<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="9f2a648a22"><title>Císař Zikmund odpovídá Bratislavským ohledně sporu s Blažkem z Borotína a arcibiskupem.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="3693b58a22"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">AMB-SK; Zbierka listín a listov; sign. 1474</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle digitalizátu originálu.</p><p n="transcription">Dle digitalizátu originálu.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2024-08-12">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2024-08-12">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1437-01-08" value="1437-01-08"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111112" reg="Praha" reg2="Praha (Prage)">Praha <transcription>(Prage)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant>císař <persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmund" reg2="Zikmund">Zikmund</persName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>červená</sealColor><sealAttachment>stopy přitištěné uzavírací pečeti</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál; papír</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Císař <persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmund" reg2="Zikmund (Sigismundus dei gracia Romanorum imperator semper augustus ac Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie et cetera rex)">Zikmund <transcription>(Sigismundus dei gracia Romanorum imperator semper augustus ac Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie et cetera rex)</transcription></persName> oznamuje rychtáři a přísežným měšťanům města <placeName authId="rbm:g111154" reg="Bratislavy" reg2="Bratislavy (iudici, iuratis ceterisque civibus nostre civitatis Posoniensis)">Bratislavy <transcription>(iudici, iuratis ceterisque civibus nostre civitatis Posoniensis)</transcription></placeName>, že nařídil <persName authId="rbm:p119805" reg="Michalu z Ravenu" reg2="Michalu z Ravenu (Michaeli de Rawen)">Michalu z <placeName authId="ah:08251c48" reg="Ravenu" reg2="Ravenu">Ravenu</placeName> <transcription>(Michaeli de Rawen)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p124648" reg="Štěpánu z Aran" reg2="Štěpánu z Aran (Stephano de Aran, procuratoribus causarum nostre maiestatis)">Štěpánu z <placeName authId="ah:e03c38cb" reg="Aran" reg2="Aran">Aran</placeName> <transcription>(Stephano de Aran, procuratoribus causarum nostre maiestatis)</transcription></persName>, aby společně se zástupcem bratislavské kapituly <add><persName authId="rbm:p124647" reg="Benediktem z Varadína" reg2="Benediktem z Varadína">Benediktem z <placeName authId="rbm:g113292" reg="Varadína" reg2="Varadína">Varadína</placeName></persName></add> <quote>coram testimonio capituli ecclesie Posoniensis</quote> obešli hranice města <placeName authId="rbm:g111154" reg="Bratislavy" reg2="Bratislavy">Bratislavy</placeName> a provedli přeměření těchto hranic směrem k <placeName authId="rbm:g113166" reg="hradu Děvínu" reg2="hradu Děvínu (a parte castri Dewen)">hradu Děvínu <transcription>(a parte castri Dewen)</transcription></placeName>. Dále informuje, že v jejich záležitosti týkající se dlužního úpisu nařídil <persName authId="rbm:p112348" reg="Blažkovi z Borotína" reg2="Blažkovi z Borotína (Blaskonem)">Blažkovi <add>z <placeName authId="rbm:g115354" reg="Borotína" reg2="Borotína">Borotína</placeName></add> <transcription>(Blaskonem)</transcription></persName>, aby za ním přijel a nepropustí ho do doby, dokud jí nevyrovná. Konečně uvádí, že jim v záležitosti jejich sporu o desátky s <add>ostřihomským</add> arcibiskupem <add><persName authId="rbm:p118061" reg="Jiřím z Pavloviec" reg2="Jiřím z Pavloviec">Jiřím z <placeName authId="rbm:g113307" reg="Pavloviec" reg2="Pavloviec">Pavloviec</placeName></persName></add> <quote>cum domino archiepiscopo</quote> vyjednal slib a ihned poté, co k němu vyšlou své poselstvo, jim předá potřebné listiny.</p></abstract><transcription><p>Sigismundus dei gracia Romanorum imperator semper augustus ac Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie et cetera rex.<note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p>Vpravo připsáno: Commissio propria domini imperatoris.</p></note-body></note> Providi fideles dilecti. Receptis litteris vestris celsitudini nostre per vos directis, continenciisque earum sane intellectis, ecce <add>iuxta</add> vestram supplica<add>miam</add>, mandavimus, per certas alias litteras nostras cum presentibus vobis offerendum, fidelibus nostris magistro Michaeli de Rawen ac egrogio Stephano de Aran, procuratoribus causarum nostre maiestatis, ut ipsi ambo pariter, aut aliquo eorum aliis predito negociis, ipsorum alter, qui ad id comode vacare poterit, coram testimonio capituli ecclesie Posoniensis, octavo die diei medii Xl<sup>me</sup> proxime venturum, metas vestras et civitatis nostre Posoniensis circumcirca eandem et presertim a parte castri Dewen et suarum pertinensi reambulare et in locis necessariis metigi,<note id="ftn2" note-class="footnote"><note-citation>2</note-citation><note-body><p>Nadepsáno.</p></note-body></note> erigendo debent. Super facto autem quarumdam litterarum vestrarum obligatoriarum apud Blaskonem, ut dicitis, habitarum, sciere potestis, quod ipsum Blaskonem, qui eciam ex nunc, hic erga nostram existit, contitutus, maiestatem potissime<note id="ftn3" note-class="footnote"><note-citation>3</note-citation><note-body><p>Přeškrtnuto: ex eo.</p></note-body></note> hac sola ex causa hucusque apud nos retinuismus, ut cum eodem huiusmodi factum vestrum disponere possemus. Potest, eam sciatis, que factum vestrum, cum domino archiepiscopo racione decimarum suarum habitum, de quo nobis stabitis, dudum ad vestrum votum disposuimus cum eodem et statim ipsi,<note id="ftn4" note-class="footnote"><note-citation>4</note-citation><note-body><p>Nadepsáno.</p></note-body></note> postquam, hac racione ad erundem nuncium vestrum mittetis, litteras suas expeditori vobis necessarias, dabit et assignabit. Datum Prage, tercio die festi ephaniarum donum anno euisdem MCCCCXXX septimo, regnorum nostrorum anno Hungarie et cetera L<sup>mo</sup>, Romanorum XXVII, Bohemie XVII, imperii vero quarto.</p></transcription></chDesc><tenor><nota place="Na rubu (15. století)"><transcription><i>Providis iudici, iuratis ceterisque civibus nostre civitatis Posoniensis, fidedelibus nobis sincere dilectis</i>.</transcription></nota><nota place="Na rubu"><transcription><i>Super erreccionem litteram imperatori metarum iuris Devam et Posoniam litteram</i>.</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Lehotská 1956, s. 207, č. 1474.</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Chaloupecký 1937, s. 10.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A"><ref target="https://www.monasterium.net/mom/SK-AMB/362/1474/charter" type="external"></ref><ptr target="https://www.monasterium.net/mom/SK-AMB/362/1474/charter" type="external">Monasterium</ptr></bibl></listBibl></back></charter></cei>