<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="cs">čeština</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="84292300da"><title>Saský vévoda Fridrich potvrzuje privilegia městečka Luby.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="3007ce00da"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">NA Praha; Stará manipulace; sg. P 106, S 25 (neověřováno)</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Potvrzované listiny nejsou v písemnosti inzerovány, jde ale evidentně o listiny krále <persName authId="ah:facb7adc" reg="Václava IV." reg2="Václava IV.">Václava IV.</persName> z 14. záři 1398<note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p> CIM IV/1, s. 242, č. 165.</p></note-body></note>, krále <persName authId="ah:e7374ed6" reg="Zikmunda" reg2="Zikmunda">Zikmunda</persName> z 12. září 1422, viz <a href="regest/b2a9169c9f"><u>regest</u></a>, a markraběte <persName authId="ah:0de16415" reg="Viléma" reg2="Viléma">Viléma</persName>, viz <a href="regest/23d081d4fa"><u>regest</u></a>.</p><p n="process">Dle edice v CIM IV/1.</p><p n="transcription">Dle edice v CIM IV/1.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2024-04-01">VN</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2024-04-01">VN</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1425-09-14" value="1425-09-14"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g112403" reg="Freiberg" reg2="Freiberg (Freiberg)">Freiberg <transcription>(Freiberg)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p111577" reg="Fridrich" reg2="Fridrich">Fridrich</persName>, vévoda saský</sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>ohlášeno přivěšení</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>opis z 16. dubna 1567</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p111577" reg="Fridrich" reg2="Fridrich">Fridrich</persName>, vévoda saský, arcimaršálek <placeName authId="rbm:g111549" reg="Svaté říše římské" reg2="Svaté říše římské">Svaté říše římské</placeName>, landkrabí durynský a markrabě v <placeName authId="rbm:g111123" reg="Míšni" reg2="Míšni">Míšni</placeName>, potvrzuje na žádost měšťanů městečka <placeName authId="rbm:g113588" reg="Luby" reg2="Luby (Schonpach)">Luby <transcription>(Schonpach)</transcription></placeName> všechna privilegia, které obdrželi od krále <persName authId="rbm:p111114" reg="Václava IV." reg2="Václava IV.">Václava IV.</persName>, krále <persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmunda" reg2="Zikmunda">Zikmunda</persName> a všech římských i českých králů, a také od jeho zemřelého bratra <persName authId="rbm:p112388" reg="Viléma" reg2="Viléma">Viléma</persName>, míšeňského markraběte. Činí tak s ohledem na služby, které pro něj vykonali a v budoucnu vykonají, a s ohledem na prospěch zmíněného městečka. </p></abstract><transcription><p>Wir Friderich, von Gotts gnaden herczog zu Sachsen, des heiligen Romischen reichs erzmarschalk, landgrave zu Doringen und marggrave zu Meissen, bekennen und tun kund offentlich mit dissem brief allen, die in sehen oder horen lesen, wann vor uns komen sind die burger und einwoner unsers stedtlins Schonpach, unser lieben getrewen, und haben uns vleissigk gepeten, das wir in solche brive, als in die durchlauchtigisten fursten und herrn, herr Wenzelaw seliger,3 herr Sigmund, alle Romische konige und konige zu Behmen etc., und der hochgeporne furste, herr Wilhelm, marggrave zu Meissen, unser lieber bruder seliger, in vormals uber ire freiheit vormals gegeben haben, vor newes zu bestetigen, vernewen und confirmirn, des haben wir angesehen ire vleissige bett und dinste, die sie in vergangen zeiten getruwlich getan haben und hernach tun mugen, und durch besserunge und zunemunge des gnanten stettlin haben wir den gnanten burgern und einwonern vernewet, bestetigt und confirmiret alle ire freiheit nach innehaldunge und laut der obgnanten koniglicher und furstlicher brive und vornewen, bestetigen und confirmirn in die in craft diss briefs gnediglichen also, das sie und ire nachkomen solcher freiheit, strassen und gnad gebrauchen sollen und mugen one hindernisse, als das die obgnanten briefe eigentlichen innehalden und ausweisen. Mit urkund diss Brives, vorsiegelt mit unsern anhangenden sigille. Gegeben zu Freiberg nach Gottes gepurt virzehenhundert jar und darnach im funfundzwanzigisten jar am freitagk nach Nativitatis Marie. </p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>CIM IV/1, s. 349, č. 241</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>