<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="cb4d9eb597"><title>Erkinger ze Seinsheimu informuje Chebské o selhání jednání Fridricha Braniborského s husity.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="e4cabeb597"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">SOA Plzeň; SOkA Cheb; fond 1; fasc. 1</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Nedatovaný dokument klade Siegl 1918, s. 48, č. 20, k 3. listopadu 1423. Tomu se přiklání Kubů 1982, s. 117. Naproti tomu Hledíková 1982b, s. 81, klade listinu do roku 1422, neboť tou dobou se braniborský markrabě prokazatelně v <placeName authId="rbm:g111195" reg="Kadani" reg2="Kadani">Kadani</placeName> nacházel a pokoušel se o jednání.</p><p n="process">Dle edice Siegl 1918, s. 48, č. 20.</p><p n="transcription">Dle edice Siegl 1918, s. 48, č. 20.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2023-10-17">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2023-10-17">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1422-11-04" value="[1422]-11-04"></date></p></issueDate><issuePlace>N/A</issuePlace><relevantPersonal><testis><persName authId="rbm:p122640" reg="Albrecht Motschicken" reg2="Albrecht Motschicken (Albrechtis Motschicken)">Albrecht Motschicken <transcription>(Albrechtis Motschicken)</transcription></persName></testis><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p122640" reg="Albrecht Motschicken" reg2="Albrecht Motschicken">Albrecht Motschicken</persName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>ohlášeno přitištění</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál; papír</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p111803" reg="Erkinger ze Seinsheimu" reg2="Erkinger ze Seinsheimu">Erkinger ze <placeName authId="rbm:g111863" reg="Seinsheimu" reg2="Seinsheimu">Seinsheimu</placeName></persName> (<i>Erkinger von Sawnsheim</i>ú, hejtman <placeName authId="rbm:g111195" reg="Kadaně" reg2="Kadaně (obirster hauptman zum Cadan)">Kadaně <transcription>(obirster hauptman zum Cadan)</transcription></placeName>, informuje purkmistra a radu města <placeName authId="rbm:g111347" reg="Chebu" reg2="Chebu (burgermeister und rate der stat Egere)">Chebu <transcription>(burgermeister und rate der stat Egere)</transcription></placeName>, že se <add>braniborský</add> <persName authId="rbm:p111297" reg="markrabě Fridrich I. Hohenzollern" reg2="markrabě Fridrich I. Hohenzollern (mein herr der marggraf)">markrabě <add>Fridrich I. Hohenzollern</add> <transcription>(mein herr der marggraf)</transcription></persName> snažil vyjednat s husity <quote>mit den hussen</quote> uzavření příměří, ale jednání ztroskotalo na tom, že husité dospěli jen do <placeName authId="rbm:g113045" reg="Žatce" reg2="Žatce (gen Zacz)">Žatce <transcription>(gen Zacz)</transcription></placeName> a nechtěli dojít až do <placeName authId="rbm:g111195" reg="Kadaně" reg2="Kadaně (czum Cadan)">Kadaně <transcription>(czum Cadan)</transcription></placeName>, kam je markrabě zval. Ten naopak nechtěl vyslat nikoho do <placeName authId="rbm:g113045" reg="Žatce" reg2="Žatce">Žatce</placeName>. Uvádí, že markrabě je ochoten uzavřít příměří pouze do letnic <quote>auf pfingsten</quote> <add>23. května 1423</add>, zatímco husité požadují uzavření delšího příměří <add>až do svatého Martina</add> <add>11. listopadu 1423</add>.</p></abstract><transcription><p>Meinen dinst czuvor. Liben frunde! Als ir mir geschriben habt, euch czuvorschreiben, wy es mein herr der marggraf mit den hussen lysse ader handele et cetera, thu ich euch czuwissen, das dy hussen meinem herrn marggrauen einen tag gelegit hatten czum Cadan, also komen sie gen Zacz und wolten in einem übermut czu meinem herrn nicht reiten, so wolt mein herr czu in auch nicht senden, sunder sy begerten von meinem herrn einen langen frid mit im aufczunemen, des mein herr nicht thun wolde, wenn auf pfingsten wolt er einen frid mit in aufnemen und wirt mit in auf einen tag komen. Wy es denn wirt bleiben, das kan ich euch nicht vorschreiben. Geben an der mitwochen noch allerheiligen tag under Albrechtis Motschicken insigil. Erkinger von Sawnsheim obirster hauptman zum Cadan.</p></transcription></chDesc><tenor><nota place="Na rubu"><transcription><i>Den ersamen, weisen burgermeister und rate der stat Egere, meinen liben frunden.</i></transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>Gradl 1893, s. 46, č. 75 (němčina).</bibl><bibl>Siegl 1918, s. 48, č. 20 (němčina).</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Siegl 1916, s. 38, č. 20 (němčina).</bibl><bibl>Hlaváček a kol. 1987, s. 27, č. 110.</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Tomek 1879, s. 153.</bibl><bibl>Tomek 1879-IV, s. 267–268.</bibl><bibl>Hledíková 1982b, s. 81.</bibl><bibl>Kubů 1982, s. 117.</bibl><bibl>Šmahel 1993-III, s. 130.</bibl><bibl>Janský 2001-I, s. 158.</bibl><bibl>Šmahel 2002-II, s. 1274–1275.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>