<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="a59cb720cf"><title>Mandát nařizující uvedení v úřad nového děkana královské kaple Všech Svatých</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="4e636a20cf"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">APH; AMK; I - 9</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Listinu měl napsat <persName authId="rbm:p112589" reg="Václav z Prahy" reg2="Václav z Prahy (Wenceslaum de Praga)">Václav z <placeName authId="rbm:g111112" reg="Prahy" reg2="Prahy">Prahy</placeName> <transcription>(Wenceslaum de Praga)</transcription></persName>, notář konsistoře. Vydána byl na faře v <placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitavě" reg2="Žitavě">Žitavě</placeName>.</p><p n="process">Dle edice.</p><p n="transcription">Dle edice.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-01-29">VN</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-01-29">VN</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1431-01-16" value="1431-01-16"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitava" reg2="Žitava (Zitavie)">Žitava <transcription>(Zitavie)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis><persName authId="rbm:p119339" reg="Jíra" reg2="Jíra (Gyra)">Jíra <transcription>(Gyra)</transcription></persName>, farář kostela v <placeName authId="rbm:g116074" reg="Tursku" reg2="Tursku (Czrnucz)">Tursku <transcription>(Czrnucz)</transcription></placeName></testis><testis><persName authId="rbm:p121836" reg="Jakub Kaleš" reg2="Jakub Kaleš (Jacobo Caless)">Jakub Kaleš <transcription>(Jacobo Caless)</transcription></persName>, klerik z <placeName authId="rbm:g111525" reg="Loun" reg2="Loun (clerico de Luna)">Loun <transcription>(clerico de Luna)</transcription></placeName></testis><testis><persName authId="rbm:p112593" reg="Václav Hotovec" reg2="Václav Hotovec (Wenceslao Hothowecz)">Václav Hotovec <transcription>(Wenceslao Hothowecz)</transcription></persName>, posel pražské konzistoře</testis><sealDesc><sigillant>vikariát <placeName authId="rbm:g111779" reg="pražského arcibiskupství" reg2="pražského arcibiskupství">pražského arcibiskupství</placeName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>ohlášeno přivěšení</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>Soudobý opis v konfirmační knize pražské diecéze</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p111148" reg="Johánek z Dubé" reg2="Johánek z Dubé (Johannes de Duba)">Johánek z <placeName authId="rbm:g111171" reg="Dubé" reg2="Dubé">Dubé</placeName> <transcription>(Johannes de Duba)</transcription></persName>, administrátor <add><placeName authId="rbm:g111779" reg="pražského arcibiskupství" reg2="pražského arcibiskupství">pražského arcibiskupství</placeName></add>, ustanovuje mistra <persName authId="rbm:p122144" reg="Řehoře" reg2="Řehoře (Gregorium)">Řehoře <transcription>(Gregorium)</transcription></persName>, syna po <persName authId="rbm:p122143" reg="Tomášovi z Prahy" reg2="Tomášovi z Prahy (quondam Thome de Praga)">Tomášovi z <placeName authId="rbm:g111112" reg="Prahy" reg2="Prahy">Prahy</placeName> <transcription>(quondam Thome de Praga)</transcription></persName>, poté co byla vyhlášena krida, k děkanství <placeName authId="rbm:g116663" reg="kolegiátní kapituly Všech svatých" reg2="kolegiátní kapituly Všech svatých">kolegiátní kapituly Všech svatých</placeName> na <placeName authId="rbm:g111164" reg="Pražském hradě" reg2="Pražském hradě (castro Prag.)">Pražském hradě <transcription>(castro Prag.)</transcription></placeName> a nařizuje všem kanovníkům, služebníkům, vikářům a oltářníkům <placeName authId="rbm:g111196" reg="kostela všech svatých" reg2="kostela všech svatých">kostela všech svatých</placeName>, aby pod trestem exkomunikace zmíněného <persName authId="rbm:p122144" reg="Řehoře" reg2="Řehoře">Řehoře</persName>, nebo jeho prokurátora uvedli v držení a práva zmíněného děkanství. Pro případ, že by tomu bylo z nějaké příčiny zabráněno a pro nebezpečí cest nařizuje nadto ještě hrobníku sv. Vojtěcha v <placeName authId="rbm:g111167" reg="katedrála sv. Víta" reg2="katedrála sv. Víta">katedrála sv. Víta</placeName> v <placeName authId="rbm:g111112" reg="Praze" reg2="Praze">Praze</placeName>, jakožto i všem farářům, viceplebánům kaplanům a veřejným notářům, ke kterým se tato listina dostane, aby uvedli <persName authId="rbm:p122144" reg="Řehoře" reg2="Řehoře">Řehoře</persName> ve skutečné držení zmíněného děkanství. <persName authId="rbm:p122144" reg="Řehoř" reg2="Řehoř">Řehoř</persName> byl ustanoven k zmíněnému děkanství v zastoupení svým prokurátorem <persName authId="ah:0f2ca6d4" reg="Prokopem" reg2="Prokopem (Procopii)">Prokopem <transcription>(Procopii)</transcription></persName>, kanovníkem <placeName authId="rbm:g114168" reg="kapituly kolegiátního kostela sv. Kosmy a Damiána" reg2="kapituly kolegiátního kostela sv. Kosmy a Damiána">kapituly kolegiátního kostela sv. Kosmy a Damiána</placeName> ve <placeName authId="rbm:g111430" reg="Staré Boleslavi" reg2="Staré Boleslavi (Antiqua Boleslavia)">Staré Boleslavi <transcription>(Antiqua Boleslavia)</transcription></placeName>, který své prokurátorství doložil notářským instrumentem veřejného notáře a klerika <placeName authId="rbm:g111779" reg="pražské diecéze" reg2="pražské diecéze">pražské diecéze</placeName> <persName authId="rbm:p121295" reg="Matěje Haléře" reg2="Matěje Haléře">Matěje Haléře</persName>, syna po <persName authId="rbm:p122145" reg="Petru z Rovného" reg2="Petru z Rovného (Mathiam Halerz quondam Petri de Rowny)">Petru z <placeName authId="ah:054b6056" reg="Rovného" reg2="Rovného">Rovného</placeName> <transcription>(Mathiam Halerz quondam Petri de Rowny)</transcription></persName>. Prezentován byl králem <persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmundem" reg2="Zikmundem (Sigismundi)">Zikmundem <transcription>(Sigismundi)</transcription></persName>. Děkanství bylo uprázdněné smrtí mistra <persName authId="rbm:p111262" reg="Štěpána ze Staňkova" reg2="Štěpána ze Staňkova (Stephani de Stankow)">Štěpána ze <placeName authId="rbm:g114219" reg="Staňkova" reg2="Staňkova">Staňkova</placeName> <transcription>(Stephani de Stankow)</transcription></persName>.</p></abstract><transcription><p>OO. SS. in castro Pragensi. – Johannes de Duba, administrator ᴐc notum facimus, quod nos ad present. d. Sigismundi regis ad decanatum capelle regie OO. SS. in castro Prag., per mort. magistri Stephani de Stankow vac., magistrum Gregorium quondam Thome de Praga in persona d. Procopii, canonici eccl. colleg. SS. Cozme et Damiani in Antiqua Boleslauia, procuratoris ipsius legittimi, de cuius procuracionis mandato per instrumentum publicum per Mathiam Halerz quondam Petri de Rowny, clericum Prag. dioc., publicum notarium, confectum constabat apparenter, crida premissa eiusdem eccl. instituimus decanum etc. Quocirca vniuersis dd. canonicis, ministris, vicariis, seruitoribus et altaristis eiusdem ecclesie OO. SS. sub pena excomm. mandamus, quatinus prefatum mag. Gregorium aut ipsius procuratorem in vestrum et dicte capelle OO. SS. decanum suscipiatis sibique, quantum in vobis est, de obuencionibus et iuribus vniuersis eiusdem decanatus plene et integre respondeatis et ab aliis respondere faciatis eidemque debitam reuerenciam et obedienciam exhibeatis etc. Et cum ad vlteriorem execucionem aliis prepediti negociis ac propter pericula et viarum discrimina intendere non valeamus, vobis d. tumbario S. Adalberti in eccl. Prag. necnon vniuersis dd. plebanis, viceplebanis, ecclesiarum et capellarum rectoribus et notariis publicis per ciuit. et dioc. Prag. constitutis, ad quos presentes peruenerint uel qui presentibus fueritis requisiti, sub pena excomm. mandamus, quatinus pretactum mag. Gregorium uel eius procuratorem in corporalem et realem possessionem dicti decanatus inducatis et defendatis inductum etc. In cuius rei testimonium presentes litteras per Wenceslaum de Praga, nostri officii et causarum coram nobis notarium et scribam, fieri mandauimus sigillique vicariatus archiep. Prag. appensione iussimus communiri. Dat. et act. Zitauie a. D. MCCCCXXXI, indicc. IX, die XVI mensis Jan., hora terciarum in curia dotis eccl. Zitauiensis ac, presentibus d. Gyra, pleb. eccl. in Czrnucz, Jacobo Caless, clerico de Luna, Wenceslao Hothowecz, nunccio iurato consistorii Prag., testibus etc.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>LC VIII–X, s. 163–164</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>