<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="ad6b556f80"><title>Zhořelečtí radní zpravují Svídnicko a vévodu Ludvíka o jejich vyjednávání se Schaff-Gotschem.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="d2a75a6f80"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 63r; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice CDLS.</p><p n="transcription">Dle edice CDLS.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-04-25">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-04-25">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1425-07-30" value="[1425]-07-30"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelec" reg2="Zhořelec">Zhořelec</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z konce 16. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Městská rada <placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelce" reg2="Zhořelce (Senatus Gorlicensis)">Zhořelce <transcription>(Senatus Gorlicensis)</transcription></placeName> informuje <placeName authId="rbm:g112928" reg="Svídnicko" reg2="Svídnicko">Svídnicko</placeName>, vévodu <persName authId="rbm:p112670" reg="Ludvíka Břežského" reg2="Ludvíka Břežského (fürstenthumb zur Sweidnitz, herzog Ludewig)">Ludvíka <add>Břežského</add> <transcription>(fürstenthumb zur Sweidnitz, herzog Ludewig)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p112320" reg="vratislavského biskupa Konráda Olešnického" reg2="vratislavského biskupa Konráda Olešnického (bischoff zur Neysse)">vratislavského biskupa <add>Konráda Olešnického</add> <transcription>(bischoff zur Neysse)</transcription></persName> o tom, že přesvědčili vévodu <persName authId="rbm:p111196" reg="Jana Zaháňského" reg2="Jana Zaháňského (ern Hannisen herzogen in Slesien und herrn zu dem Sagan)">Jana Zaháňského <transcription>(ern Hannisen herzogen in Slesien und herrn zu dem Sagan)</transcription></persName>, aby se zúčastnil v neděli po svatém Jakubovi <quote>an dem nehesten sontage noch sente Jocoffs tage</quote> <add>29. července</add> jednání mezi stavy <add><placeName authId="rbm:g111207" reg="Šestiměstí" reg2="Šestiměstí">Šestiměstí</placeName></add> <quote>mannen der land und stete Budissin, Sittaw et cetera</quote>, <persName authId="rbm:p111230" reg="Gottsche III. Schaffem" reg2="Gottsche III. Schaffem (Gotsche Schoffe und seynen helffern)">Gottsche <add>III.</add> Schaffem <transcription>(Gotsche Schoffe und seynen helffern)</transcription></persName> a jeho pomocníky, které se uskutečnilo v <placeName authId="rbm:g111211" reg="Lubáni" reg2="Lubáni (zu dem Luban)">Lubáni <transcription>(zu dem Luban)</transcription></placeName>. A protože měli královské a knížecí listy <quote>keyserliche konigliche, fürstliche brieffe</quote>, snažili se jej přesvědčit, aby se vůči nim vzdal nepřátelství a propustil jejich zajaté služebníky <quote>unser gefangen</quote>, na což však odmítal přistoupit, proto se na ně obrátili manové z knížectví <placeName authId="rbm:g113255" reg="Svídnicko-Javorského" reg2="Svídnicko-Javorského (dy manschafft der lande und stete der zwen fürstentume zu der Swydenitz und zum Jawer)">Svídnicko-Javorského <transcription>(dy manschafft der lande und stete der zwen fürstentume zu der Swydenitz und zum Jawer)</transcription></placeName>, stejně jako z <placeName authId="rbm:g113811" reg="Budyšína" reg2="Budyšína">Budyšína</placeName>, <placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitavy" reg2="Žitavy">Žitavy</placeName>, <placeName authId="rbm:g111211" reg="Lubáně" reg2="Lubáně">Lubáně</placeName>, <placeName authId="rbm:g111210" reg="Lobavy" reg2="Lobavy">Lobavy</placeName> a <placeName authId="rbm:g111212" reg="Kamence" reg2="Kamence (vor manschafft und steten der Sechs land und stete Budissin, Sittaw, Luban, Lobaw und Camentz)">Kamence <transcription>(vor manschafft und steten der Sechs land und stete Budissin, Sittaw, Luban, Lobaw und Camentz)</transcription></placeName>. Jejich spor bude záležet na rozhodnutí <persName authId="rbm:p111112" reg="krále Zikmunda" reg2="krále Zikmunda (herrn, dem Romischen, Ungerischen, Behemischen konig)">krále <add>Zikmunda</add> <transcription>(herrn, dem Romischen, Ungerischen, Behemischen konig)</transcription></persName>. Snažně je proto prosí, aby v případě, vyvstane-li potřeba a nebude-li chtít spor urovnat, mu v tom zabránili.</p></abstract><transcription><p>Gestrengen, woltüchtigen, erbern, weisen, besunder günstige forderer und liebe herren! Wir thun euch zu wissen, das wir an dem nehesten sontage noch sente Jocoffs tage <add>Juli 29</add> in keginwertikeit des hochgebornen fürsten und herrn ern Hannisen herzogen in Slesien und herrn zu dem Sagan zu dem Luban mit den gestrengen erbern und wolweysen mannen der land und stete Budissin, Sittaw et cetera off eyme tage gewest seynt kegen Gotsche Schoffe und seynen helffern. Die haben do eyne verhandelunge gethon von wegen solcher zwetracht, die do zwischen uns und Gotschen Schoff ist gelegen, des wir haben keyserliche konigliche, fürstliche brieffe, also von der strossen wegen, dy wir von recht haben zu weren. Dorobir her die unsern mit seinen helffern beschediget und gefangen hat, des wir doch von en unbesorget gewest seynt; und off dem tag bethinde woren, unser gefangen los zu lassen, das do nicht geschehen mochte. Und bothen, wenn die unsern von im ledig und loss worden, der sachen zu gehen vor dy manschafft der lande und stete der zwen fürstentume zu der Swydenitz und zum Jawer und vor manschafft und steten der Sechs land und stete Budissin, Sittaw, Luban, Lobaw und Camentz. Ob die sachen von en nicht entscheiden worden, do both wir vorbas zu bliben vor aller unser gnedigstem herrn, dem Romischen, Ungerischen, Behemischen konig. Das her alles mit seinen helffern sulche unser beschedigung bithunge von uns hat vorslohen. So bethe wir euch mit sunderlichem vleisse et cetera, das ir im und seinen helffern dorobir geruhet nicht bizulegen et cetera, und, ab is noth wurde sein, doran nicht wollen hindern et cetera. Geben 1425 am montage vor sente Peters tage. ― Ouch obir sulche bittunge, die wir gethon haben, an dem montage noch Jacobi unserer gevangen <add>wir</add> in gemanet haben.</p><p>Senatus Gorlicensis. </p></transcription></chDesc><tenor><nota place="Vnější adresa"><transcription><i> An das fürstenthumb zur Sweidnitz, herzog Ludewig und bischoff zur Neysse.</i></transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>CDLS II/1, s. 256.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Jecht 1911, s. 92–93.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>