<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="bcb74eae56"><title>Janek z Krejnice informuje Zikmunda z Pušperka o dění v Praze</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="19c290ae56"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">Basel, Universitätsbibliothek, A I 32, fol. 386r</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment"><persName authId="rbm:p111604" reg="Janek z Krejnic" reg2="Janek z Krejnic">Janek z <placeName authId="rbm:g111676" reg="Krejnic" reg2="Krejnic">Krejnic</placeName></persName> je s největší pravděpodobností bratr <persName authId="rbm:p116647" reg="Aleše z Krejnic" reg2="Aleše z Krejnic">Aleše z <placeName authId="rbm:g111676" reg="Krejnic" reg2="Krejnic">Krejnic</placeName></persName>. V roce 1433 je zmiňována jeho manželka <persName authId="rbm:p119812" reg="Dorota" reg2="Dorota">Dorota</persName> (Tomek 1866, s. 10), a také je zmiňován jako kupec domu číslo 103b v <placeName authId="rbm:g117597" reg="Platnéřské ulici" reg2="Platnéřské ulici">Platnéřské ulici</placeName> (Tomek 1866, s. 54). V roce 1436 je zmiňován jakožto kupec domu číslo 546 v <placeName authId="rbm:g117598" reg="Železné ulici" reg2="Železné ulici">Železné ulici</placeName> (Tomek 1866, s. 27). Účastnil se také schůzky v <placeName authId="rbm:g111347" reg="Chebu" reg2="Chebu">Chebu</placeName> (Coufal 2020, s. 108).</p><p n="process">Dle rukopisu B s přihlédnutím k edici MC I, s. 146, č. 76.</p><p n="transcription">Dle rukopisu B s přihlédnutím k edici MC I, s. 146, č. 76.</p><p lang="moderní čeština" n="translation" number="1">Vlastní překlad dle rukopisu B s přihlédnutím k edici MC I, s. 146, č. 76.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-05-11">PT</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-05-03">PT</date></p><p n="translation" number="1"><date type="creation" value="2022-05-11">PT</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1431-12-08" value="[1431-12-08]"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111112" reg="Praha" reg2="Praha (Praga)">Praha <transcription>(Praga)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>středověký opis</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p111604" reg="Janek z Krejnice" reg2="Janek z Krejnice">Janek z <placeName authId="rbm:g111676" reg="Krejnice" reg2="Krejnice">Krejnice</placeName></persName> sděluje <persName authId="rbm:p112832" reg="Zikmundovi z Pušperka" reg2="Zikmundovi z Pušperka">Zikmundovi z <placeName authId="rbm:g112726" reg="Pušperka" reg2="Pušperka">Pušperka</placeName></persName>, že sirotků se vrátilo do <placeName authId="rbm:g111112" reg="Prahy" reg2="Prahy">Prahy</placeName> nemnoho, že <persName authId="rbm:p111120" reg="Prokop Holý" reg2="Prokop Holý">Prokop <add>Holý</add></persName> poslal do <placeName authId="rbm:g111112" reg="Prahy" reg2="Prahy">Prahy</placeName> svého sekretáře řečeného <persName authId="rbm:p113977" reg="Viklef" reg2="Viklef">Viklef</persName>, aby se zeptal Pražanů, jestli se jich má <persName authId="rbm:p111120" reg="Prokop" reg2="Prokop">Prokop</persName> obávat. Pražané mu odpověděli, že až se <add>v <placeName authId="rbm:g111112" reg="Praze" reg2="Praze">Praze</placeName></add> <quote>huc</quote> sejdou všechny obce, dozví se, z čeho jej <add>a tábority</add> <quote>vobis</quote> Pražané obviní <quote>culpam impingeremus</quote>. <persName authId="rbm:p111604" reg="Janek" reg2="Janek">Janek</persName> očekává, že mezi <add>Pražany a tábority</add> <quote>eos</quote> vypukne v každém případě velký spor.</p></abstract><transcription><p>Famoso clienti Sigismundo de Pusperk dicto Buchowecz amico meo. Servicio meo premisso, famose amice dilecte! Scire te volo quod Orphani ad Pragam sunt reversi non multi. Preterea Procopius hodie huc ad Pragam misit quendam secretarium suum Wigleff nuncupatum, interrogando Pragenses, si Procopius se ab eis precavere deberet. Ipsi vero responderunt: „quando communitates huc omnes convenient,<note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p> convenient] conveniant <i>ms.</i></p></note-body></note> audietis bene qualem culpam vobis impingeremus.“ Et ita intelligo, quod utique inter eos erit magna dissensio. Datum etc. (sic) Janek Krayngetz in Praga.</p></transcription><translation lang="moderní čeština" number="1"><p>Slavnému zemanovi Zikmundovi z Pušperka řečenému Buchovec, mému příteli. Nejprve tě ujišťuji o mé službě, můj milý příteli. Chci, abys věděl, sirotci se k Praze vrátili nečetní. Dále Prokop poslal dnes sem do Prahy jakéhosi svého sekretáře jménem Viklef, aby se Pražanů zeptal, jestli se jich má Prokop obávat. Oni mu odpověděli: „až se sem sejdou všechny obce, uslyšíte, z čeho vás obviníme.“ A rozumím tomu tak že tak jako tak mezi nimi bude velký spor. Dáno atd. Janek z Krejnic v Praze.</p></translation></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>MC I, s. 146, č. 76.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B"><ref target="https://www.e-codices.unifr.ch/fr/ubb/A-I-0032/386r/0/" type="external"></ref><ptr target="https://www.e-codices.unifr.ch/fr/ubb/A-I-0032/386r/0/" type="external">https://www.e-codices.unifr.ch/fr/ubb/A-I-0032/386r/0/</ptr> </bibl></listBibl></back></charter></cei>