<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="cs">čeština</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="5a62b7c00f"><title>Jindřich Rumpold a vratislavský biskup Konrád ohledně dobytí Moravské Třebové</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="da230b89df"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">ANM Praha; F – Topografická sbírka ; F 232 Moravská Třebová</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">MZA Brno; G 2, sign. 575/2</idno></bibl><bibl sig="C"><idno n="volume">MZA Brno; G 13; inv. č. 332/2; Horkého diplomatář, fol. 182</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">V datační formuli originálu listiny je uveden rok 1422, listina ale byla vydána už v roce 1421. Svědčí proto pasáž listiny, kde vydavatelé uvádějí, že dobytí <placeName authId="rbm:g113041" reg="Moravské Třebové" reg2="Moravské Třebové">Moravské Třebové</placeName> se stalo letos, přičemž slezské tažení do východních <placeName authId="rbm:g111107" reg="Čech" reg2="Čech">Čech</placeName> se událo v roce 1421 v rámci 2. protihusitské křížové výpravy. V prosinci 1421 je navíc doložena dalšími prameny v <placeName authId="rbm:g111131" reg="Jihlavě" reg2="Jihlavě">Jihlavě</placeName> přítomnost biskupa <persName authId="rbm:p112320" reg="Konráda" reg2="Konráda">Konráda</persName> (viz <a href="regest/456ebfe593"><u>regest</u></a>), <persName authId="rbm:p111226" reg="Albrechta z Koldic" reg2="Albrechta z Koldic">Albrechta z <placeName authId="rbm:g111213" reg="Koldic" reg2="Koldic">Koldic</placeName></persName> viz: Pohanka 2014, s. 129 a účast <persName authId="rbm:p111142" reg="Jindřicha Rumpolda" reg2="Jindřicha Rumpolda">Jindřicha Rumpolda</persName> na závěrečné fázi druhé křížové výpravy, která vedla přes <placeName authId="rbm:g111131" reg="Jihlavu" reg2="Jihlavu">Jihlavu</placeName>, zmiňuje <persName authId="rbm:p120308" reg="Eberhard Windecke" reg2="Eberhard Windecke">Eberhard Windecke</persName>, viz Altmann 1893, s. 117, 120. Oproti tomu v roce 1422 se nacházel <persName authId="rbm:p111142" reg="Jindřich Rumpold" reg2="Jindřich Rumpold">Jindřich Rumpold</persName> v severním <placeName authId="rbm:g113461" reg="Německu" reg2="Německu">Německu</placeName>. K dalším nesrovnalostem, které vyvstávají v případě datování listiny do roku 1422 viz Pohanka 2014, s. 99–100.</p><p n="process">Dle originálu</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-06-25">VN</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1421-12-08" value="[1421]-12-08"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111131" reg="Jihlava" reg2="Jihlava (w Gihlawÿe)">Jihlava <transcription>(w Gihlawÿe)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p112320" reg="Konrád" reg2="Konrád">Konrád</persName>, biskup vratislavský</sigillant><legend>?</legend><sealColor>červená</sealColor><sealAttachment>přitištěná pod papírovým krytem</sealAttachment></sealDesc><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p111142" reg="Jindřich Rumpold" reg2="Jindřich Rumpold">Jindřich Rumpold</persName></sigillant><legend>?</legend><sealColor>červená</sealColor><sealAttachment>přitištěná pod papírovým krytem</sealAttachment></sealDesc><sealDesc><sigillant>N/A</sigillant><legend>?</legend><sealColor>červená</sealColor><sealAttachment>přetištěná, dochována fragmentárně1 Nejspíše se jednalo o pečeť &amp;lt;rbm:p111226&amp;gt;Albrechta z &amp;lt;rbm:g111213&amp;gt;Koldic, případně &amp;lt;rbm:p120302&amp;gt;Bernarda řečeného Pírek, &amp;lt;rbm:p120303&amp;gt;Tamma Gerisdorfa, nebo &amp;lt;rbm:p120304&amp;gt;Nikla Durinka, které jsou také ohlášeny. Vedle uvedených pečetí nebyly další v rozporu s koroborací přitištěny.</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>Originál; papír</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>Prostý opis z 19. století</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="C"><p>Stručný regest z 19. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p111142" reg="Jindřich mladší řečený Rumpold" reg2="Jindřich mladší řečený Rumpold (Henrich Mlazssy Rumpolt rzeczeny)">Jindřich mladší řečený Rumpold <transcription>(Henrich Mlazssy Rumpolt rzeczeny)</transcription></persName>, kníže slezský a pán v <placeName authId="rbm:g111142" reg="Głogówě" reg2="Głogówě">Głogówě</placeName> (<i>z bozye mylosty knyzeye slezske a pan Welke Glogowye etc</i>.), <persName authId="rbm:p111226" reg="Albrecht z Koldic" reg2="Albrecht z Koldic (Albrecht z Coldiczie)">Albrecht z <placeName authId="rbm:g111213" reg="Koldic" reg2="Koldic">Koldic</placeName> <transcription>(Albrecht z Coldiczie)</transcription></persName>, hejtman ve <placeName authId="rbm:g111115" reg="Vratislavi" reg2="Vratislavi">Vratislavi</placeName> a <placeName authId="rbm:g111325" reg="Svídnici" reg2="Svídnici">Svídnici</placeName>, rytíř <persName authId="rbm:p120302" reg="Bernard řečený Pírek" reg2="Bernard řečený Pírek (Bernart Pyrek rzeczeny)">Bernard řečený Pírek <transcription>(Bernart Pyrek rzeczeny)</transcription></persName>, panoši <persName authId="rbm:p120303" reg="Thamm Gerisdorf" reg2="Thamm Gerisdorf (Thamme Gerisdorf)">Thamm Gerisdorf <transcription>(Thamme Gerisdorf)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p120304" reg="Nikl Durynk" reg2="Nikl Durynk (Nicl Durink)">Nikl Durynk <transcription>(Nicl Durink)</transcription></persName> a vratislavský biskup <persName authId="rbm:p112320" reg="Konrád IV. Olešnický" reg2="Konrád IV. Olešnický (Cunrad biskup wratislawský)">Konrád <add>IV. Olešnický</add> <transcription>(Cunrad biskup wratislawský)</transcription></persName> potvrzují, že když přitáhli se slezským vojskem k <placeName authId="rbm:g113041" reg="Moravské Třebové" reg2="Moravské Třebové (Morawske Trziebowe)">Moravské Třebové <transcription>(Morawske Trziebowe)</transcription></placeName>, tak k nim jako první vyjel do pole <persName authId="rbm:p120305" reg="Swarz, řečený Hanuš" reg2="Swarz, řečený Hanuš (Swarcz Hanus rzeczeny)">Swarz, řečený Hanuš <transcription>(Swarcz Hanus rzeczeny)</transcription></persName>, purkrabí z <placeName authId="rbm:g117276" reg="Moravské Třebové" reg2="Moravské Třebové">Moravské Třebové</placeName> a vydal slezskému vojsku tamní hrad. Stalo se tak dříve nežli jim bylo vydáno město purkmistrem a konšely. <persName authId="rbm:p120305" reg="Swarz Hanuš" reg2="Swarz Hanuš">Swarz Hanuš</persName> vydal hrad výměnou za svobodný odchod s jeho lidmi a zbraněmi, přičemž jeho lidé nesměli po tři dny nijak vystupovat proti slezskému vojsku. Důvodem pro vydání listiny bylo to, že purkmistr, konšelé a obec <placeName authId="rbm:g113041" reg="Moravské Třebové" reg2="Moravské Třebové">Moravské Třebové</placeName> byli pomluveni u svého pána <persName authId="rbm:p118926" reg="Bočka staršího z Kunštátu" reg2="Bočka staršího z Kunštátu (Boczka starssyeho z Cunsstatu)">Bočka staršího z <placeName authId="rbm:g111294" reg="Kunštátu" reg2="Kunštátu">Kunštátu</placeName> <transcription>(Boczka starssyeho z Cunsstatu)</transcription></persName>. Bylo o nich totiž tvrzeno<i>, </i>že vydali město biskupu <persName authId="rbm:p112320" reg="Konrádovi" reg2="Konrádovi">Konrádovi</persName>, jakožto hejtmanovi slezského vojska, které přitáhlo k <placeName authId="rbm:g113041" reg="Moravské Třebové" reg2="Moravské Třebové">Moravské Třebové</placeName>, a upadly proto u <persName authId="rbm:p118926" reg="Bočka" reg2="Bočka">Bočka</persName> v nemilost. Zvláště byli obviňováni <persName authId="rbm:p120306" reg="Hanuš Šváb" reg2="Hanuš Šváb (Hanuss Swab)">Hanuš Šváb <transcription>(Hanuss Swab)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p120307" reg="Hanuš řezník" reg2="Hanuš řezník (Hanuss rzeznyk)">Hanuš řezník <transcription>(Hanuss rzeznyk)</transcription></persName>, měšťané z <placeName authId="rbm:g113041" reg="Moravské Třebové" reg2="Moravské Třebové">Moravské Třebové</placeName>, o nichž bylo tvrzeno, že vyjeli při vydávání města slezskému vojsku naproti pět mil.</p></abstract></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>Neumann 1930, s. 57–58, č. 15</bibl><bibl>Weinert 1933, s.37–38</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>SČPLL I/1, s. 135, č. 509</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Weinert 1933, s. 33–46</bibl><bibl>Plaček – Futák 2006, s. 361</bibl><bibl>Pohanka 2014, s. 99–100</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl>Weinert 1933, s. 38–40 (německý)</bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl><bibl sig="C">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>