<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="5957c3dae2"><title>Mandát farářům v Teplicích, aby uvedli v úřad novou abatyši tamního kláštera</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="c05ba3dae2"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">APH; AMK; I - 9</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Listina byla sepsána na <placeName authId="rbm:g112523" reg="faře žitavského kostela" reg2="faře žitavského kostela">faře žitavského kostela</placeName>.</p><p n="process">Dle edice.</p><p n="transcription">Dle edice.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-01-29">VN</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-01-29">VN</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1432-10-04" value="1432-10-04"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitava" reg2="Žitava (Zitavie)">Žitava <transcription>(Zitavie)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis><persName authId="rbm:p112590" reg="Šimon" reg2="Šimon (Simone)">Šimon <transcription>(Simone)</transcription></persName>, vikář <placeName authId="rbm:g112510" reg="kostela" reg2="kostela">kostela</placeName> v <placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitavě" reg2="Žitavě (eccl. Zitaviensis)">Žitavě <transcription>(eccl. Zitaviensis)</transcription></placeName></testis><testis><persName authId="rbm:p112591" reg="Machuta z Hostivaře" reg2="Machuta z Hostivaře (Machuta de Hostywarz)">Machuta z <placeName authId="rbm:g112522" reg="Hostivaře" reg2="Hostivaře">Hostivaře</placeName> <transcription>(Machuta de Hostywarz)</transcription></persName>, prokurátor pražské konzistoře</testis><testis><persName authId="rbm:p112592" reg="Ondřej z Vodňan" reg2="Ondřej z Vodňan (Andrea de Wodnano)">Ondřej z <placeName authId="rbm:g111765" reg="Vodňan" reg2="Vodňan">Vodňan</placeName> <transcription>(Andrea de Wodnano)</transcription></persName></testis><testis><persName authId="rbm:p112593" reg="Václav Hotovec" reg2="Václav Hotovec (Wenceslao Hothowec)">Václav Hotovec <transcription>(Wenceslao Hothowec)</transcription></persName>, posel pražské konzistoře</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>Soudobý opis v konfirmační knize pražské diecéze</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p111265" reg="Šimon z Nymburka" reg2="Šimon z Nymburka (Simon de Nymburga)">Šimon z <placeName authId="rbm:g111316" reg="Nymburka" reg2="Nymburka">Nymburka</placeName> <transcription>(Simon de Nymburga)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p111148" reg="Jan z Dubé" reg2="Jan z Dubé (Johannes de Duba)">Jan z <placeName authId="rbm:g111171" reg="Dubé" reg2="Dubé">Dubé</placeName> <transcription>(Johannes de Duba)</transcription></persName>, <add>generální vikáři <placeName authId="rbm:g111779" reg="pražského arcibiskupství" reg2="pražského arcibiskupství">pražského arcibiskupství</placeName></add> nařizují farářům <placeName authId="rbm:g112448" reg="kostela Panny Marie" reg2="kostela Panny Marie">kostela Panny Marie</placeName> a <placeName authId="rbm:g112497" reg="kostela sv. Jana" reg2="kostela sv. Jana">kostela sv. Jana</placeName> v <placeName authId="rbm:g112445" reg="Teplicích" reg2="Teplicích (Teplicz)">Teplicích <transcription>(Teplicz)</transcription></placeName> a všem ostatním farářům, ke kterým se tato listina dostane, aby pod trestem exkomunikace uvedli novou abatyši <placeName authId="rbm:g112279" reg="kláštera" reg2="kláštera">kláštera</placeName> v <placeName authId="rbm:g112445" reg="Teplicích" reg2="Teplicích (mon. sanctimoniualium in Teplicz)">Teplicích <transcription>(mon. sanctimoniualium in Teplicz)</transcription></placeName> <persName authId="rbm:p112448" reg="Elišku" reg2="Elišku (domicellam Elzkam)">Elišku <transcription>(domicellam Elzkam)</transcription></persName>, nebo jejího prokurátora ve skutečné držení úřadu abatyše. Ten byl předtím uprázdněný smrtí abatyše <persName authId="rbm:p112570" reg="Markéty ze Všechlap" reg2="Markéty ze Všechlap (Margarethe de Wssechlap)">Markéty ze <placeName authId="rbm:g112500" reg="Všechlap" reg2="Všechlap">Všechlap</placeName> <transcription>(Margarethe de Wssechlap)</transcription></persName>. Poté co bylo její tělo pohřbeno, shromáždily se kustodka <persName authId="rbm:p112572" reg="Markéta" reg2="Markéta (religiose virgines Margareha)">Markéta <transcription>(religiose virgines Margareha)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p112573" reg="Kateřina ze Sulevic" reg2="Kateřina ze Sulevic (Katherina de Sulewicz)">Kateřina ze <placeName authId="rbm:g111814" reg="Sulevic" reg2="Sulevic">Sulevic</placeName> <transcription>(Katherina de Sulewicz)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p112574" reg="Mánička ze Stružnice" reg2="Mánička ze Stružnice (Maniczka de Struzenecz)">Mánička ze <placeName authId="rbm:g112503" reg="Stružnice" reg2="Stružnice">Stružnice</placeName> <transcription>(Maniczka de Struzenecz)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p112575" reg="Dorota z Vartenberka" reg2="Dorota z Vartenberka (Dorothea de Wartmberg)">Dorota z <placeName authId="rbm:g111130" reg="Vartenberka" reg2="Vartenberka">Vartenberka</placeName> <transcription>(Dorothea de Wartmberg)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p112576" reg="Markéta z Předboře" reg2="Markéta z Předboře (Margaretha de Przyedborz)">Markéta z <placeName authId="rbm:g112506" reg="Předboře" reg2="Předboře">Předboře</placeName> <transcription>(Margaretha de Przyedborz)</transcription></persName>, řeholnice <placeName authId="rbm:g112279" reg="kláštera" reg2="kláštera">kláštera</placeName> v <placeName authId="rbm:g112445" reg="Teplicích" reg2="Teplicích">Teplicích</placeName> o stanoveném dni, aby zvolily novou abatyši. Jednomyslně, zvolily jménem celého konventu abatyší přítomnou <persName authId="rbm:p112448" reg="Elišku z Doubravice" reg2="Elišku z Doubravice (religiosam domicellam Elzkam de Dubrawicz)">Elišku z <placeName authId="rbm:g111934" reg="Doubravice" reg2="Doubravice">Doubravice</placeName> <transcription>(religiosam domicellam Elzkam de Dubrawicz)</transcription></persName>. Generálním vikářům poté byla předložena listina o volbě, aby tuto volbu potvrdili. Ti následně provedli ve <placeName authId="rbm:g112510" reg="farním kostele" reg2="farním kostele">farním kostele</placeName> v <placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitavě" reg2="Žitavě (Zitavia)">Žitavě <transcription>(Zitavia)</transcription></placeName> během slavnostní mše ohlášky. Po uběhnutí stanovené lhůty, pak žádal <persName authId="rbm:p112581" reg="Jiří" reg2="Jiří (Georgius)">Jiří <transcription>(Georgius)</transcription></persName>, farář <placeName authId="rbm:g112521" reg="kostela" reg2="kostela">kostela</placeName> v <placeName authId="rbm:g112512" reg="Českém Bukově" reg2="Českém Bukově (Bukow)"><add>Českém</add> Bukově <transcription>(Bukow)</transcription></placeName>, prokurátor zvolené <persName authId="rbm:p112448" reg="Elišky" reg2="Elišky">Elišky</persName>, aby byla volba potvrzena, neboť nebyly proti ní vzneseny žádné námitky. <persName authId="rbm:p112581" reg="Jiří" reg2="Jiří">Jiří</persName> doložil své prokurátorství notářským instrumentem sepsaným veřejným notářem <persName authId="rbm:p112589" reg="Václavem synem po Janovi z Prahy" reg2="Václavem synem po Janovi z Prahy (Wenceslaum quondam Johannis de Praga)">Václavem synem po Janovi z <placeName authId="rbm:g111112" reg="Prahy" reg2="Prahy">Prahy</placeName> <transcription>(Wenceslaum quondam Johannis de Praga)</transcription></persName>. Generální vikáři poté od <persName authId="rbm:p112581" reg="Jiřího" reg2="Jiřího">Jiřího</persName> přijali předepsanou přísahu a volbu potvrdili.</p></abstract><transcription><p>Teplicz. – Simon de Nymburga et Johannes de Duba etc. dd. S. Marie et S. Johannis in Teplicz ecclesiarum plebanis necnon vniuersis et singulis dd. plebanis, viceplebanis, ecclesiarum et capellarum rectoribus per ciuitatem et dioc. Prag. constitutis etc. salutem etc. Noueritis, quod vacante abbacia mon. sanctimonialium in Teplicz ord. S. Benedicti per mortem Margarethe de Wssechlap, vlt. rectricis eiusdem, ipsiusque corpore ecclesiastice tradito sepulture religiose virgines Margaretha custrix, Katherina de Sulewicz, Maniczka de Struzenecz <add>?</add>, Dorothea de Wartmberg et Margaretha de Przyedborz, dicti mon. sanctimoniales, simul congregate etc. diem certum pro eligenda futura abbatissa statuerunt, ubi conuenientes debitis tractatibus premissis vnanimiter ipsarum et tocius conuentus dicti mon, nomine religiosam domicellam Elzkam de Dubrawicz ibidem presentem in abbatissam elegerunt, ipsa vero eleccioni de se facte consensit. Quam eleccionem postea publicauerunt, nos cum ipsa electa et decreto eleccionis requirentes, quatinus dictam eleccionem approbare dignaremur. Nos de dicta eleccione in ecclesia parochiali in Zitauia, vbi protunc officia in spiritualibus archiepiscopatus Prag, exercentur et tenentur, infra missarum solempnia cridam fieri fecimus diem certam vniuersis, qui se dicte eleccioni opponere vellent, pro termino peremptorio statuentes. In quo termino d. Georgius, plebanus eccl. in Bukow, prefate Elzcze electe legittimus procurator, de cuius procuracionis mandato constat per instrumentum publicum per Wenceslaum quondam Johannis de Praga, publicum notarium, confectum, comparens crida exhibita omnium, quorum interest, non comparencium nec quidquam dicencium contra dictam eleccionem et personam electam petiuit iuxta termini exigenciam eleccionem de predicta domicella Elzka factam approbari. Nos etc. postquam nullum canonicum impedimentum invenimus obstare, a prefato d. Georgio procuratore iuramentis debitis et consuetis receptis, eleccionem prescriptam approbauimus etc. Quocirca vobis dd. plebanis prescriptis, ad quos presentes peruenerint uel qui presentibus fueritis requisiti seu fuerit requisitus, committimus per presentes et sub excommunicacionis pena etc. quatinus prenominatam domicellam Elzkam abbatissam uel ipsius procuratorem legittimum in corporalem et realem possessionem dicte abbacie inducatis et defendatis inductam etc. Dat. et act. Zitauie a. D. M<sup>o</sup>CCCCXXXII<sup>o</sup>, indicc. X, die IV mensis Oct. hora terciarum in curia dotis eccl. Zitauiensis, pontific. d. Eugenii pape IV anno II, presentibus d. Simone, vicario eccl. Zitauiensis, Machuta de Hostywarz, procuratore consistorii Prag., Andrea de Wodnano et Wenceslao Hothowecz, nunccio iurato consistorii Prag, etc.</p><p>Et ego Wenceslaus quondam Wenceslai de Praga, publicus notarius etc.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>Na písemnosti byl zřejmě podpis veřejného notáře <persName authId="rbm:p111288" reg="Václava, syna zemřelého Václava z Prahy" reg2="Václava, syna zemřelého Václava z Prahy (Wenceslaus quondam Wenceslai de Praga)">Václava, syna zemřelého Václava z <placeName authId="rbm:g111112" reg="Prahy" reg2="Prahy">Prahy</placeName> <transcription>(Wenceslaus quondam Wenceslai de Praga)</transcription></persName>.</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>LC VIII–X, s. 183–184</bibl><bibl>Müller 1929, s. 122–123, č. 240 (Dle edice v LC)</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A"></bibl></listBibl></back></charter></cei>