<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="a021ab3eee"><title>Petr z Kravař uděluje Zábřehu stejná práva jako má Olomouc.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="54283e3eee"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">MZA Brno; G02 Nová sbírka; inv. č. 151; kart. 12</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle opisu B.</p><p n="transcription">Dle opisu B.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2021-11-03">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2021-11-03">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1434-04-23" value="1434-04-23"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111702" reg="Strážnice" reg2="Strážnice (Stracznicz)">Strážnice <transcription>(Stracznicz)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p111654" reg="Petr z Kravař" reg2="Petr z Kravař">Petr z <placeName authId="rbm:g111704" reg="Kravař" reg2="Kravař">Kravař</placeName></persName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>ohlášeno přivěšení</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál; pergamen</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z druhé poloviny 19. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p111654" reg="Petr z Kravař" reg2="Petr z Kravař (Petrus de Crawarz, dominus Straznicensis et Plumlouiensis)">Petr z <placeName authId="rbm:g111704" reg="Kravař" reg2="Kravař">Kravař</placeName> <transcription>(Petrus de Crawarz, dominus Straznicensis et Plumlouiensis)</transcription></persName> uděluje městu <placeName authId="rbm:g113673" reg="Zábřeh" reg2="Zábřeh (ciuium alte ciuitatis, que Zabrzeh wlgariter dicitur)">Zábřeh <transcription>(ciuium alte ciuitatis, que Zabrzeh wlgariter dicitur)</transcription></placeName>, všem svým věrným poddaným, úplná městská práva <quote>omne et totale ius ciuile</quote>, jaké svobodně požívají měšťané v <placeName authId="rbm:g111114" reg="Olomouci" reg2="Olomouci (ciues ciuitatis Olomucensis)">Olomouci <transcription>(ciues ciuitatis Olomucensis)</transcription></placeName>, coby hlavního města <add><placeName authId="rbm:g111108" reg="Markrabství moravského" reg2="Markrabství moravského">Markrabství moravského</placeName></add> <quote>ciuitatis terre Moravie capitalis</quote>, tak, aby se dále rozvíjeli. Panské hamry <quote>Hamrones</quote> v <placeName authId="rbm:g113674" reg="Rudě" reg2="Rudě (in Ruda)">Rudě <transcription>(in Ruda)</transcription></placeName> a v <placeName authId="rbm:g113675" reg="Raškově" reg2="Raškově (in Raschkow)">Raškově <transcription>(in Raschkow)</transcription></placeName> i jinde na <add>zábřežském</add> zboží mají mít sklad zboží v <add><placeName authId="rbm:g113673" reg="Zábřehu" reg2="Zábřehu">Zábřehu</placeName></add> a mají v témž městě kupovat pivo, sukna a maso. Stejně tyto potřeby mají ze <add><placeName authId="rbm:g113673" reg="Zábřehu" reg2="Zábřehu">Zábřehu</placeName></add> odebírat i vsi <placeName authId="rbm:g113676" reg="Dubicko" reg2="Dubicko (villa Dubiczko)">Dubicko <transcription>(villa Dubiczko)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g113677" reg="Třeština" reg2="Třeština (villa Trzesczina)">Třeština <transcription>(villa Trzesczina)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g113678" reg="Leština" reg2="Leština (villa Lesczyna)">Leština <transcription>(villa Lesczyna)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g113679" reg="Bohuslavice" reg2="Bohuslavice (villa Bohuslawicz)">Bohuslavice <transcription>(villa Bohuslawicz)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g113680" reg="Svéhobov" reg2="Svéhobov (villa Swehbohow)">Svéhobov <transcription>(villa Swehbohow)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g113681" reg="Jedlí" reg2="Jedlí (villa Gedle)">Jedlí <transcription>(villa Gedle)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g113682" reg="Rovensko" reg2="Rovensko (villa Rowenske)">Rovensko <transcription>(villa Rowenske)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g113683" reg="Komňátka" reg2="Komňátka (villa Kompnyatka)">Komňátka <transcription>(villa Kompnyatka)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g113675" reg="Raškov" reg2="Raškov">Raškov</placeName>, <placeName authId="rbm:g113684" reg="Štědrákova Lhota" reg2="Štědrákova Lhota (villa Schczedrakow)">Štědrákova <add>Lhota</add> <transcription>(villa Schczedrakow)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g113685" reg="Hartíkov" reg2="Hartíkov (villa Hartwikow)">Hartíkov <transcription>(villa Hartwikow)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g113686" reg="Janoušov" reg2="Janoušov (villa Janussow)">Janoušov <transcription>(villa Janussow)</transcription></placeName> a <placeName authId="rbm:g113674" reg="Ruda" reg2="Ruda">Ruda</placeName> se třemi jinými vesnicemi. Kdyby pak <add>zábřežský</add> rychtář pro nedostatek nemohl pivo vařit, bude povinen odebírat pivo ve městě. Také se z každé vsi má dostavit rychtář a dva konšelé k pravidelnému soudu, který se nazývá banteiding a má se konat třikrát v roce v <add><placeName authId="rbm:g113673" reg="Zábřehu" reg2="Zábřehu">Zábřehu</placeName></add>. Všechny zahrady, krčmy a domy v okolí města, kromě vsi <placeName authId="rbm:g113687" reg="Krumpachu" reg2="Krumpachu (Crumpach)">Krumpachu <transcription>(Crumpach)</transcription></placeName>, mají platit šosovní plat s městem <quote>contributiones atque dationes singulas quod wlgariter dicitur kssos</quote> a mají požívat týchž práv a svobod jako město. Žádný z řemeslníků mimo kováře se nesmí usadit na venkově blíže jedné míle od města <quote>in distancia unius miliaris a predicta nostra ciuitate</quote>. Ponechávají se, k užitku a k dobrému města, soudní pokuty, kromě podílu dědičného rychtáře, <persName authId="rbm:p111654" reg="Petr z Kravař" reg2="Petr z Kravař">Petr <add>z <placeName authId="rbm:g111704" reg="Kravař" reg2="Kravař">Kravař</placeName></add></persName> si pro sebe a své potomky a následovníky vyhrazuje pouze pokuty za hrdelní zločiny.</p></abstract><transcription><p>Nos Petrus de Crawarz, dominus Straznicensis et Plumlouiensis, notum facimus tenore presencium uniuersis tam presentibus, quam futuris, quod visa et inspecta litera ciuium alte ciuitatis, que Zabrzeh wlgariter dicitur, subditorum nostrorum fidelium dilectorum, quam ab antecessoribus nostris habere dinoscebantur, ipsam literam aliquando infectam et inuolutam fore omnino cognouimus volentesque ipsis subditis nostris fidelibus dilectis bonam voluntatem et animum gratiosum ostendere et inuolutionibus praedictis obuiare ac eorum profectibus consulere, ut eo diligentius et fidelius mandata nostra exequantur, quo se a nobis uberius et liberalius conspiciunt in eorum profectibus ad augendos, ipsis subditis ciuibus nostris fidelibus dilectis dedimus contulimus et donauimus ac virtute presencium damus conferimus et donamus, omne et totale ius ciuile prout ciues ciuitatis Olomucensis in eorum iure liberalius pociuntur, ut eorum singulis iuribus tamquam ciuitatis terre Moravie capitalis in omnibus articulis atque punctis paruis sine magnis nunc et in antea temporibus affuturis per omnia se conferment dolumus quippe ut Hamrones nostri seu Caze ferri in Ruda et in Baschkow seu alibi in bonis nostris predictis quandoquidem sunt uel fieri poterunt in futuro repositionem ferri sui habeant in ciuitate nostra predicta et singulas suas necessitates utpote ceruisie panum et carnium ibidem recipientes seu ementes et non eliunde insuper omnis ville nostre ad bona nostra predicta spectantes videlicet villa Dubiczko, villa Trzesczina, villa Lesczyna, villa Bohuslawicz, villa Swehbohow, villa Gedle, villa Rowenske, villa Kompnyatka, villa Rasskow, villa Schczedrakow, villa Hartwikow, villa Janussow et villa Ruda cum aliis tribus villulis ad eandem spectantibus iura capiant ciuilia et ceruisiam emant ad propinandum in prefata nostra ciuitate et non aliunde. Si vero aliquis iudicum predictarum nostrarum villarum speciales literas nostras aut predecessorum nostrorum habuerit, quod ceruisiam braxare de iure possit eidem in nullo penitus derogamus, sed iuribus suis gaudeat quibus gauisus est ab antiquo. Si autem idem iudex racione defectus cernuisiam braxare non valeret, extunc in prectacta nostra ciuitate ceruisiam ad propinandum recipere seu emere tenebitur et non aliunde. Eciam quilibet iudicum predictarum villarum cum duobus icabinis iudicium bannitum, quod wlgariter banteyding dicitur et tribus vicis in anno fieri solet in predicta nostra ciuitate tenebitur visitare insuper omnia <add>…</add> orti atque domus foris ciuitatem site preter Crumpach que contributiones atque dationes singulas quod wlgariter dicitur kssos unacum ciuitate soluere consueuerunt iuribus ciuitatum gaudeant et utantur prout moris fuit ab antiquo volumus eciam ut nullus artificum in nostris villis in distancia unius miliaris a predicta nostra ciuitate situatis dempto fabro, noua artificia audeat laborare solum vetera poterit reformare. Damus ipsis denique de speciali indulgencia omnes culpas seu emendas absque preiudicio iurium aduocati ciuitatis ut cum hiis ciuitatem valeant reformare cum consilio domini aut eius castelani, demptis tamen culpis capitalibus utputa stuprorum seu incestuum, homicidiorum, incendiorum et furtorum, quas iurisdictioni nostre heredum et successorum nostrorum specialiter conseruamus, et ut sint de donatis eis beneficiis et actibus et donacionibus cerciores. Nos Petrus supra nominatus pro nobus, heredibus et et successoribus nostris bona fide sincera et animo deliberato voluntate libera, ac de certa nostra scientia promittimus et spondemus, sepe dictos ciues nostros fideles dilectos heredes et ipsorum posteros circa iura libertatis huiusmodi donaciones et indulta nucn et in perpetuum benique graciose beniuole et inviolabiliter conseruare meo ea quacumque racione et causa in parte vel in toto violare. In cuius robur firmitatis sigillum nostrum de certa nostra scientia presentibus appendi iussimus testimonio in memoriam sempiternam. Datum Stracznicz feria sexta in festo sancti Georgii martiris gloriosi anno domini millesimo quadringentesimo tricesimo quarto.</p></transcription></chDesc><tenor><nota place="Folio 1 recto nahoře"><transcription><i>151/1 Zábřeh 1434.</i></transcription></nota><nota place="Folio 3 recto uprostřed"><transcription><i>Stimmt mit dem in archive des stadt Hohenstadt befindlichen originale von wort zu wort vollkommen überein. Brünn den 17. september 1860. Vincent Chytil, official. </i></transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>LCit IV, s. 454.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Hosák 1961, s. 41.</bibl><bibl>Hlaváček a kol. 1987, s. 48, č. 337. </bibl></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>