<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="79b7817e53"><title>Heřman z Kottenheimu si stěžuje pomuckému opatu, že neobdržel kvitanci na odeslané peníze.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="ad7c4e7e53"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">StA Würzburg; Kloster Ebrach; sign. A236II/8226; fol. 11rv.</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice Vodička 2019, s. 217–218, č. III/12.</p><p n="transcription">Dle edice Vodička 2019, s. 217–218, č. III/12.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2021-11-21">OV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2021-11-21">OV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1429-10-01" value="1429-10-01"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111150" reg="Norimberk" reg2="Norimberk">Norimberk</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>koncept nedochovaného originálu</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p117424" reg="Heřman III. z Kottenheimu" reg2="Heřman III. z Kottenheimu (fratrem Hermannum procuratorem)">Heřman <add>III. z <placeName authId="rbm:g116127" reg="Kottenheimu" reg2="Kottenheimu">Kottenheimu</placeName></add> <transcription>(fratrem Hermannum procuratorem)</transcription></persName>, správce <add>dvora <placeName authId="rbm:g114213" reg="kláštera v Ebrachu" reg2="kláštera v Ebrachu">kláštera v Ebrachu</placeName> v <placeName authId="rbm:g111150" reg="Norimberku" reg2="Norimberku">Norimberku</placeName></add>, informuje <persName authId="rbm:p118188" reg="Arnolda" reg2="Arnolda">Arnolda</persName>, <add>opata <placeName authId="rbm:g112452" reg="kláštera v Pomuku" reg2="kláštera v Pomuku">kláštera v Pomuku</placeName></add>, že podle znění <persName authId="rbm:p118188" reg="Arnoldova" reg2="Arnoldova">Arnoldova</persName> listu, který mu po <add>15. srpnu</add>, svátku Nanebevzetí Panny Marie, zprostředkoval <persName authId="rbm:p119325" reg="Jan Pfluger z Bischofsheimu" reg2="Jan Pfluger z Bischofsheimu (Iohannem Pfluger de Bischofsheim)">Jan Pfluger z <placeName authId="rbm:g117476" reg="Bischofsheimu" reg2="Bischofsheimu">Bischofsheimu</placeName> <transcription>(Iohannem Pfluger de Bischofsheim)</transcription></persName>, novic v <placeName authId="rbm:g117474" reg="klášteře Bronnbach" reg2="klášteře Bronnbach (noviciandum in Brunbach)">klášteře Bronnbach <transcription>(noviciandum in Brunbach)</transcription></placeName>, očekával, že mu bude skrze téhož <persName authId="rbm:p119325" reg="Jana" reg2="Jana">Jana</persName> zaslána kvitance na celkovou sumu peněz, kterou <persName authId="rbm:p117424" reg="Heřman" reg2="Heřman">Heřman</persName> <persName authId="rbm:p118188" reg="Arnoldovi" reg2="Arnoldovi">Arnoldovi</persName> odeslal. <persName authId="rbm:p119325" reg="Jan" reg2="Jan">Jan</persName> však od <persName authId="rbm:p118188" reg="Arnolda" reg2="Arnolda">Arnolda</persName> ani od jeho kaplana <persName authId="rbm:p119268" reg="Ludvíka" reg2="Ludvíka (nonnum Ludwicum, cappellanum vestrum)">Ludvíka <transcription>(nonnum Ludwicum, cappellanum vestrum)</transcription></persName> žádnou <persName authId="rbm:p117424" reg="Heřmanovi" reg2="Heřmanovi">Heřmanovi</persName> určenou kvitanci neobdržel, což je dozajista způsobeno pouhým opominutím. <persName authId="rbm:p117424" reg="Heřman" reg2="Heřman">Heřman</persName> proto <persName authId="rbm:p118188" reg="Arnolda" reg2="Arnolda">Arnolda</persName> žádá, aby svou sekretní pečetí zpečetil a okamžitě mu odeslal k tomuto listu přiloženou kvitanci. Dále <persName authId="rbm:p117424" reg="Heřman" reg2="Heřman">Heřman</persName> <persName authId="rbm:p118188" reg="Arnolda" reg2="Arnolda">Arnolda</persName> informuje, že norimberskému kupci <persName authId="rbm:p119321" reg="Janu Kromerovi" reg2="Janu Kromerovi (Johanni Kromer mercatore Nurembergensii)">Janu Kromerovi <transcription>(Johanni Kromer mercatore Nurembergensii)</transcription></persName> předal veškeré zbývající finanční prostředky <add>pomuckého konventu uschované na ebrašském dvoře v <placeName authId="rbm:g111150" reg="Norimberku" reg2="Norimberku">Norimberku</placeName></add>, tedy jeden uherský zlatý, 39 rýnských zlatých a 13 českých grošů, za které <persName authId="rbm:p118188" reg="Arnold" reg2="Arnold">Arnold</persName> obdrží 32 uherských zlatých od norimberského kupce a <persName authId="rbm:p119321" reg="Janova" reg2="Janova">Janova</persName> služebníka <persName authId="rbm:p119326" reg="Fridricha Kurtze" reg2="Fridricha Kurtze">Fridricha Kurtze</persName> sídlícího ve <placeName authId="rbm:g111178" reg="Vídni" reg2="Vídni (Fridericum Kurtzen, mercatorem Nurembergensem pro nunc Wyenne morantem, familiarem dicti Iohannis Kromer)">Vídni <transcription>(Fridericum Kurtzen, mercatorem Nurembergensem pro nunc Wyenne morantem, familiarem dicti Iohannis Kromer)</transcription></placeName>, který <persName authId="rbm:p118188" reg="Arnoldovi" reg2="Arnoldovi">Arnoldovi</persName> nedávno předal 50 <add>uherských</add> zlatých. Pomucký konvent tím vyčerpal celou <persName authId="rbm:p117424" reg="Heřmanovi" reg2="Heřmanovi">Heřmanovi</persName> do úschovy svěřenou částku, což může <persName authId="rbm:p117424" reg="Heřman" reg2="Heřman">Heřman</persName> doložit svými účty.</p></abstract><transcription><p>Oracionibus utinam devotis tamen famulatus promptissime humiliter premissis, venerabilis pater et domine, nuper post festum Assumpcionis Virginis gloriose venerande paternitatis vestre literis per Iohannem Pfluger de Bischofsheim, noviciandum in Brunbach monasterio ordinis nostri, receptis ac diligenter perlectis reperi continentes, quod per iamdictum Iohannem Pfluger michi transmiseritis quittanciam super totalem summam pecunie a me receptam. Sed hoc non est factum, quia nulla omnino quittancia per predictum Iohannem michi fuit reportata, de quo non modicum fui ammiratus. Sed prefatus Iohannes respondit, quamquam hoc in vestra litera scripseritis tamen nec per vos, nec per nonnum Ludwicum, cappellanum vestrum, aliqua quittancia sibi assignanta fuerit michi reportanda, sed firmissime credidit hoc esse factum ex mera oblivione et errore, dolo et fraude penitus circumscriptis. Idem ego absque sinistra suspicione opinor et credo. Quapropter humili precum instancia, qua possum rogo et supplico, quatenus per proxime occurentem michi remittatis quittanciam presentibus interclusam vestro pendenti secreto munitam. Preterea noveritis, quod Johanni Kromer mercatore Nurembergensii dedi omnem residuam pecuniam vestram, scilicet I florenum Ungaricalem et 39 florenos Rinenses et 13 grossos Bohemicales pro 32 florenis Ungaricalibus bonis venerande paternitati vestre presentandam per Fridericum Kurtzen, mercatorem Nurembergensem pro nunc Wyenne morantem, familiarem dicti Iohannis Kromer, qui alios proxime L florenos consimiles vobis vel vestro cappellano fideliter assignavit, suprascriptis florenis receptis et annumeratis traditis ad manus vestras ac alias per cambium transmissis necnon ad mandatum vestrum expensis provenit totalis summa pecunie a vobis michi data custodienda, sicut fideli computacione probare possum cum mutuo nobis loqui poterimus, Deo propicio ordinante. Quare plus postea circa hoc signum †.</p><p>† Benevalete, vestram paternitatem venerandam totis desideris orare non desisto. Scriptum anno Domini et cetera XXIX, in crastino beati Ieronimi egregii doctoris per humilem vestrum servum, fratrem Hermannum procuratorem.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>Vodička 2019, s. 217–218, č. III/12.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Vodička 2019, s. 96.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>