<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="9ab2285d51"><title>Úmluvci vyhlašují dohodu mezi manželi Polákovými a Dorotou z Olšan.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="ea7c705d51"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">AHMP; Sbírka rukopisů; rkp. 2099; fol. 395 (kniha shořela roku 1945)</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Teige (AČ XXVIII, s. 100, Olšany 16), klade dokument do 14. února 1435. To odpovídá textu zápisu, kde se hovoří o pondělí na den Valentýna roku <add>14</add>35 <quote>feria II. ipso die Valentini anno etc. XXXV°</quote>. Vzhledem ke ztrátě pramene není možné datum ověřit.</p><p n="process">Dle edice AČ XXVIII, s. 100, Olšany 16.</p><p n="transcription">Dle edice AČ XXVIII, s. 100, Olšany 16.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2025-06-20">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2025-06-20">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1435-02-14" value="1435-02-14"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111112" reg="Praha" reg2="Praha">Praha</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>intabulace do městské knihy</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Úmluvci <quote>arbitri</quote> <persName authId="rbm:p112063" reg="Pešík z domu U stříbrné hvězdy" reg2="Pešík z domu U stříbrné hvězdy (Pessiko a stellis)">Pešík z domu <placeName authId="rbm:g112828" reg="U stříbrné hvězdy" reg2="U stříbrné hvězdy">U stříbrné hvězdy</placeName> <transcription>(Pessiko a stellis)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p113008" reg="Zikmund Cháně" reg2="Zikmund Cháně (Sigismundus Chanie)">Zikmund Cháně <transcription>(Sigismundus Chanie)</transcription></persName> vyhlašují dohodu ve sporu mezi <add>1.</add> řezníkem <persName authId="rbm:p116630" reg="Jakubem Polákem" reg2="Jakubem Polákem (Jacobo carnifice)">Jakubem <add>Polákem</add> <transcription>(Jacobo carnifice)</transcription></persName> a jeho manželkou <persName authId="rbm:p116632" reg="Annou" reg2="Annou (Aniezka conthorali ipsius)">Annou <transcription>(Aniezka conthorali ipsius)</transcription></persName>, poručníky pozůstalosti <persName authId="rbm:p116636" reg="Mikuláše z Olšan" reg2="Mikuláše z Olšan (tutoribus per Nicolaum de Olssan subordinatis)">Mikuláše z <placeName authId="rbm:g115653" reg="Olšan" reg2="Olšan">Olšan</placeName> <transcription>(tutoribus per Nicolaum de Olssan subordinatis)</transcription></persName>, a <add>2.</add> <persName authId="rbm:p124059" reg="Dorotou" reg2="Dorotou (Dorotheam)">Dorotou <transcription>(Dorotheam)</transcription></persName>, vdovou po <persName authId="rbm:p116636" reg="Mikuláši z Olšan" reg2="Mikuláši z Olšan (relictam dicti Nicolai)">Mikuláši <add>z <placeName authId="rbm:g115653" reg="Olšan" reg2="Olšan">Olšan</placeName></add> <transcription>(relictam dicti Nicolai)</transcription></persName>, o zboží v <placeName authId="rbm:g115653" reg="Olšanech" reg2="Olšanech (occasione bonorum ibidem in Olssan situatorum)">Olšanech <transcription>(occasione bonorum ibidem in Olssan situatorum)</transcription></placeName>. Úmluvci pověřují <persName authId="rbm:p116630" reg="Jakuba Poláka" reg2="Jakuba Poláka">Jakuba <add>Poláka</add></persName> a <add>jeho manželku</add> <persName authId="rbm:p116632" reg="Annu" reg2="Annu (Anne)">Annu <transcription>(Anne)</transcription></persName> správou statku sirotků <add><persName authId="rbm:p124096" reg="Mikuláše" reg2="Mikuláše">Mikuláše</persName> a <persName authId="rbm:p124097" reg="Elišky" reg2="Elišky">Elišky</persName></add> až do jejich zletilosti <quote>annos etatis sue legittimos</quote>. Dále <persName authId="rbm:p116630" reg="Jakub" reg2="Jakub">Jakub</persName> a <persName authId="rbm:p116632" reg="Anna" reg2="Anna">Anna</persName> vyplatí <persName authId="rbm:p124059" reg="Dorotě" reg2="Dorotě">Dorotě</persName> 30 kop grošů <quote>XXX s. gr.</quote>, které jí její zemřelý manžel odkázal, jakmile se znovu provdá <quote>post immutacionem sui status vidualis</quote>. Dále budou povinni zajistit <persName authId="rbm:p124059" reg="Dorotě" reg2="Dorotě">Dorotě</persName> doživotní služebnost. Pokud <persName authId="rbm:p124059" reg="Dorota" reg2="Dorota">Dorota</persName> zůstane vdovou, může pro případ své smrti z uvedené částky odkázat komukoliv 15 kop grošů <quote>quindecim s. gr.</quote>, zbylých 15 kop grošů <quote>quindecim s. gr.</quote> připadne dětem.</p></abstract><transcription><p>Pessiko a stellis et Sigismundus Chanie, arbitri a Jacobo carnifice et Aniezka conthorali ipsius, tutoribus per Nicolaum de Olssan subordinatis, ex una et Dorotheam, relictam dicti Nicolai, parte ex altera — occasione bonorum ibidem in Olssan situatorum — huiusmodi pronuncciacionem — fecerunt: Primum enim et ante omnia — omnia bona in Olssan consita — cum orphanis et pueris eiusdem Nicolai prefatis Jacobo et Anne, tutoribus et amicis prelibati Nicolai, adiudicantes — quousque prefati orphani annos etatis sue legittimos assecuti non fuerint — ; hoc adiungentes: quemadmodum prelibata Dorothea iuxta testamentum antedicti Nicolai mariti sui triginta s. gr. post immutacionem sui status vidualis habere debet et debuit, exinde easdem XXX s. gr. pretacti Jacobus et Anna eidem statim — dare tenentur —. Eciam est expressum, quod prefati Jacobus et Anna debent eandem Dorotheam suis propriis in expensis fovere —. Adiunctum est eciam, si memorata Dorothea iu statu viduitatis permanens dies suos ultimos concluderet, et pueri prefati superstites existerent: ex eo quindecim s. gr. de dietis triginta s. ad dictos pueros debent devolvi, et quindecim s. gr. legare et dare poterit —. Actum feria II. ipso die Valentini anno etc. XXXV°.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>AČ XXVIII, s. 100, Olšany 16</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Vacek 1935, s. 21</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>