<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="c28458a151"><title>Michal z Brna a jeho žena svědčí, že dostali od kláštera kartuziánů mlýn na Dornychu</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="1625dca151"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">MZA Brno; E06 Benediktini Rajhrad; inv. č. 104; sign. Ag77</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">ANM Praha; Sbírka C – Muzejní diplomatář; sub dato</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle digitalizátu originálu.</p><p n="transcription">Dle digitalizátu originálu.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2021-05-26">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2021-05-26">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1421-07-14" value="1421-07-14"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111113" reg="Brno" reg2="Brno">Brno</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><placeName authId="rbm:g111113" reg="Brno" reg2="Brno">Brno</placeName></sigillant><legend>?</legend><sealColor>černá v misce z přírodního vosku</sealColor><sealAttachment>přivěšená na pergamenovém proužku</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál; pergamen</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z 19. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p114460" reg="Michal z Brna" reg2="Michal z Brna (Michel von Brinn)">Michal z <placeName authId="rbm:g111113" reg="Brna" reg2="Brna">Brna</placeName> <transcription>(Michel von Brinn)</transcription></persName> a jeho žena <persName authId="rbm:p114461" reg="Markéta" reg2="Markéta (Margret sein eheliche hausfrau)">Markéta <transcription>(Margret sein eheliche hausfrau)</transcription></persName> svědčí, že dostali od převora <persName authId="rbm:p114462" reg="Mikuláše" reg2="Mikuláše (Niclas prior)">Mikuláše <transcription>(Niclas prior)</transcription></persName> a konventu <placeName authId="rbm:g113184" reg="kláštera kartuziánů svaté Trojice v Králově Poli" reg2="kláštera kartuziánů svaté Trojice v Králově Poli (des closters der heilgen drifaldikeit zu Chunigsfeld carthus orden)">kláštera kartuziánů svaté Trojice v Králově Poli <transcription>(des closters der heilgen drifaldikeit zu Chunigsfeld carthus orden)</transcription></placeName> <placeName authId="rbm:g114077" reg="mlýn na Dornychu" reg2="mlýn na Dornychu (di mol genant im dornach)">mlýn na Dornychu <transcription>(di mol genant im dornach)</transcription></placeName> spolu s polem <quote>mit einem acker</quote>, z něhož se platí ročně jedna kopa činže <quote>jerlich ein schok zinst</quote>, se stromovou zahradou ve mlýně <quote>ein paumgarten in der mol</quote>, s loukou u šibenice <quote>mit einer wiz di do mit dem felbern ist pei ir groser vor gegen den galgen</quote>, jakož držel brněnský mlynář <quote>molner zu Brinn</quote> <persName authId="rbm:p112404" reg="Hanuš" reg2="Hanuš (meister Hanus)">Hanuš <transcription>(meister Hanus)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p114464" reg="Michal" reg2="Michal (meister Michel)">Michal <transcription>(meister Michel)</transcription></persName>, a slibují po dobu svého života platit šest metků obilí <quote>zechs mit gutes getraides</quote>, po třech pšenice <quote>in di mol chumpt halb waz</quote> a po třech žita <quote>halb chorn alle chottem</quote>. Po jejich smrti se mlýn vrátí ke klášteru.</p></abstract><transcription><p>Ich Michel von Brinn und Margret sein eeliche hausfrau bekennen und tun kunt offenlich mit desem prif das wir di mol genant im dornach ofgenomen haben van den geistlichin und erbern herren dem Niclas prior und van dem ganzen convent des closters der heilgen drifaldikeit zu Chunigsfeld carthus orden und uns derselben undirwurden haben di zu besizen und zu haben mit stein und eisen und aller zugehorung besunder mit einem acker niderthalb der mol von dem man jerlich ein schok zinst und mit ein paumgarten in der mol und mit einer wiz di do mit dem felbern umb gesazt ist pei ir groser vor gegen den galgen in der weiz alz si di meister Hanus und meister Michel molner zu Brinn gehabt und gehalden haben alzo daz wir di selb möl von naüs pawen schollen und allewegen wol geparet halden und von tag zu tag waz not ist daran zu pesseren und di schollen wir haben zu unser peider leib alz lang wir leben in zulichen mas das wir der von alle jar zinsen schollen zechs mit gutes getraides alz in di mol chumpt halb waz und halb chorn alle chottem anderthalb mut halbs waz und halbs chorn und das verhais wir zu rachen und zu geben den egenanten herren und ir nochkumen alle jar alz lang vom leben und daz selb getrad schol vom in malen do selbst in der mol umb zenst an alle maut und ob wir daz nicht teten und das egenantes getrad auf di selben teg nicht geben den vorgenanten herren oder in fierzehen tagen darnach zo schollen si das selb getrad oder das des getreides wert ist nemen in juden oder in christen auf unser schaden und des geben wir in den ganzen gewalt mit craft diz prifs und wan unser her uber uns gepewt das wir peide ab gen und sterben ze schulle di mol wider an di vorgenanten herren und an das closter gevallen an alle hindernus und wider red und si angehoren ab und irnoch chumen als sis vor haben gehabt mit der wis mit dem acker mit dem paumgarten und mit stein redern eizen und aller zugehorung und mit allen gepawde alz di wil funden wirt und dar aus scholman nichtes nemen das angeport oder angenaglt ist und des zu einer gezeugnus haben wir gebeten di erbern und weisen herren di schopfen und den rat zu Brinn das si ir stat insigel angehagen haben an disen prif. Der gegeben ist noch cristi gepurt fierzehenhundert und XXI jar an den nehsten montage noch sinte Margarethen.</p></transcription></chDesc><tenor><nota place="Na rubu nahoře"><transcription><i>F.d. III. 3; N 18 1421.</i></transcription></nota><nota place="Na rubu uprostřed"><transcription><i>Littera super </i><placeName authId="rbm:g114077" reg="molendmo nostro in Dornach" reg2="molendmo nostro in Dornach"><i>molendmo nostro in Dornach</i></placeName><i>.</i></transcription></nota><nota place="Na rubu dole"><transcription><i> C8 Lacatio </i><placeName authId="rbm:g114077" reg="Molendini in Dornach" reg2="Molendini in Dornach"><i>Molendini in Dornach</i></placeName><i> 1421.</i></transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Švábenský 1975, s. 100.</bibl></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A"><ref target="https://www.monasterium.net/mom/CZ-MZA/E06/104/charter" type="external"></ref><ptr target="https://www.monasterium.net/mom/CZ-MZA/E06/104/charter" type="external">Monasterium</ptr></bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>