<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="7579dfaeff"><title>Žitavská městská rada posílá do Zhořelce opis listů, včetně vévody Jindřicha Hlohovského. </title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="24f8c1aeff"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 217; č. 183; aktuální uložení neověřeno.</idno></bibl><bibl sig="C"><idno n="volume">ANM Praha; Sbírka C – Muzejní diplomatář; sub dato.</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Datování vychází z obsahu, kde se mluví o pobývání <persName authId="rbm:p111129" reg="Zikmunda Korybutoviče" reg2="Zikmunda Korybutoviče">Zikmunda Korybutoviče</persName> v <placeName authId="rbm:g111112" reg="Praze" reg2="Praze">Praze</placeName>, kam poprvé vjel v neděli 17. května 1422. Již na Štědrý den téhož roku jej však stáhl <persName authId="rbm:p112331" reg="Vitold" reg2="Vitold">Vitold</persName> z <placeName authId="rbm:g111112" reg="Prahy" reg2="Prahy">Prahy</placeName>. Mladý kníže se zatím přemístil do východních Čech, zřejmě do <placeName authId="rbm:g111397" reg="Hradce Králové" reg2="Hradce Králové">Hradce Králové</placeName>, kde měl pobývat tak dlouho, dokud král <persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmund Lucemburský" reg2="Zikmund Lucemburský">Zikmund Lucemburský</persName> nepotvrdí úmluvy z <placeName authId="rbm:g114151" reg="Melna" reg2="Melna">Melna</placeName>. Druhý pobyt <persName authId="rbm:p111129" reg="Korybuta" reg2="Korybuta">Korybuta</persName> v <placeName authId="rbm:g111112" reg="Praze" reg2="Praze">Praze</placeName> spadá až do 29. června 1424, kdy přijel do hlavního města přes výslovný zákaz svého strýce <persName authId="rbm:p112333" reg="Vladislava Jagiella" reg2="Vladislava Jagiella">Vladislava Jagiella</persName>. Čornej 2000, s. 316, 320, 337.</p><p n="process">Dle edice CDLS II/1, s. 112–113.</p><p n="transcription">Dle edice CDLS II/1, s. 112–113.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2021-10-05">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2021-10-05">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1422-06-06" value="1422-06-06"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitava" reg2="Žitava (Zitaw)">Žitava <transcription>(Zitaw)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitava" reg2="Žitava">Žitava</placeName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>ohlášené přitištění</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál; pergamen</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z konce 16. století</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="C"><p>prostý opis z 19. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Purkmistr a rada města <placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitavy" reg2="Žitavy (Burgermeister und ratmanne der stat Zittau)">Žitavy <transcription>(Burgermeister und ratmanne der stat Zittau)</transcription></placeName> oznamuje purkmistru a radě města <placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelce" reg2="Zhořelce (Den ersamen und wolweysen burgermeister und ratmannen der stat Gorlicz, unsern besundern lieben frunden)">Zhořelce <transcription>(Den ersamen und wolweysen burgermeister und ratmannen der stat Gorlicz, unsern besundern lieben frunden)</transcription></placeName>, že se vrátil jejich posel, kterého vyslali k <persName authId="rbm:p111112" reg="římskému králi Zikmundovi" reg2="římskému králi Zikmundovi (zu unserm gnedigisten herrn dem kunige)">římskému králi <add>Zikmundovi</add> <transcription>(zu unserm gnedigisten herrn dem kunige)</transcription></persName>, a přinesl sebou listy, jejíž opisy jim posílají. Hlavní list je určený <placeName authId="rbm:g111117" reg="Budyšínu" reg2="Budyšínu (den von Budissin)">Budyšínu <transcription>(den von Budissin)</transcription></placeName>, další list je adresován jejich zemi a posádkám <quote>ouch den andern brieff, der den landen und manschaft allein zustet, bey unserm boten geschicket</quote>. Rovněž jim posílají list, který obdržel vévoda <persName authId="rbm:p111223" reg="Jindřich IX. Hlohovský" reg2="Jindřich IX. Hlohovský (herzoge Heinrich)">Jindřich <add>IX. <placeName authId="rbm:g111142" reg="Hlohovský" reg2="Hlohovský">Hlohovský</placeName></add> <transcription>(herzoge Heinrich)</transcription></persName>, jako odpověď na předpis ze <placeName authId="rbm:g111325" reg="Svídnice" reg2="Svídnice (von der Sweydnitz)">Svídnice <transcription>(von der Sweydnitz)</transcription></placeName>. List, který byl určený <placeName authId="rbm:g111117" reg="Budyšínu" reg2="Budyšínu">Budyšínu</placeName>, zpečetili, a požádali se vší pilností vévodu, aby uvedený list poslal.</p><p>Posel, který se vrátil z <placeName authId="rbm:g111112" reg="Prahy" reg2="Prahy (ken Prag)">Prahy <transcription>(ken Prag)</transcription></placeName>, vypověděl, že <add>litevský</add> kníže <persName authId="rbm:p111129" reg="Zikmund Korybutovič" reg2="Zikmund Korybutovič (der herzog Sigmund)">Zikmund <add>Korybutovič</add> <transcription>(der herzog Sigmund)</transcription></persName> se nyní nachází v <placeName authId="rbm:g114212" reg="domě u svatého Václava v Praze" reg2="domě u svatého Václava v Praze (zu sente Wenczlaw uff dem hause ist)">domě u svatého Václava v Praze <transcription>(zu sente Wenczlaw uff dem hause ist)</transcription></placeName>, a Pražané <quote>die Prager</quote> se shromažďují se svými stoupenci a vyzbrojují muže z každého domu <quote>stark mit allen, die is mit in halden, je aus dem hause ein man</quote>, a podle jeho názoru, je jejich záměrem vytáhnout nejbližší pondělí <quote>uff den montag neste komenden</quote> <add>8. června</add> do <add><placeName authId="rbm:g111111" reg="Horní Lužice" reg2="Horní Lužice">Horní Lužice</placeName></add> <quote>herab in unsern kreys</quote> až k <placeName authId="rbm:g114150" reg="Weißwasseru" reg2="Weißwasseru (uff das Weyswasser)">Weißwasseru <transcription>(uff das Weyswasser)</transcription></placeName>, do oblastí sousedící s <add><placeName authId="rbm:g111207" reg="Šestiměstím" reg2="Šestiměstím">Šestiměstím</placeName></add>, proto dbají zvýšené opatrnosti a situaci bedlivě pozorují. V případě, že bude hrozit nebezpečí, prosí, aby jim přijeli s plnou mocí na pomoc jako to učinili již dříve. Mimo to oznamují, že hodlají o všem informovat <placeName authId="rbm:g111211" reg="Lubáň" reg2="Lubáň (von Luban)">Lubáň <transcription>(von Luban)</transcription></placeName>.</p></abstract><transcription><p>Unsern willigen und fruntlichen dinst zuvor, ersamen und weysen herren, besundern lieben frunde! Wir thun euir lieben zu wissen, das unser boten, den land und stete zu unserm gnedigisten herrn dem kunige gesant hatten, nechten am abende widerkomen ist, und hat von seynen koniglichen gnaden brive brocht; einen, der zulaut den steten gemeinlichen, den wir ufgebrochen haben im besten durch nothaftiger besorgungen wille uff des boten auch muntliche vorzelunge, des abeschrift wir euch hirynne unserm brive senden vorslossen, die meynung ir denn wol werdet vornemen. Den houptbrieff abir haben wir den von Budissin und ouch den andern brieff, der den landen und manschaft allein zustet, bey unserm boten geschicket. Auch senden wir euch hie keigenwortig eyn briff, der zulaut dem hochgeboren fursten herzoge Heinrich, als ir wol vornemen werdet, den der bote von der Sweydnitz ein antwort als uff die vorschribunge, die lande und stete neste getan haben neben dem fursten; abir den brieff, der landen und steten zustet, haben wir vorsegilt ken Budissin gesant, und bethen euch mit dinsthaftigem fleysse, dem fursten den gnanten brieff zu schicken.</p><p>Ouch, lieben herren und frunde, thu wir euch zu wissen, das unser bote, den wir ken Prag geschicket hatten, widerkomen ist und sagit uns, wie das der herzog Sigmund zu sente Wenczlaw uff dem hause ist, und sameln sich die Prager stark mit allen, die is mit in halden, je aus dem hause ein man und ire meynunge ist, das sie sich uff den montag neste komenden erheben und herab in unsern kreys uff das Weyswasser et cetera zihen wollen, doroff wir unsere fleyssige achtunge und spehe geschaffit und bestalt haben; und so wir zu tag ader nacht dirfuren, das si herzuher sich erhuben zu zihen, und wir euch vorbotten tag adir nacht, beten wir euir lieben mit ganzem fleysse, das iczunt in achte zu haben und zu schicken, das ir uns denne mit euir et cetera ganzer macht zu hulffe komen wollet, als ir neste getan habt, nochdem als ir wol dirkennet das vor uns allen merklichen zu wesen. Daz wollen wir in semelichen sachen zu allen zeiten gerne ken euch wider tun und dienen mit ganzem fleysse und geruchet das den von Luban auch zu verkunden. Gegeben under unserm statsecret in vigilia sancte trinitatis.</p><p>Burgermeister und ratmanne der stat Zittau.</p><p>Den ersamen und wolweysen burgermeister und ratmannen der stat Gorlicz, unsern besundern lieben frunden.</p><p>Zitaw post ascensionem domini.</p></transcription></chDesc><tenor><nota place="Na rubu"><transcription><i>Den ersamen und wolweysen burgermeister und ratmannen der stat Gorlicz, unsern besundern lieben frunden. Zitaw post ascensionem domini.</i></transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>UB II, s. 530–531, č. 6.</bibl><bibl>CDLS II/1, s. 112–113.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Palacký 1850, s. 488–489.</bibl><bibl>Tomek 1879-IV, s. 246–250.</bibl><bibl>Tomek 1899-IV, s. 243–248.</bibl><bibl>Jecht 1911, s. 54.</bibl><bibl>Pekař 1930-III, s. 157–162.</bibl><bibl>Bartoš 1965, s. 173.</bibl><bibl>Grygiel 1988, s. 53–76.</bibl><bibl>Šmahel 1993-III, s. 124–125.</bibl><bibl>Kavka 1998, s. 121–124.</bibl><bibl>Čornej 2000, s. 316–317.</bibl><bibl>Šmahel 2002-II, s. 1262–1263.</bibl><bibl>Nikodem 2004, s. 264–338.</bibl><bibl>Čornej 2019, s. 469.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl><bibl sig="C">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>