<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="6fc9cdc0a3"><title>Albrecht z Koldic informuje Zhořelecké o stažení kacířů od Lobavy.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="12a4fac0a3"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 106v–107r; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Datum odvozeno na základě zhořeleckých radních účtů CDLS II/1, s. 568, podobně jako podle spolupráce <persName authId="rbm:p111226" reg="Albrechta z Koldic" reg2="Albrechta z Koldic">Albrechta z <placeName authId="rbm:g111213" reg="Koldic" reg2="Koldic">Koldic</placeName></persName> s <persName authId="rbm:p111252" reg="Janem z Polence" reg2="Janem z Polence">Janem z <placeName authId="rbm:g111244" reg="Polence" reg2="Polence">Polence</placeName></persName> a přítomnosti <persName authId="rbm:p111334" reg="Těmy z Koldic" reg2="Těmy z Koldic">Těmy z <placeName authId="rbm:g111213" reg="Koldic" reg2="Koldic">Koldic</placeName></persName> ve <placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelci" reg2="Zhořelci">Zhořelci</placeName>.</p><p n="process">Dle edice CDLS.</p><p n="transcription">Dle edice CDLS.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-05-09">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-05-09">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1428-11-13" value="[1428]-11-13"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111117" reg="Budyšín" reg2="Budyšín">Budyšín</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p115788" reg="Jan z Boblitz" reg2="Jan z Boblitz">Jan z <placeName authId="rbm:g114917" reg="Boblitz" reg2="Boblitz">Boblitz</placeName></persName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>ohlášena</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z konce 16. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><add>Hornolužický fojt</add> <persName authId="rbm:p111226" reg="Albrecht z Koldic" reg2="Albrecht z Koldic (Albrecht von Kolditz, von gots gnade unsers gnade her des königes cammermeister und foyt zu Budissin und Gorlitz et cetera)">Albrecht z <placeName authId="rbm:g111213" reg="Koldic" reg2="Koldic">Koldic</placeName> <transcription>(Albrecht von Kolditz, von gots gnade unsers gnade her des königes cammermeister und foyt zu Budissin und Gorlitz et cetera)</transcription></persName> informuje <persName authId="rbm:p111334" reg="Těmu z Koldic" reg2="Těmu z Koldic (Thymen von Colditz)">Těmu z <placeName authId="rbm:g111213" reg="Koldic" reg2="Koldic">Koldic</placeName> <transcription>(Thymen von Colditz)</transcription></persName> a stavy <placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelce" reg2="Zhořelce (mannen und stat des landes zu Gorlitz)">Zhořelce <transcription>(mannen und stat des landes zu Gorlitz)</transcription></placeName> o tom, že kacíři <quote>dy ketzer</quote> se po útoku na <placeName authId="rbm:g111210" reg="Lobavu" reg2="Lobavu (von der Lobaw)">Lobavu <transcription>(von der Lobaw)</transcription></placeName> stáhli zpět směrem na <placeName authId="rbm:g114844" reg="Šluknov" reg2="Šluknov (in das gebirge keyn Slockenaw)">Šluknov <transcription>(in das gebirge keyn Slockenaw)</transcription></placeName>. Obdržel od panoše <persName authId="rbm:p115783" reg="Hynka z Gersdorffu" reg2="Hynka z Gersdorffu (Hentzen vor Geriszdorffs knechte)">Hynka z <placeName authId="rbm:g114214" reg="Gersdorffu" reg2="Gersdorffu">Gersdorffu</placeName> <transcription>(Hentzen vor Geriszdorffs knechte)</transcription></persName> zprávy o ochotě <add>Zhořeleckých</add>, za což jim děkuje. Dále uvádí, že v pondělí večer <quote>vir stunden in dy nacht</quote> se spojily jeho síly s oddíly <add>dolnolužického fojta</add> <persName authId="rbm:p111252" reg="Jana z Polence" reg2="Jana z Polence (Hanse von Polentz)">Jana z <placeName authId="rbm:g111244" reg="Polence" reg2="Polence">Polence</placeName> <transcription>(Hanse von Polentz)</transcription></persName> a města <placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitavy" reg2="Žitavy (dem lande und stat und dy von der Zittaw)">Žitavy <transcription>(dem lande und stat und dy von der Zittaw)</transcription></placeName>, za ustupujícími kacíři vyslal okamžitě svého zástupce <persName authId="rbm:p115784" reg="Petra Wunsche" reg2="Petra Wunsche (Peter Wonschen unsern foyt)">Petra Wunsche <transcription>(Peter Wonschen unsern foyt)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p115787" reg="Fridricha z Heidu" reg2="Fridricha z Heidu (Frederichen von der Heyde)">Fridricha z <placeName authId="rbm:g114916" reg="Heidu" reg2="Heidu">Heidu</placeName> <transcription>(Frederichen von der Heyde)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p115785" reg="Hynka Maxena" reg2="Hynka Maxena (Hentzel Magsan)">Hynka Maxena <transcription>(Hentzel Magsan)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p115786" reg="Witticha z Großdehsa" reg2="Witticha z Großdehsa (Wittich von der Desen)">Witticha z <placeName authId="rbm:g114915" reg="Großdehsa" reg2="Großdehsa">Großdehsa</placeName> <transcription>(Wittich von der Desen)</transcription></persName>, aby zjistili další záměry nepřátel. Žádá je proto, aby v pondělí večer <quote>morne zu abend</quote> přišli a spojili s nimi své síly před <placeName authId="rbm:g111210" reg="Lobavou" reg2="Lobavou">Lobavou</placeName>, aby tak odradili nepřítele od případného návratu.</p></abstract><transcription><p>Albrecht von Kolditz, von gots gnade unsers gnade her des königes cammermeister und foyt zu Budissin und Gorlitz et cetera, den edlen und gestrengen und wysen Thymen von Colditz und mannen und stat des landes zu Gorlitz, minen guten fründe. Myn dinst zuvor, liber son, fründe und herren! Ich thu euch zu wissen, wy das dy ketzer von der Lobaw gezogen sint ungestörmet, und haben sich in das gebirge keyn Slockenaw gewant. Nu alse ir uns geschreben habet mit Hentzen vor Geriszdorffs knechte, das ir willig weret zu den sachen zu tun, das dancke wir euch gerne.</p><p>Thu wir euch wissen, da wirs derfuren wol vir stunden in dy nacht, also wurde wir zu rathe mitt Hanse von Polentz und dem lande und stat und dy von der Zittaw auch land und stat, dy ire edelsten bye uns hoben. Und haben en nachgeschickt Peter Wonschen unsern foyt, Frederichen von der Heyde, und Hentzel Magsan und Wittich von der Desen, dy zu besen, wu sy sich heynt hen keren aber bliben. Is sache, das sy icht derkennten, das wir sy mochten bestreyten ader icht abgebrechen, so sollen sy euch und auch unns eylende botschafft thun.</p><p>Do bethe wir euch von land und stete, wenn das ir euch in sulcher bereytschafft haldet, ab euch der obingeschreben Peter Wunsch botschafft thete, das ir euch mit ganzer macht, gerethen, gefaren und zu fusse zu der Lobaw morne zu abend lasset fynden. Wenn wir, ab got wil, mit gantzer macht auch da syen wellen et cetera. Gegeben an dem suntage zu nacht nach Martini an der neunden stunden under Hans von Bolberitz segil et cetera, wenn ich myne segil und schreber nicht gehaben mochte, da wir so eylende schreben. Und schrybe euch das zu warzeichen, das ich mynem sone eynen briff under mynem segil mit demselbigen knechte gesant hobe.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>UB II, s. 249–250, č. 771.</bibl><bibl>CDLS II/1, s. 633–634.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Knothe 1880, s. 253, č. 50.</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>DRTA IX, s. 269, pozn. 5.</bibl><bibl>Grünhagen 1872, s. 161–168.</bibl><bibl>Tomek 1879-IV, s. 416–417.</bibl><bibl>Tomek 1899-IV, s. 412–414.</bibl><bibl>Jecht 1911, s. 166, 190–193.</bibl><bibl>Bartoš 1966, s. 58–59.</bibl><bibl>Pohanka 2014, s. 107.</bibl><bibl>Šmahel 1993-III, s. 206–207.</bibl><bibl>Šmahel 2002-II, s. 1446–1447.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>