<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="5e2906e6e5"><title>Olomoucký klerik Michael z Břestu žádá o vydání provizní listiny prostřednictvím svých zástupců</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="4b3768e6e5"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">AAV; R. Suppl. 149 (lib. II de vacantibus per concessum a. quarto), fol. 38r</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Podle regestu v MVB VII/1, s. 309, č. 727.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-04-04">PH</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1421-04-10" value="1421-04-10"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111278" reg="Řím" reg2="Řím (Rome apud Sanctum Petrum)">Řím <transcription>(Rome apud Sanctum Petrum)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>opis v papežských registrech suplik</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p111143" reg="Michal z Břestu" reg2="Michal z Břestu (Priest)">Michal z <placeName authId="rbm:g111147" reg="Břestu" reg2="Břestu">Břestu</placeName> <transcription>(Priest)</transcription></persName>, klerik <placeName authId="rbm:g111307" reg="olomoucké diecéze" reg2="olomoucké diecéze">olomoucké diecéze</placeName> a sekretář římského krále <persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmunda" reg2="Zikmunda">Zikmunda</persName>, žádá papežský stolec, aby expedice provizní listiny, která mu byla udělena papežskou milostí na kanonikát s prebendou v kostnické <placeName authId="rbm:g116986" reg="katedrále Panny Marie" reg2="katedrále Panny Marie">katedrále Panny Marie</placeName>,<note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p> MVB VII/1, s. 10, č. 15.</p></note-body></note> byla svěřena zástupci papežského vicekancléře. Svou žádost zdůvodňuje tím, že nemůže být přítomen u kurie, a tedy ani expedici uvedené listiny, neboť průběžně vykonává službu u zmíněného krále <persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmunda" reg2="Zikmunda">Zikmunda</persName>.</p><p>Papežský vicekancléř souhlasí s tím, že má být zveřejněno vysvětlení <quote>Concessum conscito de diligencia</quote></p></abstract></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>RG IV/3, sl. 2798</bibl><bibl>MVB VII/1, s. 309, č. 727</bibl></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>