<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="8b2afc88be"><title>Žatecká rada dosvědčuje, že Jindřich ustanovil závěť.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="b95e6d88be"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">SOA Litoměřice; SOkA Louny; AM Žatec; sign. I B 261; fol. 35v; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice UBSaaz.</p><p n="transcription">Dle edice UBSaaz.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-02-09">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-02-09">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1419-10-27" value="1419-10-27"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g113045" reg="Žatec" reg2="Žatec">Žatec</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><placeName authId="rbm:g113045" reg="Žatec" reg2="Žatec">Žatec</placeName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>ohlášeno přivěšení</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>soudobý opis v kopiáři města Žatce</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Purkmistr <persName authId="rbm:p114613" reg="Cub Pistor" reg2="Cub Pistor (Cub Pistor magister civium)">Cub Pistor <transcription>(Cub Pistor magister civium)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p114614" reg="Petr Niger" reg2="Petr Niger (Petrus Niger)">Petr Niger <transcription>(Petrus Niger)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p114615" reg="Ješek Mulstein" reg2="Ješek Mulstein (Jessko Mulstein)">Ješek Mulstein <transcription>(Jessko Mulstein)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p114616" reg="Vavřinec Sartor" reg2="Vavřinec Sartor (Laurentius Sartor)">Vavřinec Sartor <transcription>(Laurentius Sartor)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p114617" reg="Ješek Czotler" reg2="Ješek Czotler (Jessko Czotleri)">Ješek Czotler <transcription>(Jessko Czotleri)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p114631" reg="Petr z Mašťova" reg2="Petr z Mašťova (Petrus de Masstyow)">Petr z <placeName authId="rbm:g112605" reg="Mašťova" reg2="Mašťova">Mašťova</placeName> <transcription>(Petrus de Masstyow)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p114936" reg="Hana Span" reg2="Hana Span (Hana Sspan)">Hana Span <transcription>(Hana Sspan)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p114619" reg="Jakub Wazonis" reg2="Jakub Wazonis (Jacobus Waczonis)">Jakub Wazonis <transcription>(Jacobus Waczonis)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p114620" reg="Václav Mečíř" reg2="Václav Mečíř (Wenceslaus Maczierz)">Václav Mečíř <transcription>(Wenceslaus Maczierz)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p114621" reg="Jiří Mlsonis" reg2="Jiří Mlsonis (Georgius Mlsonis)">Jiří Mlsonis <transcription>(Georgius Mlsonis)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p114622" reg="Tomáš" reg2="Tomáš">Tomáš</persName> a <persName authId="rbm:p114623" reg="Jakeš Rudlín" reg2="Jakeš Rudlín">Jakeš Rudlín</persName>, konšelé města <placeName authId="rbm:g113045" reg="Žatce" reg2="Žatce (Thoma et Jakssone Rudlini tunc a nobis et civitate nostra discessis, jurati consules civitatis Zacensis)">Žatce <transcription>(Thoma et Jakssone Rudlini tunc a nobis et civitate nostra discessis, jurati consules civitatis Zacensis)</transcription></placeName> dosvědčují, že žatecký měšťan <persName authId="rbm:p114624" reg="Jindřich" reg2="Jindřich (Henrici in foramine, concivis nostri)">Jindřich <transcription>(Henrici in foramine, concivis nostri)</transcription></persName> učinil před svědky následující závěť: předně má být vyplaceno jeho ženě <persName authId="rbm:p114625" reg="Markétě" reg2="Markétě (Margarethe, conthorali sue)">Markétě <transcription>(Margarethe, conthorali sue)</transcription></persName> přislíbené věno ve výši dvou kop grošů a patnáct kop grošů <quote>duas sexagenas grossorum ac quindecim sexagenas grossorum</quote>, k tomu má dostat kožich a plášť <quote>pellicium et palium</quote>. <persName authId="rbm:p114624" reg="Jindřich" reg2="Jindřich">Jindřich</persName> oznamuje, že jeho žena čeká dítě a proto v případě, že se narodí chlapec, odkazuje mu dům, platy a všechen movitý i nemovitý majetek. Pokud se však žádné dítě, ač chlapec či dívka, nenarodí, nebo zemřou-li před dosažením dospělosti, poté má být všechen movitý i nemovitý majetek rozprodán a rozdán chudým a na spásu jeho duše; a to každoročně ve dvou termínech, na svatého Jiří <quote>die beati Georgii</quote> <add>23. dubna</add> a svatého Havla <quote>die beati Galli</quote> <add>16. října</add>. Pokud se dítě narodí, poté může v domě <persName authId="rbm:p114625" reg="Markéta" reg2="Markéta">Markéta</persName> žít až do doby, než se znovu vdá. Dále stanovuje, že čtyřikrát ročně <quote>quatuortemporibus</quote> má být <add>z dědického fondu</add> nasyceno <quote>ad prandium</quote> dvanáct chudých <quote>duodecim pauperes</quote>. V případě, že by ustanovení poručníci nechtěli či nemohli dohlížet na uplatnění závěti, má převzít dohled městská rada. Poručníci mají dohlédnout rovněž na záležitosti jeho ženy <persName authId="rbm:p114625" reg="Markéty" reg2="Markéty">Markéty</persName>. Nakonec odkazuje své <persName authId="rbm:p114626" reg="tetě" reg2="tetě">tetě</persName>, která slouží u <persName authId="rbm:p114627" reg="Mikuláše Gütla" reg2="Mikuláše Gütla (amite sue, que circa Nikussium Gütl deservit)">Mikuláše Gütla <transcription>(amite sue, que circa Nikussium Gütl deservit)</transcription></persName> tři kopy grošů <quote>tres sexagenas grossorum</quote>, <persName authId="rbm:p114628" reg="Jakubovi z Otvice" reg2="Jakubovi z Otvice (Jacobo de Ottwicz)">Jakubovi z <placeName authId="rbm:g114170" reg="Otvice" reg2="Otvice">Otvice</placeName> <transcription>(Jacobo de Ottwicz)</transcription></persName> tři kopy grošů a <persName authId="rbm:p114629" reg="Henslínu z Tlestky" reg2="Henslínu z Tlestky (Henslino de Tlesk)">Henslínu z <placeName authId="rbm:g114171" reg="Tlestky" reg2="Tlestky">Tlestky</placeName> <transcription>(Henslino de Tlesk)</transcription></persName> tři kopy grošů, a nařizuje, aby každému dlužníkovi bylo ve jménu Boha prominuto pět grošů <quote>quinque grossi in dei nomine</quote>. Konečně ustanovuje vykonavateli své poslední vůle žateckého měšťana <persName authId="rbm:p114630" reg="Henslína Neumeistera" reg2="Henslína Neumeistera (Henslinum Newmeyster, concivem nostrum)">Henslína Neumeistera <transcription>(Henslinum Newmeyster, concivem nostrum)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p114627" reg="Mikuláše Gütla z Herndorfu" reg2="Mikuláše Gütla z Herndorfu (Nickussium Gütl de Herndorff)">Mikuláše Gütla z <placeName authId="rbm:g114172" reg="Herndorfu" reg2="Herndorfu">Herndorfu</placeName> <transcription>(Nickussium Gütl de Herndorff)</transcription></persName>.</p></abstract><transcription><p>Nos Cub Pistor magister civium, Petrus Niger, Jessko Mulstein, Laurentius Sartor, Jessko Czotleri, Petrus de Masstyow, Hana Sspan, Jacobus Waczonis, Wenceslaus Maczierz et Georgius Mlsonis, Thoma et Jakssone Rudlini tunc a nobis et civitate nostra discessis, jurati consules civitatis Zacensis, presencium in vigore cunctis notum facimus et testamur: quia constituti coram nobis nostro in consilio vigorato legittime et juridice contestato Jessco Mulstein et Jessco Czotleri, conjurati nostri pretacti, unanimiter et concorditer retulerunt, se interfuisse testamento Henrici in foramine, concivis nostri, ad hoc vocati et juridice postulati, qui Henricus coram ipsis testamentum suum ultimum constituit in hunc modum. Legavit siquidem et donavit Margarethe, conthorali sue, duas sexagenas grossorum ac quindecim sexagenas grossorum, quas ei pro dotalicio fidejussorialiter obligavit. Eciam idem Henricus pellicium et palium eidem Margarethe tribuit et donavit. Et quia referebatur, quod Margaretha eadem tunc impregnata foret, ideo Henricus legavit, si puer procreabitur, sit masculus vel femella, quod idem puer domum, censum in Col, cuncta debita necnon omnia bona ipsius mobilia et immobilia debeat hereditarie possidere. Si vero puer cuiuscunque sexus non procreabitur aut genitus infra annos legittimos morietur, extunc tutores subscripti domum et omnia bona Henrici mobilia et immobilia vendere et in pecuniam redigere et pro pecuniis inde provenientibus census securos perpetuos comparare tenentur, pro quibus censibus tutores iidem duo stamina panni communis ordinare et inter pauperes singulis annis videlicet unum die beati Georgii et aliud die beati Galli dividere sunt asstricti ob Henrici et generacionis ipsius omniumque fidelium animarum pium et salutiferum relevamen. Si denique Margaretha pretacta puerum per Henricum impregnata pariet, eundem ipsa fovere et in domo residere debebit, quamdiu in statu viduitatis permanebit. Ordinavit insuper Henricus prefatus, quod de bonis suis singulis quatuortemporibus duodecim pauperes ad prandium debeant locari perpetue et procurari. Consilium quoque civitatis nostre hoc et quodlibet aliud affuturum rogavit et eidem commisit Henricus, si tutores subscripti testamentum exequi, ut premittitur, nollent, quod consilium ipsos ad id compulsorie teneat causa dei. Eciam Henricus idem rogavit, quod tutores Margaretham, conthoralem suam, pulcro modo evadant, ei legata et pro dotalicio fidejussorialiter obligata tribuendo omni dificultate et renitencia semotis. Demum Henricus antedictus amite sue, que circa Nikussium Gütl deservit, tres sexagenas grossorum, Jacobo de Ottwicz tres sexagenas grossorum et Henslino de Tlesk tres sexagenas grossorum, eis principaliter dandas tribuit et legavit. Mandavit quoque Henricus jamdictus, quod cuilibet debitori in suo debito quinque grossi in dei nomine relaxentur. Postremo Henricus sepenominatus constituit Henslinum Newmeyster, concivem nostrum, et Nickussium Gütl de Herndorff potentes tutores et executores omnium premissorum. In horum robur majus nostre civitatis sigillum presentibus est appensum. Datum feria quarta ante diem beatorum Simonis et Jude apostolorum, anno domini millesimo quadringentesimo decimo nono. </p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>UBSaaz, s. 175, č. 393.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>