<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="80164041aa"><title>Trnavská rada oznamuje bratislavské radě, že se husité chystají táhnout na Bratislavu.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="4fb35641aa"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">AMB-SK; Magistrát mesta Bratislavy, zbierka listín a listov; sign. 1431</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">MOL Budapest; DF 239629</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Tóth-Szabó 1917, s. 89, uvádí, že roku 1426 se husité snažili proniknout do Uher směrem od Strání, ale sotva přešli hranici, uherské vojsko je zastavilo. Toto tvrzení je však způsobené omylem, a doklad, na který se Tóth-Szabó odvolává, nepochází z roku 1426, nýbrž právě z roku 1436. Varsik 1965, s. 18.</p><p n="process">Dle digitalizátu originálu.</p><p n="transcription">Dle digitalizátu originálu.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2025-01-23">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2025-01-23">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1436-06-09" value="1436-06-09"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g112424" reg="Trnava" reg2="Trnava (czu Tirnaw)">Trnava <transcription>(czu Tirnaw)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><placeName authId="rbm:g112424" reg="Trnava" reg2="Trnava">Trnava</placeName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>zbytky přitištěné uzavírací pečeti</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál; papír</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>fotokopie</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Rychtář a přísežní konšelé města <placeName authId="rbm:g112424" reg="Trnavy" reg2="Trnavy (Richtar vnd der gesworen rat der stat czu Tirnaw)">Trnavy <transcription>(Richtar vnd der gesworen rat der stat czu Tirnaw)</transcription></placeName> oznamují rychtáři a radě města <placeName authId="rbm:g111154" reg="Bratislavy" reg2="Bratislavy (dem richtar vnd dem rat der stat czu Prespurg)">Bratislavy <transcription>(dem richtar vnd dem rat der stat czu Prespurg)</transcription></placeName>, že se nepřátelé <add>husité</add> s několika koňmi, pěšími a vozy <quote>di feynd mit etlich wacht, mit pherden, fuesgengel vnd wagen</quote> chystají táhnout do okolí <placeName authId="rbm:g111154" reg="Bratislavy" reg2="Bratislavy">Bratislavy</placeName> a že před šesti dny <quote>vor sechs tagen</quote> chtěli vpadnout přes <placeName authId="rbm:g113260" reg="Strání" reg2="Strání (auff di Stran)">Strání <transcription>(auff di Stran)</transcription></placeName> do země <quote>is lande</quote>, ale zastavila je voda <quote>das woser hat sye gehinder</quote>. Slibují je bezodkladně informovat, pokud o nepříteli cokoliv nového uslyší.</p></abstract><transcription><p>Vnsern dinst czuuor, erbern, weisen, liben frůnt und gunner. Also samb uns ewer erberkheit vor schriben hat, das on ewch von ffrumen lewten gelant ist, wie di feynd mit etlich wacht, mit pherden fuesgengel vnd wagen czugeschikchk sich haben vnd sich pey euch yn das lant czu langern czusuegen vnd czu khůmen et cetera; Dorumb lase wir ewer erberkheit wisen, das wir yecz von den ffeiten nichcz wisen, den also ssyl das man wns hat gesaget, das sy mit ire macht vor sechs tagen seind khumen auff di Stran enhalbs woldes vnd haben wolken is lande, ober das woser hat sye gehinder. So habe wir gehort, dorumb liben enimcz, was wns in den sachen wisenlich würt, oder was wir darynne dor khenne můgen, das welle wir euch mit ganczem fleisse pei tag vnd pey nacht on alle vorcziehnus ffrüntlichen wisen lasen. Geben czu Tirnaw am sompcztag noch Goczleichnams tag, anno domini et cetera tricesimo sexto. Richtar vnd der gesworen rat der stat czu Tirnaw. </p></transcription></chDesc><tenor><nota place="Na rubu uprostřed (15. století)"><transcription><i>Den erbern vnd weisen dem richtar vnd dem rat der stat czu Prespurg, weiseren liben, frůnten vnd gůnner</i>.</transcription></nota><nota place="Na rubu nahoře (19. století)"><transcription><i>Lad. 60, N° 144</i>.</transcription></nota><nota place="Na rubu dole (19. století)"><transcription><i>Tirnau</i>.</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Beck – Loserth 1918, s. 66, č. 50 (němčina)</bibl><bibl>Lehotská 1956, s. 202, č. 1431 (slovenština)</bibl><bibl>Hlaváček a kol. 1987, s. 51, č. 371 (čeština)</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Tóth-Szabó 1917, s. 89</bibl><bibl>Varsik 1961, s. 73</bibl><bibl>Varsik 1965, s. 18, 155</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A"><ref target="https://www.monasterium.net/mom/SK-AMB/362/1431/charter" type="external"></ref><ptr target="https://www.monasterium.net/mom/SK-AMB/362/1431/charter" type="external">Monasterium</ptr></bibl><bibl sig="B"><ref target="https://archives.hungaricana.hu/en/charters/143338/" type="external"></ref><ptr target="https://archives.hungaricana.hu/en/charters/143338/" type="external">https://archives.hungaricana.hu/en/charters/143338/</ptr> </bibl></listBibl></back></charter></cei>