<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="7cf2a6385b"><title>Papež Martin V. nařizuje nunciovi Fernandu de Palacios, aby vyplatil Martinovi Talayero část svých nunciaturních peněz </title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="606d09385b"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">AAV; R. Vat. 353 (Mart. V. De curia a. III.–IV.), fol. 333r–v</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Podle edice MVB VII/1, s. 373, č. 904.</p><p n="transcription">Podle edice MVB VII/1, s. 373, č. 904.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-07-04">PH</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2025-12-08">JR</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1422-02-18" value="1422-02-18"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111278" reg="Řím" reg2="Řím (Rome apud Sanctum Petrum)">Řím <transcription>(Rome apud Sanctum Petrum)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>opis v papežských registrech </p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Papež <persName authId="rbm:p111201" reg="Martin V." reg2="Martin V.">Martin V.</persName> nařizuje biskupu v <placeName authId="rbm:g112451" reg="Lugo" reg2="Lugo">Lugo</placeName> <persName authId="rbm:p112469" reg="Fernadovi de Palacios" reg2="Fernadovi de Palacios (Fernando, episcopo Lucensi, nuncio nostro)">Fernadovi <add>de <placeName authId="ah:e108a117" reg="Palacios" reg2="Palacios">Palacios</placeName></add> <transcription>(Fernando, episcopo Lucensi, nuncio nostro)</transcription></persName>, který byl vyslán jako apoštolský nuncius do <placeName authId="rbm:g112847" reg="Uherského království" reg2="Uherského království (ad regnum Ungarie)">Uherského království <transcription>(ad regnum Ungarie)</transcription></placeName> a <placeName authId="rbm:g111107" reg="Českého království" reg2="Českého království (Bohemie)">Českého království <transcription>(Bohemie)</transcription></placeName> v některých věcech římského kostela a především k vykořenění viklefské hereze <quote>heresi Wikleffistarum</quote>, aby z peněz, které mu byly povoleny a zapsány, hradil schválené náklady <persName authId="rbm:p112985" reg="Martinovi Talayero" reg2="Martinovi Talayero (Martino Talayero)">Martinovi Talayero <transcription>(Martino Talayero)</transcription></persName>, mistru svatého písma <quote>magistro in sacra pagina</quote>, z papežského pověření svému pomocníkovi a rádci ve výše uvedených záležitostech, a také dvěma familiářům se třemi koňmi; stejně tak má vyplácet, včetně dlužných částek, zmíněnému <persName authId="rbm:p112985" reg="Martinovi" reg2="Martinovi">Martinovi</persName> měsíčně částku 20 zlatých florénů na jiné každodenní výdaje. Papež zdůvodňuje své nařízení následovně: před časem byl zmíněný biskup v <placeName authId="rbm:g112451" reg="Lugo" reg2="Lugo">Lugo</placeName> vyslán ve výše uvedených záležitostech do <placeName authId="rbm:g111107" reg="Čech" reg2="Čech">Čech</placeName> a <placeName authId="rbm:g112847" reg="Uher" reg2="Uher">Uher</placeName> a jeho náklady měly být kryty nejprve osmi, později pro zvýšené náklady deseti komorními florény za každý den v úřadu. Z těchto zapsaných peněz měly být hrazeny také výše uvedené náklady zmíněného <persName authId="rbm:p112985" reg="Martina" reg2="Martina">Martina</persName> a doprovodu. V předchozích dvou letech se ovšem <persName authId="rbm:p112985" reg="Martinovi Talayero" reg2="Martinovi Talayero">Martinovi Talayero</persName> jen s obtížemi dostalo 50 florénů. Byl tak nucen snášet těžkosti a poznal velkou nouzi. Navíc k předchozímu září bylo zmíněnému biskupovi v <placeName authId="rbm:g112451" reg="Lugo" reg2="Lugo">Lugo</placeName> uděleno, že uherský klérus je mu povinen odvést 3000 florénů. Proto nařizuje výše uvedenému adresátovi, aby <persName authId="rbm:p112985" reg="Martinovi Talayero" reg2="Martinovi Talayero">Martinovi Talayero</persName> bez výjimky vyplatil zmíněné částky za předchozí období a také, aby do budoucna naplnil svou povinnost vyplácet měsíčně 20 florénů a stejně tak, aby hradil náklady na zmíněné dva familiáře a tři koně.</p></abstract><transcription><p>Ven. fr. Fernando, episcopo Lucensi, nuncio nostro, salutem etc. Cum dudum te ad regnum Ungarie et Bohemie pro nonnullis nostris et Romane ecclesie arduis negociis, et presertim pro evellenda ac extirpanda heresi Wikleffistarum, duxerimus transmittendum tibique octo primo et postea decem florenos auri de camere pro incumbentibus tibi exspensarum oneribus supportandis quolibet die deputaverimus, et maxime ut d. f. Martino Talayero, magistro in sacra pagina per nos tecum destinato, ut tibi in premissis assisteret auxiliis, consiliis aut favoribus oportunis, expensas condecentes cum duobus familiaribus et tribus equis efficeres eidemque Martino viginti florenos auri similes quolibet mense pro aliis expensis quotidie per ipsum subeundis de provisione tibi assignata contribueres, et, ut accepimus, ipse iam duobus annis elapsis a te vix quinquaginta florenos acceperit ac pondus diei et estus cum omni promptitudine vigilanter pertulerit et plurimum indigere noscatur, et inter alia de mense Septembris proxime preteriti tibi concessum sit, ut clerus Ungarie tibi pro premissis tria milia florenorum contribuere teneatur, nos eidem Martino, quem plurimum paterno affectu complectimur et quem in negociis iniunctis cum omni fidelitate, diligencia ac solicitudine laborasse et indefesso studio laborare didicimus, ac necessitatibus suis salubri remedio, prout debitum est, providere volentes, fraternitati tue stricte presencium tenore mandamus, quatenus de provisione tibi, ut prefertur, deputata eidem Martino pro tempore preterito ad racionem florenorum viginti auri predictorum pro quolibet mense, omni excepcione remota, efficaciter et integre satisfacias ac eciam in futurum quolibet mense ad eandem racionem sibi contribuere tenearis, faciendo eciam eidem cum duobus familiaribus et tribus equis, ut prefertur, expensas tua nunciacione durante, taliter te in premissis habiturus, ut de promptitudine obediencie apud nos et apostolicam sedem possis merito commendari.</p><p>Datum Rome apud s. Petrum duodecimo kal. Marcii pontificatus nostri a. quinto.</p><p>Supra: (sin.) M. de Pisis; (dext.) De curia – In fine: (sin.) Coll. per me Ay. Gervasii; (dext.) Jo. Montanya – Typis excusum apud Theiner, Vetera monumenta historica Hungariam sacram illustrantia, tom. II, pag. 203, num. 361</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>MVB VII/1, s. 373, č. 904</bibl><bibl>Theiner 2, 1860, s. 203, č. 361</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>