<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="782b230c9f"><title>Staroměstská rada ověřuje činnost šestipanského úřadu.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="aec8800c9f"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">AHMP; Sbírka rukopisů; rkp. 2099; fol. 343 (kniha shořela roku 1945)</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Teige 1915-I-III, s. 43, č. 12, klade zápis bez dalšího upřesnění do roku 1427. Dochovaný text zápisu hovoří o pondělí na svátek svatého Jakuba roku 1431 <quote>anno d. XXXI fer. II ipso die b. Jacobi ap.</quote>. To ovšem neodpovídá uvedenému roku, kde připadá svátek na středu 25. července. Pokud je chybně zaznamenáno roční datum, poté bychom s ohledem na sledované období mohli vzít do úvahy roky 1429 a 1435. Nicméně uvedenému roku 1431 odpovídá v textu zmíněné složení rady: <persName authId="rbm:p111178" reg="Václav Rak" reg2="Václav Rak">Václav Rak</persName>, řemenář <persName authId="rbm:p123758" reg="Jan Lysý" reg2="Jan Lysý">Jan Lysý</persName>, <persName authId="rbm:p112808" reg="Václav Duršmid" reg2="Václav Duršmid">Václav Duršmid</persName> a postřihač <persName authId="rbm:p123759" reg="Matěj" reg2="Matěj">Matěj</persName>, vykonávající úřad v období od 17. ledna 1431 do 7. března 1432, viz Tomek 1905-V, s. 81. Vzhledem ke ztrátě pramene není možné datum ověřit.</p><p n="process">Dle edice Teige 1915-I-III, s. 43, č. 12.</p><p n="transcription">Dle edice Teige 1915-I-III, s. 43, č. 12.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2025-05-20">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2025-05-20">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1431-07-25" value="[1431-07-25]"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111112" reg="Praha" reg2="Praha">Praha</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>intabulace do městské knihy</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Purkmistr, konšelé a celá obec <placeName authId="rbm:g111120" reg="Starého Města pražského" reg2="Starého Města pražského (magister civium, consules et tota communitas Maioris Civ. Prag.)">Starého Města pražského <transcription>(magister civium, consules et tota communitas Maioris Civ. Prag.)</transcription></placeName> vyznávají <quote>recognoscimus</quote>, že <persName authId="rbm:p111178" reg="Václav Rak" reg2="Václav Rak (Wenceslaus Rak)">Václav Rak <transcription>(Wenceslaus Rak)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p112808" reg="Václav Duršmid" reg2="Václav Duršmid (Wenceslaus Durssmid)">Václav Duršmid <transcription>(Wenceslaus Durssmid)</transcription></persName>, řemenář <persName authId="rbm:p123758" reg="Jan Lysý" reg2="Jan Lysý">Jan <add>Lysý</add></persName> (<i>Johannes rime</i>r), postřihač <persName authId="rbm:p123759" reg="Matěj" reg2="Matěj (Mathias pannitonsor, consules)">Matěj <transcription>(Mathias pannitonsor, consules)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p111215" reg="Šimon z domu U bílého lva" reg2="Šimon z domu U bílého lva (Simon ab albo leone)">Šimon z domu <placeName authId="rbm:g111222" reg="U bílého lva" reg2="U bílého lva">U bílého lva</placeName> <transcription>(Simon ab albo leone)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p112174" reg="Jan Reček" reg2="Jan Reček (Johannes Reczko)">Jan Reček <transcription>(Johannes Reczko)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p113075" reg="Jan z domu U tří konví" reg2="Jan z domu U tří konví (Johannes a cantaris)">Jan z domu <placeName authId="rbm:g112870" reg="U tří konví" reg2="U tří konví">U tří konví</placeName> <transcription>(Johannes a cantaris)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p111605" reg="Jíra Domažlický" reg2="Jíra Domažlický (Gira Domazlicky)">Jíra Domažlický <transcription>(Gira Domazlicky)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p123760" reg="Otmar" reg2="Otmar (Othmarus)">Otmar <transcription>(Othmarus)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p113008" reg="Zikmund Cháně" reg2="Zikmund Cháně (Sigismundus Chanie)">Zikmund Cháně <transcription>(Sigismundus Chanie)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p113017" reg="Petr z domu U rajských jablek" reg2="Petr z domu U rajských jablek (Petrus a pomis paradisi)">Petr z domu <placeName authId="rbm:g118188" reg="U rajských jablek" reg2="U rajských jablek">U rajských jablek</placeName> <transcription>(Petrus a pomis paradisi)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p114862" reg="Václav Holec" reg2="Václav Holec (Wenceslaus Holec, communes)">Václav Holec <transcription>(Wenceslaus Holec, communes)</transcription></persName>, ustanovení k dohledu <quote>ad racionem</quote> nad úředníky šestipanského úřadu <quote>officialibus officii de Leta curia</quote>, provedli kontrolu a dosvědčili, že úředníci odvedli svou práci spravedlivě, pravdivě, úplně a chvályhodně <quote>iuste, veraciter, plene et commendaliter peregerunt, summas perceptorum et distributorum universas sine intricacione veridice coequantes</quote>. Staroměstská rada ověřuje správnost účetnictví úřadu <quote>pro rata et grata</quote>, děkuje šestipanským úředníkům za jejich službu a zříká se všech možností jakkoli je nebo jejich dědice <quote>heredes et successores ipsorum</quote> postihovat.</p></abstract><transcription><p>Nos magister civium, consules et tota communitas Maioris Civ. Prag. recognoscimus presentibus universis, quod quemadmodum discreti viri Wenceslaus Rak, Wenceslaus Durssmid, Johannes rimer et Mathias pannitonsor, consules, Simon ab albo leone, Johannes Reczko, Johannes a cantaris, Gira Domazlicky, Othmarus, Sigismundus Chanie, Petrus a pomis paradisi et Wenceslaus Holec, communes, per nos ad racionem fiendam, ponendam et audiendam cum officialibus officii de Leta curia simultanee electi et deputati existerant, iidemque consules et communes ad racionem sic suscipiendam deputati ab eisdem utrisque officialibus racione audita et suscepta et per eosdem officiales utrosque omnia percepta et distributa tempore ipsorum presidencie et gubernacionis coequata nos clare informaverunt, quod antedicti officiales officiorum utrorumque predictorum eandem racionem iuste, veraciter, plene et commendaliter peregerunt, summas perceptorum et distributorum universas sine intricacione veridice coequantes. Quam quidem racionem sic, ut dicitur, peractam nos consules et communitas predicti pro rata et grata suscipientes et dictis officialibus gracias multas de gubernacione eorum referentes eosdem officiales, heredes et successores ipsorum liberos, quittos et solutos per omnia tempora eviterne dicimus. Actum in congregacione tocius magne communitatis in pretorio anno d. XXXI fer. II ipso die b. Jacobi ap.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>Teige 1915-I-III, s. 43, č. 12</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Kratochvíl 1930, s. 151–152, pozn. 10, s. 169</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>