<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="8cda27e0d0"><title>Albrecht Habsburský nařizuje Budějovickým, aby vydávali spolehlivým vozkům průvodní listy.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="0394b4e0d0"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">SOA Třeboň; SOkA České Budějovice; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice UB II, s. 248–249, č. 770.</p><p n="transcription">Dle edice UB II, s. 248–249, č. 770.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2023-05-11">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2023-05-11">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1431-11-08" value="1431-11-08"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111178" reg="Vídeň" reg2="Vídeň (zu Wienn)">Vídeň <transcription>(zu Wienn)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál; pergamen</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Rakouský vévoda <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrecht V. Habsburský" reg2="Albrecht V. Habsburský (Albrecht von gotes gnaden herczog ze Osterreich und markgraf ze Merhern)">Albrecht <add>V. Habsburský</add> <transcription>(Albrecht von gotes gnaden herczog ze Osterreich und markgraf ze Merhern)</transcription></persName> nařizuje purkmistru a radě města <placeName authId="rbm:g111194" reg="Českých Budějovic" reg2="Českých Budějovic (burgermaister und dem rate zum Budweis)"><add>Českých</add> Budějovic <transcription>(burgermaister und dem rate zum Budweis)</transcription></placeName> jakožto jejich zástavní pán, aby spolehlivým vozkům, kteří jezdí do <placeName authId="rbm:g113309" reg="Rakous" reg2="Rakous (gen Osterreich)">Rakous <transcription>(gen Osterreich)</transcription></placeName> pro sůl, víno a jiné potřeby <quote>salcz, wein, und ander notdurft</quote>, vydávali průvodní listy, poněvadž zakázal do rakouských měst pouštět vozky, kteří by přicházeli z <placeName authId="rbm:g111107" reg="Čech" reg2="Čech (von Behem)">Čech <transcription>(von Behem)</transcription></placeName> a <placeName authId="rbm:g111108" reg="Moravy" reg2="Moravy (von Merhern)">Moravy <transcription>(von Merhern)</transcription></placeName> a činili zde pro husity <quote>veinden</quote> výzvědy.</p></abstract><transcription><p>Albrecht von gotes gnaden herczog ze Osterreich und markgraf ze Merhern et cetera. Erbern, weisen und lieben getreun! Wir sein kuntleich underweiset worden, daz die veind von Behem und von Merhern durch die furleut, die in unser stet gen Osterreich umb salcz, wein, und ander notdurft varent, manig kuntschefft auzrichten, das uns und den unsern zu schaden kumbt. Nu haben wir bei denselben unsern steten in Osterreich bestellet und geordnet, daz man in disen leuffen kainen fromden wagen sol in lassen, noch mit salcz, wein, oder anderer war damit handeln, nur es sein solich wegen, die eu und andern unsern steten und geslossen, die wir in nemleich haben geschriben geben, zugehorn und darumb briefleich kuntschefft haben. Davon ist unser mainung, ob eur furleut hinfur umb salcz, wein, oder andere war gen Osterreich varn und arbaitten wellen, daz ir in dann eur brief gebt, damit man ain wissen hab, daz si die eurn sein, und das salcz oder andere war, damit si hanndlent, eu und andern, die sich mit unserm gnedigen herren und vatter, dem Romischen et cetera kunig, und uns haltent, und nicht den veinden zufurn, noch in das verner verkauffen, und daz dieselben veind hinfur nicht mugn solich kuntschefft durch die fromden furleut, die in genaigt sind, auzgerichten, und daz eur und der euern arbaitt dannoch fur sich gee. Davon ist unser mainung und wellen, daz ir in den sachen fleissig seit, und kainen andern, denn den eurn, und die eu zughorent, solich kuntschefft gebt, damit den fůrleuten, die den veinden narung zůfuren und genaigt sind, nicht werd geverleich ubergeholffen. Uns gevellt auch wol, daz ir das offentleich lasset beruffen, daz sich jederman mug darnach gerichtten, wan wir das zu den andern unsern steten und geslossen jecz auch haben desgleichen geschriben. Geben zu Wienn an phincztag vor sant Mertten tag, anno et cetera tricesimo primo. Dominus dux in consilio.</p></transcription></chDesc><tenor><nota place="Na rubu"><transcription><i>Den erbern, weisen unsern lieben getreun dem burgermaister und dem rate zum Budweis.</i></transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>UB II, s. 248–249, č. 770.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>CIM III, s. 85, č. 60.</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Šimeček 1963, s. 11, 17.</bibl><bibl>RI XII NB/1, v tisku</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>