<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="6e9769c1db"><title>Albrecht z Koldic a Janek z Chotěmic píší Gotschi Schaffovi ohledně jednání s králem.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="a8c7fbc1db"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 80v; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">List je zmíněn v dokumentu z 23. prosince 1425 (CDLS II/1, s. 246–248).</p><p n="process">Dle edice CDLS II/1, s. 265–266.</p><p n="transcription">Dle edice CDLS II/1, s. 265–266.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2026-04-07">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2026-04-07">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1425-12-15" value="[1425]-12-15"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g113233" reg="Těšín" reg2="Těšín (zum Tesschin)">Těšín <transcription>(zum Tesschin)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z konce 16. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p111226" reg="Albrecht z Koldic" reg2="Albrecht z Koldic (Albrecht von Colditz)">Albrecht z <placeName authId="rbm:g111213" reg="Koldic" reg2="Koldic">Koldic</placeName> <transcription>(Albrecht von Colditz)</transcription></persName>, hejtman <placeName authId="rbm:g111325" reg="Svídnice" reg2="Svídnice (des Römischen etc. kônig cammermeister, heuptman zur Sweidnitz)">Svídnice <transcription>(des Römischen etc. kônig cammermeister, heuptman zur Sweidnitz)</transcription></placeName> a fojt <placeName authId="rbm:g111207" reg="Šestiměstí" reg2="Šestiměstí (foit in den Sechsstetin)">Šestiměstí <transcription>(foit in den Sechsstetin)</transcription></placeName>, a <persName authId="rbm:p111393" reg="Janek z Chotěmic na Fürstensteinu" reg2="Janek z Chotěmic na Fürstensteinu (Jancke von Kotmytz, ritter zum Fürstenstein gesessen)">Janek z <placeName authId="rbm:g111420" reg="Chotěmic" reg2="Chotěmic">Chotěmic</placeName> na <placeName authId="rbm:g111832" reg="Fürstensteinu" reg2="Fürstensteinu">Fürstensteinu</placeName> <transcription>(Jancke von Kotmytz, ritter zum Fürstenstein gesessen)</transcription></persName> oznamují <persName authId="rbm:p111230" reg="Gottschi III. Schaffovi z Gryfu" reg2="Gottschi III. Schaffovi z Gryfu (Gotsche Schoff of dem Greyfenstein gesessin etc.)">Gottschi <add>III.</add> Schaffovi z <placeName authId="rbm:g111233" reg="Gryfu" reg2="Gryfu">Gryfu</placeName> <transcription>(Gotsche Schoff of dem Greyfenstein gesessin etc.)</transcription></persName>, že se právě <quote>itzund</quote> vrací spolu s purkmistrem a městským písařem města <placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelce" reg2="Zhořelce (den burgermeister und stadschreiber zu Gôrlitz)">Zhořelce <transcription>(den burgermeister und stadschreiber zu Gôrlitz)</transcription></placeName> od římského <persName authId="rbm:p111112" reg="krále Zikmunda" reg2="krále Zikmunda (von unserm gn. herrn dem Rômisch. etc. kônige)">krále <add>Zikmunda</add> <transcription>(von unserm gn. herrn dem Rômisch. etc. kônige)</transcription></persName>, s nímž jednali ohledně jejich sporu,<note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p> K tomu rovněž viz <a href="regest/72302619a7"><u>regest</u></a>; <a href="regest/3b711ab50b"><u>regest</u></a>; <a href="regest/221f910b45"><u>regest</u></a>; <a href="regest/410dc6648f"><u>regest</u></a>; <a href="regest/410dc6648f"><u>regest</u></a>.</p></note-body></note> zejména otázky vězňů <quote>besunder von der gefangen wegen</quote>, za účasti zmocněnců obou stran <persName authId="rbm:p113087" reg="Konráda Nimptsche" reg2="Konráda Nimptsche (h. Cunrad Nymptzsch)">Konráda Nimptsche <transcription>(h. Cunrad Nymptzsch)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p115234" reg="Jana z Ulrichsdorffu" reg2="Jana z Ulrichsdorffu (Hannus Ulrichdorff)">Jana z <placeName authId="rbm:g114535" reg="Ulrichsdorffu" reg2="Ulrichsdorffu">Ulrichsdorffu</placeName> <transcription>(Hannus Ulrichdorff)</transcription></persName>. Žádají <quote>bitte wir dich mit fleisse</quote> ho o zachování příměří 14 dnů od svatého Štěpána <quote>von dem zukommenden sente Stephans tage obir 14 tage</quote> <add>9. ledna 1426</add>. Sdělují, že o totéž požádali i zhořelecké zástupce. Konečně ho žádají, aby za nimi přijel ve čtvrtek před Narozením Páně <quote>of den nehstin donnerstag für des heiligen Crists tage</quote> <add>20. prosince</add> do <placeName authId="rbm:g111325" reg="Svídnice" reg2="Svídnice (ken der Sweidnitz)">Svídnice <transcription>(ken der Sweidnitz)</transcription></placeName>.</p></abstract><transcription><p>Albrecht von Colditz, des Römischen etc. kônig cammermeister, heuptman zur Sweidnitz und foit in den Sechsstetin, und Jancke von Kotmytz, ritter zum Fürstenstein gesessen, dem woltüchtigen Gotsche Schoff of dem Greyfenstein gesessin etc., unserm guten frûnde. Wir lassen dich wissen, das wir itzund uf diser vart zien von unserm gn. herrn dem Rômisch. etc. kônige und brengen mit uns den burgermeister und stadschreiber zu Gôrlitz, mit den wir und sy wider mit uns feste geredt haben von den sachen, die zwischen dir und der stat Gorlitz gelegen sein, besunder von der gefangen wegen, als ich, h. Jancke, und h. Cunrad Nymptzsch, und an deime teile deyn gemechtiget haben<note id="ftn2" note-class="footnote"><note-citation>2</note-citation><note-body><p> Idiom einer person mechtigen znamená jednat jménem někoho jiného.</p></note-body></note> und Hannus Ulrichdorff an der stat teile. Und als du auch iren briff hast, bitte wir dich mit fleisse, das du die sachen lest güttlich stehen, beiden teilen unschedelich, als von dem zukommenden sente Stephans tage obir 14 tage <add>1426. Januar 9</add> wenn wir vornemen, das is also grosis vor dich ist, als vor sy. So haben wir geredt mit dem bürgermeister und stadschreiber, das sy uns dasz von der stat wegen zu Gorlitz auch vorfolgen. Und bitten dich auch, das du of den nehstin donnerstag für des heiligen Crists tage <add>Dezember 20</add> zu uns ken der Sweidnitz kompst, wenn wir mit dir zu reden haben etc. Geben zum Tesschin am sonobende noch senthe Lucie tage.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>CDLS II/1, s. 265–266</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Pohanka 2014, s. 103</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>