<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language>němčina, latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="b952323968"><title>Kadovský farář Petr prodává vinici v Pulkau třeboňskému klášteru do emfyteutické držby.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="e53d113968"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">NA Praha; AZK; inv. č. 154</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">ANM Praha; Sbírka C – Muzejní diplomatář; sub dato</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">V listině je název prodávané vinice v plurálu (die Rosen). V kancelářské poznámce na tergu listiny je její jméno v latinském singuláru (rosa). </p><p n="process">Dle originálu.</p><p n="transcription">Dle digitalizátu originálu s přihlédnutím k opisu.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2023-12-05.">MT</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2023-12-05.">MT</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1420-11-04" value="1420-11-04"></date></p></issueDate><issuePlace>N/A</issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p123360" reg="Petr" reg2="Petr">Petr</persName>, farář v <placeName authId="rbm:g119586" reg="Kadově" reg2="Kadově">Kadově</placeName></sigillant><legend>?</legend><sealColor>špičatě oválná černá v misce z přírodního vosku</sealColor><sealAttachment>přivěšená na pergamenovém proužku</sealAttachment></sealDesc><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p123362" reg="Hans z Bergau" reg2="Hans z Bergau">Hans z <placeName authId="rbm:g119590" reg="Bergau" reg2="Bergau">Bergau</placeName></persName>, měšťan v <placeName authId="rbm:g119587" reg="Pulkau" reg2="Pulkau">Pulkau</placeName></sigillant><legend>?</legend><sealColor>kulatá černá v misce z přírodního vosku</sealColor><sealAttachment>přivěšená na pergamenovém proužku</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál; pergamen</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z 19. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p123360" reg="Petr" reg2="Petr (peter)">Petr <transcription>(peter)</transcription></persName>, farář v <placeName authId="rbm:g119586" reg="Kadově" reg2="Kadově (kadaw)">Kadově <transcription>(kadaw)</transcription></placeName>, vyznává, že svou vinici zvanou <placeName authId="rbm:g119588" reg="Růže" reg2="Růže (Rösen)">Růže <transcription>(Rösen)</transcription></placeName> ve městě <placeName authId="rbm:g119587" reg="Pulkau" reg2="Pulkau (pulka)">Pulkau <transcription>(pulka)</transcription></placeName>, ležící mezi dvorem <persName authId="rbm:p123362" reg="Hanse z Bergau" reg2="Hanse z Bergau (hansen von pergaw)">Hanse z <placeName authId="rbm:g119590" reg="Bergau" reg2="Bergau">Bergau</placeName> <transcription>(hansen von pergaw)</transcription></persName> a vinicí zvanou <placeName authId="rbm:g119589" reg="Grüebl" reg2="Grüebl (grüebl)">Grüebl <transcription>(grüebl)</transcription></placeName>, kterou má v emfyteutické držbě <quote>der ich ze purchrecht gehabt han</quote> od hraběte <persName authId="rbm:p112755" reg="Johanna III. z Maidburgu" reg2="Johanna III. z Maidburgu (Graf hannsen von Maydburg)">Johanna <add>III.</add> z <placeName authId="rbm:g114325" reg="Maidburgu" reg2="Maidburgu">Maidburgu</placeName> <transcription>(Graf hannsen von Maydburg)</transcription></persName> a za niž platí ročně na den sv. Michala 12 vídeňských feniků <quote>wyenner phening</quote>, prodává do emfyteutické držby podle purkrechtního a zemského práva <placeName authId="rbm:g113309" reg="Rakous" reg2="Rakous (als purchrechts recht ist vnd des lands Recht in Osterreich)">Rakous <transcription>(als purchrechts recht ist vnd des lands Recht in Osterreich)</transcription></placeName> opatu <persName authId="rbm:p114765" reg="Ondřejovi" reg2="Ondřejovi (Andren)">Ondřejovi <transcription>(Andren)</transcription></persName> a konventu <placeName authId="rbm:g114207" reg="kláštera" reg2="kláštera">kláštera</placeName> v <placeName authId="rbm:g111138" reg="Třeboni" reg2="Třeboni (Witigenaw)">Třeboni <transcription>(Witigenaw)</transcription></placeName> za 60 liber vídeňských feniků. <persName authId="rbm:p123360" reg="Petr" reg2="Petr">Petr</persName> klášteru odevzdal vinici prostřednictvím <persName authId="rbm:p123361" reg="Hanse Mülpeka" reg2="Hanse Mülpeka (Hansen des Mülpeken)">Hanse Mülpeka <transcription>(Hansen des Mülpeken)</transcription></persName>, rychtáře v <placeName authId="rbm:g119587" reg="Pulkau" reg2="Pulkau">Pulkau</placeName>.</p></abstract><transcription><p>Ich peter di zeit pharrër ze kadaw wekenn offentlich mit dem gegenbürtigen prief für mich selb vnd für all mein erben von meinen weingarten wegen ze pulka zwischen hansen von pergaw hof stat vnd des weingarten genant daz grüebl gelegen vnd ist di Rösen den ich ze purchrecht gehabt han von dem hochgeporn vnd edlen herren Graf hannsen von Maydburg do von man im all iar iërleich dint an sand Michels tag xii wyenner phening vnd nicht mer den selben erstgenante weingarten mit allen seinen rechten nüczen vnd ern alz ich den gehabt han in purchrechts weys also hab ich in verkaufft auz meiner gewer vnd hin gegeben dem erwirdigen vnd geistleihen herren herren Andren di zeit Apt ze Witigenaw vnd dem ganczen Conuent des selben erwirdigen Chloster vmb lx lib. wyenner phening der ich auch von in gancz vnd gar weczalt vnd auzgericht pin an all mein schëden vnd hab in auch den selben vorgenanten weingarten auf geben in ir nucz vnd gewer mit stiffter vnd stürër handen des frummen vnd weschaidenn mann Hansen des Mülpeken di zeit richter ze Pulka in der weys daz di vorgenanten erwirdigen herren der Appt vnd der gancz Conuent des eegenanten erwirdigen kloster ze witigenaw furbaz schüllen in den haben vnd allen irn frum vnd nucz do mit schaffen wenden vnd chern wie oder wo sew hin wellen an aller niëmkleich hindrung vnd iresal vnd ich vorgenanter peter pharrer ze kadaw pin auch desselben obgenanten weingarten ir Rechter vorstant Scherm vnd gewer vor aller ansprach waz in mit recht dar an abget oder inuell hieten daz gelub ich vnd vorsprichh in daz mit meinen trewn allez auzgerichten abtragen vnd widerchern an all ir müe vnd an all ir schëden in aller mazz vnd weys als purchrechts recht ist vnd des lands Recht in Osterreich mit ürkund des prief wesigelten mit mein selbere anhangunden insigl vnd auch durch meiner vleizzig gepet willen mit des frumen vnd weschaidenn mannes Hannsen von pergaw mitpurger ze pulka anhangunden insigl ze warër zewgnüss des vorgenanten chauff im an schaden. Geben nach christs gepurd xiiii hundert jar darnach in dem xx jar des nachsten Mantags nach aller heiligen tag.</p></transcription></chDesc><tenor><nota place="Na tergu vpravo dole"><transcription><i>littera super vinea Rosa in Pulka a xii</i>. </transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Schubert 1901, s. 11, č. 111</bibl></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A"><ref target="https://www.monasterium.net/mom/CZ-NA/AZK/154/charter" type="external"></ref><ptr target="https://www.monasterium.net/mom/CZ-NA/AZK/154/charter" type="external">Monasterium</ptr></bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>