<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="977c5b8f19"><title>Instrukce pro hornolužické vyslance na říšském sněmu v Norimberku.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="0d44018f19"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">AP Wroclaw; Worbs; MS. 62; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">OLB Görlitz; Milichsche Bibliothek; Kloß Hussitenkrieg; fol. 230; s. 180; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Jecht (CDLS II/1, s. 321–322) odvodil datum na základě skutečnosti, že <placeName authId="rbm:g111231" reg="Českou Lípu" reg2="Českou Lípu">Českou Lípu</placeName> husité ovládli 19. května, a zhořelecké radní účty dokládají, že po 12. květnu vyplatil 4 kopy vyslancům Šestiměstí (CDLS II/1, s. 281). Přičemž znění instrukce bylo podle něj vypracováno v <placeName authId="rbm:g111210" reg="Lobavě" reg2="Lobavě">Lobavě</placeName> po 18. květnu. Kerler (DRTA VIII, s. 461, č. 388) poukazuje na skutečnost, že sněm kurfiřtů v <placeName authId="rbm:g111150" reg="Norimberku" reg2="Norimberku">Norimberku</placeName> trval až do června 1426 a klade instrukci před 19. květen.</p><p n="process">Dle edice CDLS.</p><p n="transcription">Dle edice CDLS.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-03-31">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-03-31">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1426-05-19" value="[1426-05-19]"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111210" reg="Lobava" reg2="Lobava">Lobava</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z konce 18. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Instrukce pro <persName authId="rbm:p115459" reg="Hannse Puntzela z Budyšína" reg2="Hannse Puntzela z Budyšína">Hannse Puntzela <add>z <placeName authId="rbm:g111117" reg="Budyšína" reg2="Budyšína">Budyšína</placeName></add></persName> a <persName authId="rbm:p111231" reg="Těmu z Gersdorfu" reg2="Těmu z Gersdorfu (Punczils und Tamen von Gersdorff)">Těmu z <placeName authId="rbm:g114214" reg="Gersdorfu" reg2="Gersdorfu">Gersdorfu</placeName> <transcription>(Punczils und Tamen von Gersdorff)</transcription></persName>, <add>zastupující <placeName authId="rbm:g111111" reg="Horní Lužici" reg2="Horní Lužici">Horní Lužici</placeName></add> na sněmu kurfiřtů v <placeName authId="rbm:g111150" reg="Norimberku" reg2="Norimberku (zu den kurfürsten in Nürnberg)">Norimberku <transcription>(zu den kurfürsten in Nürnberg)</transcription></placeName>, podle níž mají <persName authId="rbm:p111112" reg="krále Zikmunda" reg2="krále Zikmunda (unszen herrn den konig)">krále <add>Zikmunda</add> <transcription>(unszen herrn den konig)</transcription></persName> a kurfiřty <quote>dy kurfursten</quote> <add>seznámit se situací v <placeName authId="rbm:g111111" reg="Horní Lužici" reg2="Horní Lužici">Horní Lužici</placeName></add>, informovat je, že kacíři <quote>dy keczer</quote> již ovládli <placeName authId="rbm:g111231" reg="Českou Lípu" reg2="Českou Lípu (dy Leype slos unde stod)"><add>Českou</add> Lípu <transcription>(dy Leype slos unde stod)</transcription></placeName> a nyní drží pozice na hranicích. Dále je mají požádat o pomoc proti kacířům. Zvláště mají požádat o pomoc saského <persName authId="rbm:p111275" reg="kurfiřta Fridricha Bojovného" reg2="kurfiřta Fridricha Bojovného (hern von Sachsin)">kurfiřta <add>Fridricha Bojovného</add> <transcription>(hern von Sachsin)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p111112" reg="krále Zikmunda" reg2="krále Zikmunda">krále <add>Zikmunda</add></persName>, aby jim poslali posily <quote>uns helffe mit ganzer macht</quote>. Rovněž mají o záchranu poprosit jmenované pány: předně <persName authId="rbm:p115461" reg="Jindřicha z Hoyerswerdy" reg2="Jindřicha z Hoyerswerdy (herrn Henriche von Hoierswerde)">Jindřicha z <placeName authId="rbm:g111241" reg="Hoyerswerdy" reg2="Hoyerswerdy">Hoyerswerdy</placeName> <transcription>(herrn Henriche von Hoierswerde)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p115462" reg="Jana z Muskau" reg2="Jana z Muskau (herrn Hanse von Moskow)">Jana z <placeName authId="rbm:g114528" reg="Muskau" reg2="Muskau">Muskau</placeName> <transcription>(herrn Hanse von Moskow)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p115460" reg="Hanuše z Waldau" reg2="Hanuše z Waldau (herrn Hannus von Waldaw)">Hanuše z <placeName authId="rbm:g114650" reg="Waldau" reg2="Waldau">Waldau</placeName> <transcription>(herrn Hannus von Waldaw)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p115463" reg="Janka z Gersdorfu" reg2="Janka z Gersdorfu (Henczin von Gerstorff)">Janka z <placeName authId="rbm:g114214" reg="Gersdorfu" reg2="Gersdorfu">Gersdorfu</placeName> <transcription>(Henczin von Gerstorff)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p115464" reg="Janka z Grabštejna" reg2="Janka z Grabštejna (herrn Henczin von Grefensteyn)">Janka z <placeName authId="rbm:g113712" reg="Grabštejna" reg2="Grabštejna">Grabštejna</placeName> <transcription>(herrn Henczin von Grefensteyn)</transcription></persName>, pána z <placeName authId="rbm:g111201" reg="Bibrštejna" reg2="Bibrštejna (dem von Bebirstein)">Bibrštejna <transcription>(dem von Bebirstein)</transcription></placeName>, všechna knížata a města ve <placeName authId="rbm:g111109" reg="Slezsku" reg2="Slezsku (allen Polnischen fursten und allen Polnischen steten)">Slezsku <transcription>(allen Polnischen fursten und allen Polnischen steten)</transcription></placeName>, jakož i v <placeName authId="rbm:g111110" reg="Dolní Lužici" reg2="Dolní Lužici (dem lande zu Lusicz)"><add>Dolní</add> Lužici <transcription>(dem lande zu Lusicz)</transcription></placeName>, <persName authId="rbm:p113122" reg="Hynka Berku z Dubé" reg2="Hynka Berku z Dubé (den Birken)"><add>Hynka</add> Berku <add>z <placeName authId="rbm:g111171" reg="Dubé" reg2="Dubé">Dubé</placeName></add> <transcription>(den Birken)</transcription></persName> a vévodu <persName authId="rbm:p111196" reg="Jana Zaháňského" reg2="Jana Zaháňského (herzoge Hanse von Sagan)">Jana Zaháňského <transcription>(herzoge Hanse von Sagan)</transcription></persName>.</p></abstract><transcription><p>Das sind die sachen zu werbin an unszen herrn den konig und dy kurfursten:</p><p>Primo umbe dy keczer, daz sie starg an der grenicz legen unde dy Leype slos unde stod gewonnen haben.</p><p>Item umbe rettunge unde hulffe landen und steten ken den keczern.</p><p>Item mit unszerm hern von Sachsin zu reden unde unszern hern den konig zu bittin, daz her en vormoge, daz her uns helffe mit ganzer macht.</p><p>Item den herren zu schribin, daz sie desin landen und stetin helfyn: Primo herrn Henriche von Hoierswerde, herrn Hanse von Moskow, herrn Hannus von Waldaw, Henczin von Gerstorff, herrn Henczin von Grefensteyn, dem von Bebirstein unde allen Polnischen fursten und allen Polnischen steten und dem lande zu Lusicz, den Birken, herzoge Hanse von Sagan.</p><p>Item ap man hochir dinst welde seczen uff unsere frunde, daz man do wedir weir.</p></transcription></chDesc><tenor><nota place="Na rubu"><transcription><i>Werbunge </i><persName authId="rbm:p115459" reg="Punczils" reg2="Punczils"><i>Punczils</i></persName><i> und </i><persName authId="rbm:p111231" reg="Tamen von Gersdorff" reg2="Tamen von Gersdorff"><i>Tamen von <placeName authId="rbm:g114214" reg="Gersdorff" reg2="Gersdorff">Gersdorff</placeName></i></persName><i> zu den kurfürsten in </i><placeName authId="rbm:g111150" reg="Nürnberg" reg2="Nürnberg"><i>Nürnberg</i></placeName><i>.</i></transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>DRTA VIII, s. 461, č. 388.</bibl><bibl>CDLS II/1, s. 321–322.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Palacký 1851, s. 35.</bibl><bibl>Grünhagen 1872, s. 106.</bibl><bibl>Bezold 1875, s. 81.</bibl><bibl>Tomek 1879-IV, s. 347–348.</bibl><bibl>Toman 1898, s. 349.</bibl><bibl>Tomek 1899-IV, s. 343–344.</bibl><bibl>Jecht 1911, s. 106.</bibl><bibl>Lůžek 1959, s. 40–41.</bibl><bibl>Anděl 1961, s. 61–62.</bibl><bibl>Bartoš 1966, s. 9.</bibl><bibl>Kavka 1998, s. 138.</bibl><bibl>Šmahel 1993-III, s. 179–180.</bibl><bibl>Čornej 2000, s. 353–354.</bibl><bibl>Šmahel 2002-II, s. 1385–1386.</bibl><bibl>Čornej 2003, s. 209.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>