<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="cb6aa1af18"><title>Papež Martin V. nařizuje apoštolské komoře vyplatit dlužnou částku 1800 zlatých pro kardinála Brandu de Castiglione</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="2c377caf18"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">AAV; R. Vat. 353 (Mart. V. De curia a. III.–V.), fol. 146r–v</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">K opisu listiny je připojena marginální poznámka o umoření dluhu, neplatnosti této buly a o jejím zrušení: „De istis MVIII<sup>C</sup> flor. est satisfactum dominis de cardinalibus sacri collegii et dicto <persName authId="rbm:p118102" reg="Bartholomeo de Bardis" reg2="Bartholomeo de Bardis">Bartholomeo de <placeName authId="ah:fe52dcd1" reg="Bardis" reg2="Bardis">Bardis</placeName></persName>, et sic presens bulla assignacionis non habet et bulla originalis est cancellata, prout eciam apparet in libris domini thesaurii. Ita est. <persName authId="rbm:p118100" reg="Ludovicus" reg2="Ludovicus">Ludovicus</persName>, episcopus Magalonensis, vicecamerarius propria“.</p><p n="process">Podle regestu v MVB VII/1, s. 315–316, č. 739.</p><p n="transcription">Podle regestu v MVB VII/1, s. 315–316, č. 739.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-03-30">PH</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2025-12-07">JR</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1421-04-15" value="1421-04-15"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111278" reg="Řím" reg2="Řím (Rome apud Sanctum Petrum)">Řím <transcription>(Rome apud Sanctum Petrum)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>opis v papežských registrech</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Papež <persName authId="rbm:p111201" reg="Martin V." reg2="Martin V.">Martin V.</persName> sděluje zástupci apoštolského komořího, biskupu maguelonskému <persName authId="rbm:p118100" reg="Ludvíkovi Alamanovi" reg2="Ludvíkovi Alamanovi">Ludvíkovi <add>Alamanovi</add></persName>, a pokladníkovi apoštolské komory, biskupu sienskému <persName authId="rbm:p118101" reg="Antoniovi Casini" reg2="Antoniovi Casini (Ludovico Magalonensi et Antonio Senensi episcopis, vicecamerario et thesaurio nostris)">Antoniovi <add>Casini</add> <transcription>(Ludovico Magalonensi et Antonio Senensi episcopis, vicecamerario et thesaurio nostris)</transcription></persName>, že kardinálové svaté římské církve se na papežskou prosbu v kolegiální jednotě shodli, že vykonavatel níže uvedených záležitostí, <persName authId="rbm:p118102" reg="Bartoloměj de Bardis" reg2="Bartoloměj de Bardis (Bartholomeus de Bardis, negociorum gestor et socius dd. ff.)">Bartoloměj de <placeName authId="ah:fe52dcd1" reg="Bardis" reg2="Bardis">Bardis</placeName> <transcription>(Bartholomeus de Bardis, negociorum gestor et socius dd. ff.)</transcription></persName>, člen společenství kupců ve <placeName authId="rbm:g111371" reg="Florencii" reg2="Florencii (sociorum mercatorum Florentinorum)">Florencii <transcription>(sociorum mercatorum Florentinorum)</transcription></placeName> <persName authId="rbm:p119344" reg="Kosmy" reg2="Kosmy (Cosme)">Kosmy <transcription>(Cosme)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p119345" reg="Vavřince Janova Medicejských" reg2="Vavřince Janova Medicejských (Laurencii Johannis de Medici)">Vavřince Janova Medicejských <transcription>(Laurencii Johannis de Medici)</transcription></persName> a také uschovatel kolegia kardinálů <quote>depositariusque ipsius collegii</quote>, slíbil zaplatit a skutečně předat <persName authId="rbm:p112635" reg="Brandovi de Castiglione" reg2="Brandovi de Castiglione (Brande)">Brandovi <add>de <placeName authId="rbm:g112549" reg="Castiglione" reg2="Castiglione">Castiglione</placeName></add> <transcription>(Brande)</transcription></persName>, kardinálovi knězi tit. sv. Klimenta <quote>tit. s. Clementis presbitero cardinali</quote> a legátovi vyslanému především do <placeName authId="rbm:g111107" reg="Království českého" reg2="Království českého (legato ad partes regni Boemie principaliter destinato)">Království českého <transcription>(legato ad partes regni Boemie principaliter destinato)</transcription></placeName>, případně jeho prokurátorovi během tří měsíců od data této listiny 1800 komorních florénů. Aby se tak dostalo adresátovi slíbených peněz prostřednictvím řečeného <persName authId="rbm:p118102" reg="Bartoloměje" reg2="Bartoloměje">Bartoloměje</persName>, papež vyhlašuje touto listinou, že apoštolská komora je dlužníkem kardinálského kolegia čili zmiňovaného <persName authId="rbm:p118102" reg="Bartoloměje" reg2="Bartoloměje">Bartoloměje</persName>, a nařizuje adresátům této listiny, aby celou částku předali z apoštolské komory zmíněnému kolegiu či <persName authId="rbm:p118102" reg="Bartoloměji de Bardis" reg2="Bartoloměji de Bardis">Bartoloměji de <placeName authId="ah:fe52dcd1" reg="Bardis" reg2="Bardis">Bardis</placeName></persName> do prvního listopadu tohoto roku.<note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p>Srov. <a href="regest/7d79891ed2"><u>regest</u></a>.</p></note-body></note> Pokud se tak nestane, papež stanoví, že všechny důchody a užitky plynoucí papeži a komoře z úřadů bul a register <quote>ex bulla et regestro nostris</quote> připadají řečenému kolegiu nebo zmíněnému <persName authId="rbm:p118102" reg="Bartoloměji" reg2="Bartoloměji">Bartoloměji</persName> až do umoření výše uvedeného dluhu.</p></abstract><transcription><p>Ven. fratribus Ludovico Magalonensi et Antonio Senensi episcopis, vicecamerario et thesaurario nostris, salutem etc. Cum ven, fratres nostri, s. Romane ecclesie cardinales, in unum et collegialiter ad nostram instanciam fecerint, quod d. f. Bartholomeus de Bardis, negociorum gestor et socius dd. ff. Cosme et Laurencii Johannis de Medicis et sociorum mercatorum Florentinorum depositariusque ipsius collegii, promiserit solvere et realiter tradere d. f. nostro Brande, tit. s. Clementis … presbitero cardinali, legato ad partes regni Boemie principaliter destinato, seu eius legitimo procuratori infra tres menses a data presencium computandos summam mille octingentorum florenorum auri de camera, hinc est, quod nos, volentes eorum indemnitati paterna diligencia providre de prefata summa mille octingentorum florenorum per dictum Bartholomeum sic, ut premittitur, promissorum, cameram apostolicam prefato collegio seu dicto Bartholomeo, depositario suo, eius nomine debitricem existere tenore presencium recognoscimus et fatemur vobisque … ex certa sciencia tenore predicto committimus et mandamus, quatenus dictam summam de pecuniis memorate camere restitui prefatis collegio vel Bartholomeo dicto nomine hinc ad kalendas Novembris proxime futuri omni mora postposita integraliter faciatis, quod si in dicto termino … summa mille octingentorum florenorum huiusmodi non fuerit … persoluta, decernimus exnunc, prout extunc, omnes et singulos proventus et emolumenta, provenientes et proveniencia nobis et dicte camere ex bulla et regestro nostris, usque ad satisfaccionem integram summe florenorum prefate ad manus ipsorum collegii seu Bartholomei … integraliter pervenire … Non obstantibus quibuscunque assignacionibus, promissionibus, obligacionibus et cautelis dudum per nos … forsan factis aut concessis vel eciam imposterum concedendis sub quacunque forma vel expressione verborum …</p><p>Datum Rome apud s. Petrum XVII. kal. Maii pontificatus nostri a. quarto.</p><p>Supra: (sin.) Cincius; (dext.) De curia – In fine: (sin.) Coll. per me Ay. Gervasii; (dext.) Astolfinus – In marg. sin. alia manu adnotatur: De istis MVIII<sup>c</sup> flor. est satisfactum dominis de cardinalibus sacri collegii et dicto Bartholomeo de Bardis, et sic presens bulla assignacionis non habet et bulla originalis est cancellata, prout eciam apparet in libris domini thesaurarii. Ita est. Ludovicus, episcopus Magalonensis, vicecamerarius, propria (scilicet manu).</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>MVB VII/1, s. 315–316, č. 739</bibl></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>