<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="6dc4fa2cba"><title>Pavel Russdorf oznamuje zemskému komturovi, že kvůli nebezpečí byla zavedena nová daň </title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="54d00a2cba"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">GStA PK; XX. HA, OBA; Nr. 5228; aktuální uložení neověřeno.</idno></bibl><bibl sig="C"><idno n="volume">ANM Praha; Sbírka C – Muzejní diplomatář; sub dato.</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice UB.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2021-03-08">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1429-11-28" value="1429-11-28"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g113633" reg="Malbork" reg2="Malbork (czu Marienburg)">Malbork <transcription>(czu Marienburg)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="C"><p>prostý opis z 19. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p112504" reg="Velmistr řádu německých rytířů Pavel Belenzer z Ruszdorfu" reg2="Velmistr řádu německých rytířů Pavel Belenzer z Ruszdorfu (Hochmeister)">Velmistr řádu německých rytířů <add>Pavel Belenzer z <placeName authId="rbm:g112885" reg="Ruszdorfu" reg2="Ruszdorfu">Ruszdorfu</placeName></add> <transcription>(Hochmeister)</transcription></persName> informuje zemského komtura <quote>Komthure</quote> o tom, že se husité <quote>die Ketczer</quote> ve <placeName authId="rbm:g111109" reg="Slezsku" reg2="Slezsku (In der Slesie)">Slezsku <transcription>(In der Slesie)</transcription></placeName> a <placeName authId="rbm:g111993" reg="Lužici" reg2="Lužici (in Lawsitczer Lande)">Lužici <transcription>(in Lawsitczer Lande)</transcription></placeName> dopustili vražd, vypalování a loupeží dokonce poblíž <placeName authId="rbm:g111536" reg="Frankfurtu nad Odrou" reg2="Frankfurtu nad Odrou (nohe Frankenfort gelegen In der alden marke)">Frankfurtu <add>nad Odrou</add> <transcription>(nohe Frankenfort gelegen In der alden marke)</transcription></placeName>, o čemž je zpravil braniborský markrabě <persName authId="rbm:p112516" reg="Jan" reg2="Jan (herren Marggrafen Johann von Brandenburg vnd Burggrafen czu Noremberg et cetera)">Jan <transcription>(herren Marggrafen Johann von Brandenburg vnd Burggrafen czu Noremberg et cetera)</transcription></persName>. Ten ho také varoval před novým nebezpečím od husitů, připravujících se v <placeName authId="rbm:g111107" reg="Čechách" reg2="Čechách (keen Behemen)">Čechách <transcription>(keen Behemen)</transcription></placeName> na zimní tažení <quote>In dessem winter</quote> do <placeName authId="rbm:g113635" reg="Staré marky" reg2="Staré marky (syner durchlauchtikeit land die aldemarke)">Staré marky <transcription>(syner durchlauchtikeit land die aldemarke)</transcription></placeName> a na řádové statky <quote>ouch vnser lande</quote>, proto potřebují proti nim pomoc na ochranu křesťanství a všech věřících <quote>heiligen Christenthumes vmb beschutzunge der Christgloubigen</quote>. Každý musí uznat, že na taková příprava bude vyžadovat mimořádné finanční prostředky, proto podle usnesení ze sněmu komturů, prelátů a měst <quote>vnser Gebitiger rathe <add>...</add> vnser hern den Prelaten vnd ouch desses landes wegsten vom lande vnd steten</quote> v <placeName authId="rbm:g113634" reg="Elbingu" reg2="Elbingu (Elbinge)">Elbingu <transcription>(Elbinge)</transcription></placeName> bude zavedena nová daň pro všechna města, vesnice a krčmy <quote>In Steten dorffern vnd kretczmen</quote>. Daní má být zatížený také každý obchodník <quote>der Koufmann</quote>, host <quote>der gast</quote> a cizinec <quote>der vswendige</quote> jako by byl v zemi usedlý <quote>als die Inwoner</quote>. Proto posílá rozkaz každému zástupci v zemi, oblasti a městě, aby to rozšířili. Žádá proto kontura, aby o všem uvedeném zpravil i ta nejvzdálenější místa v jeho dosahu. A zajistil, aby vybrané prostředky mohly být shromážděny do čtvrtka po svaté Lucii <quote>der neheste donrstag noch Lucie</quote> <add>15. prosince</add>. <persName authId="rbm:p112504" reg="Velmistr" reg2="Velmistr">Velmistr</persName> stanovil pro výběr celkem pět hlavních měst <quote>funff houptsteten</quote>, aby se nikdo nemohl vymlouvat.</p></abstract></chDesc><tenor><nota place="Uprostřed nad textem"><transcription><persName authId="rbm:p112504" reg="Hochmeister an die Komthure" reg2="Hochmeister an die Komthure"><i>Hochmeister an die Komthure</i></persName>.</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>UB II, s. 72–74, č. 618.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>PrUB, JH I 5228.</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Bezold 1877, s. 28.</bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl><bibl sig="C">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>