<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="956aec3bce"><title>Erkinger ze Seinsheimu oznamuje radě Chebu, že byl pověřen výběrem židovské daně.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="89e92c3bce"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice Simon 1900, s. 313, č. 11.</p><p n="transcription">Dle edice Simon 1900, s. 313, č. 11.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2026-05-26">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2026-05-26">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1429-10-31" value="1429-10-31"></date></p></issueDate><issuePlace>N/A</issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p111803" reg="Erkinger ze Seinsheimu" reg2="Erkinger ze Seinsheimu">Erkinger ze <placeName authId="rbm:g111863" reg="Seinsheimu" reg2="Seinsheimu">Seinsheimu</placeName></persName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>stopy po přitištěné pečeti na rubu</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál; papír</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p111803" reg="Erkinger ze Seinsheimu na Schwarzenbergu" reg2="Erkinger ze Seinsheimu na Schwarzenbergu (Erckinger von Sawnssheim herr zu Swartzenberg etc)">Erkinger ze <placeName authId="rbm:g111863" reg="Seinsheimu" reg2="Seinsheimu">Seinsheimu</placeName> na <placeName authId="rbm:g111864" reg="Schwarzenbergu" reg2="Schwarzenbergu">Schwarzenbergu</placeName> <transcription>(Erckinger von Sawnssheim herr zu Swartzenberg etc)</transcription></persName> oznamuje purkmistru a radě města <placeName authId="rbm:g111347" reg="Chebu" reg2="Chebu (Burgermeistern vnd Rate der Stat zu Eger)">Chebu <transcription>(Burgermeistern vnd Rate der Stat zu Eger)</transcription></placeName>, že byl pověřen knížetem a pánem, římským králem <persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmundem" reg2="Zikmundem (Sigmunde Romischer etc. konigk)">Zikmundem <transcription>(Sigmunde Romischer etc. konigk)</transcription></persName>, výběrem všeobecné židovské daně po všem židovstvu <quote>ein gemeyne Judenstewre vf alle Judischeyt</quote> v <placeName authId="rbm:g113461" reg="německých" reg2="německých (in deutschen)">německých <transcription>(in deutschen)</transcription></placeName> i <placeName authId="rbm:g112774" reg="vlašských zemích" reg2="vlašských zemích (welischen lannden)">vlašských zemích <transcription>(welischen lannden)</transcription></placeName>; poněvadž tentokrát nemůže sám přijet, posílá svého služebníka <persName authId="rbm:p125175" reg="Ehrenfrieda z Haynu" reg2="Ehrenfrieda z Haynu (mein Diner Errenfriden vom hayn)">Ehrenfrieda z <placeName authId="rbm:g115582" reg="Haynu" reg2="Haynu">Haynu</placeName> <transcription>(mein Diner Errenfriden vom hayn)</transcription></persName> a několik dalších osob <quote>ettlich andere</quote>.</p></abstract><transcription><p>Ich Erckinger von Sawnssheim herr zu Swartzenberg etc Entbeute den Ersamen weisen Burgermeistern vnd Rate der Stat zu Eger Mein fruntlichen Dinste vnd was Ich guts vermag zuuor Besundere liebe frunde Wann der Allerdurchleuchtigiste furste vnd herr herr Sigmunde Romischer etc. konigk mein gnedigster herr mir beuolhen hat von seinen wegen ein gemeyne Judenstewre vf alle Judischeyt in deutschen vnd welischen lannden einzuuordern, nach vszweisunge seiner koniglichen maiestat briue | der vidimus Ir wol wol vornemen werdet dorumb Ich mich selber zu euch gefuget wolt haben des ich zu diesem mal nicht gethun kan vnd dorumb so schicke Ich zu ewner fruntschaft diesen geniwertigen mein Diner Errenfriden vom hayn vnd ettlich andere ouch des obgenanten meins gnedigsten herrn des konigs beuelhauss vnd meynung gentzlich zu vnterrichten | das Ir ja zu diesem mal wol glauben muget vnd bitt ewre frunttschaft von des selben meins gnedigsten herrn wegen Ir wollet die Juden vnd Judyn dortzu halden vnd sie fruntlich vnd gutlichen vorherrn vnd euch darhan so beweisen | als das der genant mein gnedigster herr euer besunders getrauen zu euch hat, das Ich vor seinen gnaden von euch gern sagen vnd vmb euch wider gern verdinen wil Geben mit meynem Insigel am Montag nach Symonis vnd Jude anno XXIX<sup>mo</sup>.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>Simon 1900, s. 313, č. 11</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Bondy – Dvorský 1906, s. 98, č. 218 (čeština)</bibl><bibl>Bondy – Dworský 1906, s. 102, č. 219 (němčina)</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>