<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="62e47902ca"><title>Jan Nider přeposílá Ivanovi z Dubrovníku dopisy od husitů a Chebanů a sděluje novinky</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="0101fc02ca"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">Basel, Universitätsbibliothek, A I 32, fol. 413r–v</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle rukopisu B.</p><p n="transcription">Vlastní přepis dle rukopisu B s přihlédnutím k edici MC I, s. 194–195, č. 96.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-06-23">PT</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-06-23">PT</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1432-03-12" value="1432-03-12"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111150" reg="Norimberk" reg2="Norimberk (Norimberge)">Norimberk <transcription>(Norimberge)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p112652" reg="Jan Nider" reg2="Jan Nider (Iohannes Nider)">Jan Nider <transcription>(Iohannes Nider)</transcription></persName>, zvaný basilejský převor dominikánů <quote>prior Basiliensis ordinis Predicatorum</quote>, sděluje <persName authId="rbm:p116090" reg="Ivanovi Stojkovičovi z Dubrovníku" reg2="Ivanovi Stojkovičovi z Dubrovníku (Iohanni de Ragusio)">Ivanovi Stojkovičovi z <placeName authId="rbm:g112948" reg="Dubrovníku" reg2="Dubrovníku">Dubrovníku</placeName> <transcription>(Iohanni de Ragusio)</transcription></persName>, že <add>11. března 1432</add> <quote>heri</quote> pozdě večer <quote>hora tardissima diei</quote> po odchodu <persName authId="rbm:p119854" reg="Ondřeje" reg2="Ondřeje (Andree)">Ondřeje <transcription>(Andree)</transcription></persName>, služebníka <add><persName authId="rbm:p112424" reg="Giuliana Cesariniho" reg2="Giuliana Cesariniho">Giuliana Cesariniho</persName></add> <quote>famuli domini legati</quote>, přinesl nunciům, tj. <add><persName authId="rbm:p112652" reg="Janu Niderovi" reg2="Janu Niderovi">Janu Niderovi</persName></add> a <add><persName authId="rbm:p112653" reg="Janovi z Maulbronnu" reg2="Janovi z Maulbronnu">Janovi z <placeName authId="rbm:g112552" reg="Maulbronnu" reg2="Maulbronnu">Maulbronnu</placeName></persName></add> <quote>nobis</quote> chebský posel, který byl před několika málo dny v <placeName authId="rbm:g111112" reg="Praze" reg2="Praze (Prage)">Praze <transcription>(Prage)</transcription></placeName>, jisté novinky z <placeName authId="rbm:g111107" reg="Čech" reg2="Čech">Čech</placeName>. <add>Nunciové</add> proto posílají <add><persName authId="rbm:p116090" reg="Ivanovi z Dubrovníku" reg2="Ivanovi z Dubrovníku">Ivanovi z <placeName authId="rbm:g112948" reg="Dubrovníku" reg2="Dubrovníku">Dubrovníku</placeName></persName></add> <quote>Vestram Reverenciam</quote> opisy tří dopisů, aby je ukázal koncilu <add>v <placeName authId="rbm:g111199" reg="Basileji" reg2="Basileji">Basileji</placeName></add> <quote>sacro generali concilio</quote>. Z nich jen jeden je latinský, ten poslali husité. Další dva jsou opsány ve vernakulárním jazyce, protože nunciové kvůli zpěšnému odchodu <add><persName authId="rbm:p117427" reg="Jiřího ze Schönthalu" reg2="Jiřího ze Schönthalu">Jiřího ze <placeName authId="rbm:g116130" reg="Schönthalu" reg2="Schönthalu">Schönthalu</placeName></persName></add> <quote>reverendi patris provincialis Augustinensium</quote>, <add>doručitele tohoto dopisu</add>, který má nyní úkol, který mu sedí <quote>nunc habentis comitivam sibi congruam</quote>, neměli čas dopisy přeložit. Dále sděluje, že sněm, který mnohá knížata a urození plánovali konat v <placeName authId="rbm:g111150" reg="Norimberku" reg2="Norimberku (in Norimbergam)">Norimberku <transcription>(in Norimbergam)</transcription></placeName> <add>16. března 1432</add> <quote>super dominica Reminiscere</quote>, byl odložen na <add>23. března 1432</add> <quote>ad dominicam Oculi</quote>. <add>16. března 1432</add> <quote>dominica Reminiscere</quote> ale dorazí <persName authId="rbm:p112624" reg="Ludvík III. Falcký" reg2="Ludvík III. Falcký (comes palatinus)"><add>Ludvík III.</add> Falcký <transcription>(comes palatinus)</transcription></persName> a bude na ostatní čekat v <placeName authId="rbm:g111150" reg="Norimberku" reg2="Norimberku (Norimberga)">Norimberku <transcription>(Norimberga)</transcription></placeName>. <add><persName authId="rbm:p112652" reg="Jan Nider" reg2="Jan Nider">Jan Nider</persName></add> se domnívá, že sněm, který byl plánován <add>na 27. ledna 1432</add> ve <placeName authId="rbm:g112577" reg="Würzburgu" reg2="Würzburgu (Herbipolim)">Würzburgu <transcription>(Herbipolim)</transcription></placeName>, se nekonal Božím řízením. Pro přivedení husitů zpět do církve <quote>pro negocio Bohemorum</quote> je totiž lepší, aby se konal <add>23. března 1432</add> <quote>die qua supra</quote>, kdy se dostaví dostatek knížat a prelátů. Dále slibuje, že nunciové s radostí udělají, cokoliv budou moci, pro splnění svěřených úkolů. Dále sděluje, že nunciům <quote>nobis</quote> chebský posel, který jim přinesl dopis z <placeName authId="rbm:g111112" reg="Prahy" reg2="Prahy (a Praga)">Prahy <transcription>(a Praga)</transcription></placeName>, řekl, že husité nyní nekonají žádnou válečnou výpravu, kromě toho, že nedávno <add><persName authId="rbm:p112048" reg="Mikuláš Sokol z Lamberka" reg2="Mikuláš Sokol z Lamberka">Mikuláš Sokol z <placeName authId="rbm:g112114" reg="Lamberka" reg2="Lamberka">Lamberka</placeName></persName></add> <quote>quidam</quote>, jehož bratra <quote>fratrem</quote>, <add><persName authId="rbm:p119771" reg="Jaroslava Sokola z Lamberka" reg2="Jaroslava Sokola z Lamberka">Jaroslava Sokola z <placeName authId="rbm:g112114" reg="Lamberka" reg2="Lamberka">Lamberka</placeName></persName></add>, drží v zajetí <add><persName authId="rbm:p111113" reg="Albrecht V. Habsburský" reg2="Albrecht V. Habsburský">Albrecht V. Habsburský</persName></add> <quote>dux Austrie</quote> shromáždil v <placeName authId="rbm:g111107" reg="Čechách" reg2="Čechách (in Bohemia)">Čechách <transcription>(in Bohemia)</transcription></placeName> vojsko složené jen z lapků, hráčů a jim podobných <quote>de solis ribaldis et lusoribus ac eisdem similibus</quote> a táhne s ním na <placeName authId="rbm:g111108" reg="Moravu" reg2="Moravu">Moravu</placeName> a do <placeName authId="rbm:g113309" reg="Rakous" reg2="Rakous">Rakous</placeName>, aby pomstil zajetí <add><persName authId="rbm:p119771" reg="Jaroslava Sokola z Lamberka" reg2="Jaroslava Sokola z Lamberka">Jaroslava Sokola z <placeName authId="rbm:g112114" reg="Lamberka" reg2="Lamberka">Lamberka</placeName></persName></add> <quote>fratris predicti</quote>. <add><persName authId="rbm:p112652" reg="Jan Nider" reg2="Jan Nider">Jan Nider</persName></add> vyzývá koncilní otce, aby se modlili, aby vojsko <add><persName authId="rbm:p112048" reg="Mikuláše Sokola z Lamberka" reg2="Mikuláše Sokola z Lamberka">Mikuláše Sokola z <placeName authId="rbm:g112114" reg="Lamberka" reg2="Lamberka">Lamberka</placeName></persName></add> utrpělo na svých tělech škody nemenší než ty, které téhož roku utrpěli <add>husité</add> v <placeName authId="rbm:g112847" reg="Uhrách" reg2="Uhrách">Uhrách</placeName> a v <placeName authId="rbm:g113309" reg="Rakousech" reg2="Rakousech">Rakousech</placeName>. K výpravě, která nyní směřuje do <placeName authId="rbm:g113309" reg="Rakous" reg2="Rakous">Rakous</placeName>, se totiž v <placeName authId="rbm:g111107" reg="Čechách" reg2="Čechách">Čechách</placeName> nechtěl připojit žádný občan města, hejtman nebo urozený. Dále sděluje, že nunciové stále ještě nevědí, jaké a kolik vyslanců husité zvolili. Dále sděluje, že <persName authId="rbm:p112653" reg="Jan z Maulbronnu" reg2="Jan z Maulbronnu (dominus Iohannes)">Jan <add>z <placeName authId="rbm:g112552" reg="Maulbronnu" reg2="Maulbronnu">Maulbronnu</placeName></add> <transcription>(dominus Iohannes)</transcription></persName> ještě téhož dne půjde k <add><persName authId="rbm:p111297" reg="Fridrichovi I. Braniborskému" reg2="Fridrichovi I. Braniborskému">Fridrichovi I. Braniborskému</persName></add> <quote>ad dominum marchionem</quote> na jeden sněm, který se koná daleko od <placeName authId="rbm:g111150" reg="Norimberku" reg2="Norimberku (a Norimberga distantem)">Norimberku <transcription>(a Norimberga distantem)</transcription></placeName>. Dále sděluje, že <persName authId="rbm:p112653" reg="Jan z Maulbronnu" reg2="Jan z Maulbronnu (qui dominus Iohannes)">Jan <add>z <placeName authId="rbm:g112552" reg="Maulbronnu" reg2="Maulbronnu">Maulbronnu</placeName></add> <transcription>(qui dominus Iohannes)</transcription></persName> posílá po <add><persName authId="rbm:p117427" reg="Jiřím ze Schönthalu" reg2="Jiřím ze Schönthalu">Jiřím ze <placeName authId="rbm:g116130" reg="Schönthalu" reg2="Schönthalu">Schönthalu</placeName></persName></add> <quote>presencium baiulum</quote> jisté rady a instrukce. Dále říká něco o aktech <add>katedrální</add> kapituly <placeName authId="rbm:g111870" reg="Kolína nad Rýnem" reg2="Kolína nad Rýnem (nisi esset propter acta Coloniensis capituli)">Kolína <add>nad Rýnem</add> <transcription>(nisi esset propter acta Coloniensis capituli)</transcription></placeName>. O <placeName authId="rbm:g112847" reg="Uhrách" reg2="Uhrách">Uhrách</placeName> říká mnoho lidí mnoho věcí, ale <add><persName authId="rbm:p112652" reg="Jan Nider" reg2="Jan Nider">Jan Nider</persName></add> neví, co z toho je pravda. Sděluje ale, že <placeName authId="rbm:g112918" reg="Dunaj" reg2="Dunaj">Dunaj</placeName> se v některých vesnicích <quote>villis</quote> <placeName authId="rbm:g111546" reg="Bavorska" reg2="Bavorska">Bavorska</placeName> a <placeName authId="rbm:g112847" reg="Uher" reg2="Uher">Uher</placeName> rozvodnil tak, že prý odnášel lidi a dobytek, vesnice a částečně i předměstí <quote>abduxisse homines referatur et iumenta, villas et suburbia pro parte</quote>. Nakonec vzkazuje, že <placeName authId="rbm:g117641" reg="dominikánský konvent v Norimberku" reg2="dominikánský konvent v Norimberku"><add>dominikánský</add> konvent v Norimberku</placeName> a jeho převor <quote>prior et conventus Norimbergensis</quote> se poroučejí <add><persName authId="rbm:p116090" reg="Ivanovi z Dubrovníku" reg2="Ivanovi z Dubrovníku">Ivanovi z <placeName authId="rbm:g112948" reg="Dubrovníku" reg2="Dubrovníku">Dubrovníku</placeName></persName></add> <quote>Vestre Reverencie</quote>, a žádá, aby <add><persName authId="rbm:p116090" reg="Ivan z Dubrovníku" reg2="Ivan z Dubrovníku">Ivan z <placeName authId="rbm:g112948" reg="Dubrovníku" reg2="Dubrovníku">Dubrovníku</placeName></persName></add> poroučel nuncie <add><persName authId="rbm:p112424" reg="Giulianovi Cesarinimu" reg2="Giulianovi Cesarinimu">Giulianovi Cesarinimu</persName></add> <quote>reverendissimo domino nostro legato</quote>.</p></abstract><transcription><p>Reverendo in Christo patri, fratri Iohanni de Ragusio, sacre theologie professori egregio, ordinis Predicatorum, ac tocius ordinis eiusdem procuratori in sacro generali concilio Basiliensi. Post humillimam sui recommendacionem. Reverende mi magister! Noveritis, quod heri hora tardissima diei post Andree famuli domini legati recessum venerunt nobis certa nova de Bohemia per nunccium Egrensem, qui fuit infra paucos dies Prage. Dirigimus igitur sacro generali concilio per Vestram Reverenciam presentandas copias hic interclusas, quarum solum una est latinica, nobis per Bohemos missa, alie due sunt vulgariter accopiate, quia propter festinum recessum reverendi patris provincialis Augustinensium, nunc habentis comitivam sibi congruam, transferendi tempus non habuimus. Item dieta per principes plures et nobiles posita in Norimbergam super dominica Reminiscere protelata est ad dominicam Oculi. Veniet tamen comes palatinus dominica Reminiscere, exspectaturus alios in Norimberga. Credo quod Deus ordinaverit dietam, que in Herbipolim fuit posita, non habuisse processum; melius enim est pro negocio Bohemorum, ut teneatur die qua supra, in qua necessaria erit presencia principum et prelatorum. Faciemus igitur lete, quitquid poterimus, pro causis nobis commissis etc. Item retulit nobis cursor Egrensium, qui a Praga nobis litteras nunc attulit, quod Hussite pronunc nullam expedicionem habent, nisi quod noviter quidam, cuius fratrem dux Austrie captum detinet, congregavit in Bohemia quendam exercitum de solis ribaldis et lusoribus ac eisdem similibus, qui vadunt versus Moraviam et Austriam ad vindicandam captivitatem fratris predicti. Orate, ut non minora mala sustineant in corporibus, quam hoc anno in Ungaria sustinuerunt et in Austria. Nam eidem expedicioni, que nunc versus Austriam proficiscitur, nullus in Bohemia civitatensis aut opidanus civis, nullus capitaneus, nec nobilis se ei associare voluit. Item adhuc ignoramus, quales vel quos aut quot nunccios Bohemi elegerint. Item dominus Iohannes adhuc hodie recedet<note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p> recedet] recedit <i>Palacký</i>.</p></note-body></note> ad dominum marchionem ad unam dietam a Norimberga distantem; qui dominus Iohannes quedam avizamenta vel instrucciones conceptas eciam per presencium baiulum dirigit, nisi esset propter acta Coloniensis capituli. De Ungaria multi multa dicunt, et ignoro, quando<note id="ftn2" note-class="footnote"><note-citation>2</note-citation><note-body><p> quando] quenam <i>Palacký</i>.</p></note-body></note> vera; tamen noveritis, quod tanta inundancia alveos suos exit Danubius in quibusdam villis Bavarie et Ungarie, ut abduxisse homines referatur et iumenta, villas et suburbia pro parte. Alia pronunc non occurrunt, nisi quod vestri devoti oratores, prior et conventus Norimbergensis, se eciam commendant Vestre Reverencie, quam altissimus in cunctis feliciter tueri dignetur. Recommendate nos petimus reverendissimo domino nostro legato. Datum Norimberge, feria quarta post Invocavit, anno etc. 32. Frater Iohannes Nider vocatus prior Basiliensis ordinis Predicatorum, Vestre reverende Paternitatis humilis discipulus.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>MC I, s. 194–195, č. 96.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Coufal 2020, s. 102.</bibl><bibl>Dobiáš 1936, s. 62–64.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B"><ref target="https://www.e-codices.unifr.ch/fr/ubb/A-I-0032/413r/0/" type="external"></ref><ptr target="https://www.e-codices.unifr.ch/fr/ubb/A-I-0032/413r/0/" type="external">https://www.e-codices.unifr.ch/fr/ubb/A-I-0032/413r/0/</ptr></bibl></listBibl></back></charter></cei>