<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="b57e608860"><title>Žitavští informují Budyšín, že Zikmund z Vartenberka jim učinil návrh.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="6b2f4d8860"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">OLB; Milichschce Bibliothek; rkp. 235; fol. 8; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice CDLS.</p><p n="transcription">Dle edice CDLS.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-07-20">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-07-20">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1435-02-20" value="[1435]-02-20"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitava" reg2="Žitava">Žitava</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitava" reg2="Žitava">Žitava</placeName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>přitištěná</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z konce 17. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Purkmistr a rada města <placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitavy" reg2="Žitavy (Burgermeister und rathmanne der stad Sittaw)">Žitavy <transcription>(Burgermeister und rathmanne der stad Sittaw)</transcription></placeName> informuje purkmistra a radu města <placeName authId="rbm:g111117" reg="Budyšína" reg2="Budyšína (burgermeister und rathmann der stad Budissin)">Budyšína <transcription>(burgermeister und rathmann der stad Budissin)</transcription></placeName> o tom, že jim <persName authId="rbm:p111190" reg="Zikmund Děčínský z Vartenberka" reg2="Zikmund Děčínský z Vartenberka (er Sigmund von Tetczin)">Zikmund Děčínský <add>z <placeName authId="rbm:g111130" reg="Vartenberka" reg2="Vartenberka">Vartenberka</placeName></add> <transcription>(er Sigmund von Tetczin)</transcription></persName> učinil návrh, který by přinesl prospěch celé zemi <quote>herren des keysers land und stete</quote>. Podrobnosti však nemohou poslat písemně <quote>schriffte</quote>, proto je žádají, aby se stavy a města <placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelce" reg2="Zhořelce (manne und stad Gorlicz)">Zhořelce <transcription>(manne und stad Gorlicz)</transcription></placeName> a dalších <add>hornolužických</add> měst <quote>ander lande und stete</quote> kvůli tomu brzy sešli.</p></abstract><transcription><p>Unserin fruntlichen dinst zuvor, ersamen weisin herrin, besundern guten frunde! Der edele er Sigmund von Tetczin had an uns mergliche und redeliche sachen lassen brengin, die unses allirgnedigisten herren des keysers land und stete bestis weren, das wir euch denne durch schriffte nicht enrichten konnen und auch nicht ustreglich were. Davon so biten wir euch mit dinstlichem ganczem fliesze, ir wellit manne und stad Gorlicz, ander lande und stete vormugen nach alder ordenunge, daz wir mit enander zu tage qwemen nach beqwemkeit einir iegelichin stad, und daz das ee bessir geschee, wenn in den sachen nicht zu sumen ist. Und so das geschiet, so wollen wir uch dy sachin durch die unserin lossin eiginlich undirrichten; und seit darynne nicht seumig durch land und stete bestis willen, das wullin wir sundirlich umbe uch vordinen. Gegeben am suntage vor kathedra Petri under unserm stadsecret. </p><p>Burgermeister und rathmanne der stad Sittaw.</p></transcription></chDesc><tenor><nota place="Na rubu"><transcription><i>Den ersamen und weisin burgermeister und rathmann der stad Budissin, unserin bisundern guten frunden.</i></transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>CDLS II/2, s. 580–581.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>