<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="afc471db53"><title>Mikuláš Gummenauer informuje Chebské, že jim král Zikmund přislíbil projevit svou vděčnost</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="14d373db53"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">SOA Plzeň; SOkA Cheb; fond 1; fasc. 1; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice UB I, s. 61–62, č. 62.</p><p n="transcription">Dle edice UB I, s. 61–62, č. 62.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2020-08-20">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2024-08-16">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1421-02-06" value="1421-02-06"></date></p></issueDate><issuePlace>pole před <placeName authId="rbm:g112324" reg="Kladrubami" reg2="Kladrubami (zu veld vor Cladraw)">Kladrubami <transcription>(zu veld vor Cladraw)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p112634" reg="Mikuláš Gummerauer" reg2="Mikuláš Gummerauer (Niclas Gummerawer)">Mikuláš Gummerauer <transcription>(Niclas Gummerawer)</transcription></persName> a další hejtmani chebského vojska <quote>die andern hauplewt</quote> informují purkmistra a radu města <placeName authId="rbm:g111347" reg="Chebu" reg2="Chebu (Burgermeyster vnd rate zu Eger)">Chebu <transcription>(Burgermeyster vnd rate zu Eger)</transcription></placeName> o tom, že <persName authId="rbm:p111112" reg="římský král Zikmund" reg2="římský král Zikmund (gnedigen herrn konigs)"><add>římský</add> král <add>Zikmund</add> <transcription>(gnedigen herrn konigs)</transcription></persName> byl v táboře na popeleční středu <quote>am aschentag</quote> <add>5. února</add>, kde jim projevil svou vděčnost <quote>dancket uns zu mal sere</quote>. Z toho důvodu se obrací na městskou radu s prosbou o radu ohledně obdarování, které mají od <persName authId="rbm:p111112" reg="krále" reg2="krále">krále</persName> požadovat. Mezi jiným zmiňují osvobození od daní na patnáct let <quote>gefelleich das wir frey als weren XV jare</quote>.</p></abstract><transcription><p>Vnsern willigen Dinst zuuor liben herren. Wir lassen euch wissen, das vnsers gnedigen herrn konigs gnade pey vns war am aschentag in der andern stund zu naht, vnd redte mit vns mancherley, des wir ewch zu diesem mal nicht verschreiben konnen, vnd dancket vns zu mal sere, er wolt vns diser dynste nymermer vergessen, vnd sprach zu vns, wes wir sein kunigliche gnade piten weren, das vns vnd der stat nuczlich were, darynne wolt er willig sein vnd wolt das gerne thun. Dorumb piten wir, das ir darumb alle aynigt werdet mit einander, was der stat am nutzlichsten wer, vnd schreibt vns ewr gancze maynunge pey tag vnd nacht pey geritten botschafft, ye auf den freytag zu abent, darynne wollen wir vnser pestes thun vnd nicht sewmig des wir kunnen vnd mugen. Auch lieben herren sein wir zu rate worden, ob euch gefelleich das wir frey als weren XV jare vnd alle jar ein clostewr nemen von vnsern armen lewten, vnd das auf die pfleg furpas nymant kein gelt verschriben wurde, vnd auch ob wir das salcz mochten zu vns pringen, als ir des vor lang willen habt gehabt vnd ob ir sust keinerley mer zu rat würdet, das last vns pey tag nacht wider wissen auf den freytag zu nacht oder auf den sunabent fru. Geben zu veld vor Cladraw am donerstag vor Invocauit.</p></transcription></chDesc><tenor><nota place="Na plice vpravo"><transcription><persName authId="rbm:p112634" reg="Niclas Gummerawer" reg2="Niclas Gummerawer"><i>Niclas Gummerawer</i></persName><i> und die andern hauplewt.</i></transcription></nota><nota place="Vnější adresa"><transcription><i>Burgermeyster vnd rate zu </i><placeName authId="rbm:g111347" reg="Eger" reg2="Eger"><i>Eger</i></placeName><i> unsern gunstigen liben herren vnd frunde.</i></transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>UB I, s. 61–62, č. 62.</bibl><bibl>Siegl 1918, s. 36–37, č. 5.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Gradl 1893b, s. 342.</bibl><bibl>Siegl 1916, s. 35, č. 5.</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Gradl 1893b, s. 342.</bibl><bibl>Macek 1956-I, s. 314.</bibl><bibl>Bartoš 1965, s. 118.</bibl><bibl>Kubů 1982, s. 116.</bibl><bibl>Šmahel 1993-III, s. 69.</bibl><bibl>Jánský 2001-I, s. 142.</bibl><bibl>Šmahel 2002-II, s. 1142.</bibl><bibl>Itineraria 2005, s. 107.</bibl><bibl>Kubů 2006, s. 58, 80–83.</bibl><bibl>Čornej 2019, s. 356.</bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>