<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="bdaaf8415e"><title>Albrecht z Koldic nařizuje Žateckým, aby dali provolat královskou odúmrť ve vsi PnětIuky.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="6141cd415e"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">Praha Strahov; sign. DJ I 2; inv. č. 1</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Zatímco text hovoří o sepsání listiny u dvorských desk <quote>Scriptum ap<add>ud</add> curie tabulas</quote> ve středu po svatém Martinovi roku 1437 <quote>anno Domini millesimo quadringentesimo tricesimo septimo feria quarta post Martini</quote>, Pohanka 2014, s. 132, nachází <persName authId="rbm:p111226" reg="Albrechta z Koldic" reg2="Albrechta z Koldic">Albrechta z <placeName authId="rbm:g111213" reg="Koldic" reg2="Koldic">Koldic</placeName></persName> před 10. listopadu v <placeName authId="rbm:g111186" reg="Zaháni" reg2="Zaháni">Zaháni</placeName> a <placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelci" reg2="Zhořelci">Zhořelci</placeName> a před 1. prosincem v <placeName authId="rbm:g111117" reg="Budyšíně" reg2="Budyšíně">Budyšíně</placeName>.</p><p n="process">Dle edice Vavroušková 1948, s. 133.</p><p n="transcription">Dle edice Vavroušková 1948, s. 133.</p><p lang="moderní čeština" n="translation" number="1">dle vlastního překladu ZV.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2025-01-08">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2025-01-08">ZV</date></p><p n="translation" number="1"><date type="creation" value="2025-01-08">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1437-11-13" value="1437-11-13"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111112" reg="Praha" reg2="Praha">Praha</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant>město <placeName authId="rbm:g113045" reg="Žatec" reg2="Žatec">Žatec</placeName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>stopy přitištěné pečeti1 Váže se ke splnění povinnosti provolací.</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>intabulace do diplomatáře Bohumíra Dlabače</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Nejvyšší dvorský sudí <persName authId="rbm:p111226" reg="Albrecht z Koldic" reg2="Albrecht z Koldic (Albertus Coldicz de Bieliny, iudex curie regalis per Bohemiam supremus)">Albrecht z <placeName authId="rbm:g111213" reg="Koldic" reg2="Koldic">Koldic</placeName> <transcription>(Albertus Coldicz de Bieliny, iudex curie regalis per Bohemiam supremus)</transcription></persName> nařizuje purkmistru, rychtáři a přísežným konšelům města <placeName authId="rbm:g113045" reg="Žatce" reg2="Žatce (magistro civium, iudici et iuratis civibus in Zacz)">Žatce <transcription>(magistro civium, iudici et iuratis civibus in Zacz)</transcription></placeName>, aby dali o nejbližším trhu třikrát <quote>per tres dies fori, inchoantes in proximo</quote> provolat královskou odúmrť ve vsi <placeName authId="rbm:g111475" reg="Pnětlukách" reg2="Pnětlukách (in villa Pnietlucziech)">Pnětlukách <transcription>(in villa Pnietlucziech)</transcription></placeName>, tedy věno nebožky <persName authId="rbm:p122450" reg="Marušky" reg2="Marušky">Marušky</persName>, vdovy po <persName authId="rbm:p122449" reg="Buškovi ze Žirotína" reg2="Buškovi ze Žirotína (Marusska relicta Busskonis de Zirotin)">Buškovi ze <placeName authId="rbm:g111625" reg="Žirotína" reg2="Žirotína">Žirotína</placeName> <transcription>(Marusska relicta Busskonis de Zirotin)</transcription></persName>, spadlé na <persName authId="rbm:p111112" reg="krále Zikmunda" reg2="krále Zikmunda (ad dominum imperatorem velud Bohemie regem)">krále <add>Zikmunda</add> <transcription>(ad dominum imperatorem velud Bohemie regem)</transcription></persName> po smrti zápisných držitelů léna <persName authId="rbm:p122447" reg="Mikuláše z Valdeka řečeného Zelený Zajíc" reg2="Mikuláše z Valdeka řečeného Zelený Zajíc (Nicolaus de Waldek dictus Zeleny Zagiecz)">Mikuláše z <placeName authId="rbm:g111638" reg="Valdeka" reg2="Valdeka">Valdeka</placeName> řečeného Zelený Zajíc <transcription>(Nicolaus de Waldek dictus Zeleny Zagiecz)</transcription></persName> a jeho syna <persName authId="rbm:p122448" reg="Viléma" reg2="Viléma (Wilhelmus filius ipsius)">Viléma <transcription>(Wilhelmus filius ipsius)</transcription></persName>.</p></abstract><transcription><p>Albertus Coldicz de Bieliny, iudex curie regalis per Bohemiam supremus.</p><p>Vobis, magistro civium, iudici et iuratis civibus in Zacz, auctoritate regia mandamus, quatenus dotalicium in villa Pnietlucziech tabulis terre proscriptum, cuius dotalicii nobiles Nicolaus de Waldek dictus Zeleny Zagiecz et Wilhelmus filius ipsius quondam dicti iura et proscripciones habuerunt a domina Marusska relicta Busskonis de Zirotin quondam dicta, quod per mortem Marusscze, Nicolai et Wilhelmi predictorum ad dominum imperatorem velud Bohemie regem legitime est devolutum, ind civitate vestra per tres dies fori, inchoantes in proximo, voce preconi<add>c</add>a proclamare et infra sex septimanas a prima die proclamacionis computando, tres terminos, quatuordecim dies pro quolibet termino assignare faciatis, ut, si cuiquam i<add>us pre</add>dicti dotalicii melius quam domino imperatori co<add>mp</add>etit, id coram nobis Prage a<add>ut</add> nostras vices gerentibus ostendant iusticia mediante. Fidem nobis execucionis facite per impressionem sigilli civitatis vestre ad presentes.<note id="ftn2" note-class="footnote"><note-citation>2</note-citation><note-body><p> Následuje jinou rukou tmavým inkoustem poznámka o splnění povinnosti provolací: Mandatum hoc sumus executi sub appressione sigilli civitatis nostre in testimonium.</p></note-body></note> Scriptum ap<add>ud</add> curie tabulas anno Domini millesimo quadringentesimo tricesimo septimo feria quarta post Martini beneficii sub sigillo.</p></transcription><translation lang="moderní čeština" number="1"><p>Albrecht z Koldic, nejvyšší dvorský sudí Českého království.</p><p>Vám purkmistru, rychtáři a přísežným měšťanům města Žatce přikazujeme z moci královské, abyste věno ve vsi Pnětlukách, které měli Mikuláš z Valdeka řečený Zelený Zajíc a jeho syn Vilém řádně zapsané u dvorských desk od Marušky, vdovy po Buškovi ze Žerotína, a které po smrti jmenované Marušky, Mikuláše a Viléma řádně přešlo a připadlo na Císařskou Milost, totiž českého krále, dali v městě vašem po tři dny trhové, počítáno od nejbližšího trhu, biřicem provolat a v šesti nedělích, počítáno od prvního dne provolání, po tři roky, vždy čtrnáct dnů v každém roce, nechali oznámit. A jestliže by někomu právo výše uvedených věcí spravedlivěji, než Jeho Milosti příslušelo, ať to prokáže před námi v Praze nebo našimi náměstky. Až splníte svoji povinnost, učiníte nám toho potvrzení tím, že přitisknete pečeť vašeho města k tomuto listu. Dáno u desk dvorských královských léta Páně tisícího čtyřstého třicátého sedmého, ve středu po svatém Martinovi pod pečetí úřadu našeho.</p></translation></chDesc><tenor><nota place="Na rubu jinou rukou než text listiny"><transcription><i>Opatrnému muži Janovi, písaři městskému a měštěnínu Žatce, přieteli mému dobrému, prosím, aby s tiemto listem nemeškal, a provolati kaž</i>.</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>Vavroušková 1948, s. 133</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Hlaváček a kol. 1987, s. 55, č. 412</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Sedláček 1923-XIV, s. 201</bibl><bibl>Hrady, zámky 1984-III, s. 384</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>