v Pohořelicích uhradit veškeré škody</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="cae111c4c2"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">AMB; A I/1 – Sbírka listin, mandátů a listů; sub dato</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">MZA Brno; G 10 – Sbírka rukopisů zemského archivu; sign. 1072/3, fol. 328r</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Listina byla někdy před počátkem 20. století sejmuta z přídeští blíže neurčené inkunábule knihovny <placeName authId="rbm:g112163" reg="kostela sv. Jakuba" reg2="kostela sv. Jakuba">kostela sv. Jakuba</placeName> v <placeName authId="rbm:g111113" reg="Brně" reg2="Brně">Brně</placeName> a byla zařazena do tzv. paleografického alba téže knihovny. Zde byl na počátku 20. století pořízen její opis, jenž byl uložen v Moravském zemském archivu. Originál se poté ve svatojakubské knihovně nebo již v Archivu města <placeName authId="rbm:g111113" reg="Brna" reg2="Brna">Brna</placeName> ztratil. Teprve v roce 2020 byla z opisu v Moravském zemském archivu publikována edice listiny, která tak byla uvedena do husitologického bádání (Elbel 2020b). V roce 2021 se na aukčním trhu objevil originál listiny, který zakoupil Archiv města <placeName authId="rbm:g111113" reg="Brna" reg2="Brna">Brna</placeName>. Opis z počátku 20. století obsahuje přepis některých míst v prvním řádku a v pravé části textového zrcadla, která jsou již na originálu nečitelná. Na druhou stranu však opis z počátku 20. století obsahuje i několik drobných chyb, které mohou být nyní s pomocí originálu emendovány.</p><p n="process">Dle originálu s přihlédnutím k opisu z počátku 20. století.</p><p n="transcription">Dle originálu s přihlédnutím k opisu z počátku 20. století.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2023-01-21">PE</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2023-01-21">PE</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1425-12-25" value="1425-12-25"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111178" reg="Vídeň" reg2="Vídeň">Vídeň</placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant>vévoda <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrecht V. Rakouský" reg2="Albrecht V. Rakouský">Albrecht V. Rakouský</persName></sigillant><legend>některá ze sekretních pečetí [buďto Posse 1910, tab. 19, č. 4, anebo sekretní moravská pečeť]</legend><sealColor>červená</sealColor><sealAttachment>původně přitištěná na rubu, dnes pouhé stopy</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál; pergamen, poškozeno, první dva řádky a pravý okraj textového zrcadla vybledlé</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z počátku 20. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Vévoda <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrecht V. Rakouský" reg2="Albrecht V. Rakouský">Albrecht V. Rakouský</persName> se zavazuje uhradit veškeré škody, jež vzniknou kterémukoliv ze 160 jízdních žoldnéřů, kteří právě vévodovi slouží v <placeName authId="rbm:g112162" reg="Pohořelicích" reg2="Pohořelicích (zu Poherlicz)">Pohořelicích <transcription>(zu Poherlicz)</transcription></placeName> pod velením jeho hejtmana <persName authId="rbm:p112107" reg="Jörga Grünpecka" reg2="Jörga Grünpecka (Jorgen dem Grunnpekchen)">Jörga Grünpecka <transcription>(Jorgen dem Grunnpekchen)</transcription></persName>. Podmínkou je, že žoldnéři škody utrpí v boji proti nepříteli a že budou poslouchat rozkazy uvedeného nebo jiného, jim v budoucnu ustanoveného hejtmana. Vévoda <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrecht" reg2="Albrecht">Albrecht</persName> škody nahradí v takové výši, jakou určí jeho rádcové.</p></abstract><transcription><p>Wir Albrecht, von Gotes gnaden <add>ze Oesterreich</add>, ze Steyr, ze Kernden und ze Krain, marggraf zu Merhern und grave ze Tyrol etc., bekennen, alz yecz hundert und sechczig pherd werleicher gesellen bey uns<add>er</add>m getrewn Jorgen dem Grunnpekchen, unserm hauptmann zu Poherlicz, in unserm dienst daselbs zu Poherlicz ligent, daz wir in allen und ir yecleichem besunder gelobt und verhaissen haben wissentleich mit dem brieve, wa<add>s</add> si in demselben unserm dienst ritterleicher und redleicher scheden nement von den veinden nach des obgemelten unsers hauptmans, oder den wir in chunfticleich zu schaffen werden, geschefft, haissen und willen, daz wir si darumb gnedicleich auzrichten und beczalen sullen und wellen nach unserr ret rate und erkant<add>nuss</add> ungeverleich. Mit urkund des brieves, geben zu Wienn an dem heiligen weichnachttag anno D<add>omini</add> millesimo quadringentesimo vicesimo sexto.</p><p>D(ominus) d(ux) p(er) B(er)ch(toldum) d(e) M(a)ng(e)n m(agistrum) hub(arum).</p></transcription></chDesc><tenor><nota place="Vpravo pod textem"><transcription><i>D<add>ominus</add> d<add>ux</add> p<add>er</add> </i><persName authId="rbm:p112103" reg="Berchtoldum de Mangen" reg2="Berchtoldum de Mangen"><i>B<add>er</add>ch<add>toldum</add> d<add>e</add> <placeName authId="rbm:g112156" reg="Mangen" reg2="Mangen">M<add>a</add>ng<add>e</add>n</placeName></i></persName><i> m<add>agistrum</add> hub<add>arum</add></i></transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>Elbel 2020b, s. 521</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Elbel 2020b, s. 521</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"></listBibl></back></charter></cei>