<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="56a153a9d2"><title>Úředníci vévody Jana Falckého žádají o pomoc řezenského biskupa</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="a6c4eba9d2"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">ÖNB Wien; Cod. 3296; fol. 417; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice UB I s přihlédnutím k modernímu překladu.</p><p n="transcription">Dle edice UB I, s. 439, č. 392.</p><p lang="moderní čeština" n="translation" number="1">Dle překladu Zachová et kol. 2020, s. 178–179, č. 62.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2020-07-21">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2024-10-13">ZV</date></p><p n="translation" number="1"><date type="creation" value="2024-10-13">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1426-03-12" value="1426-03-12"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g112739" reg="Burglengenfeld" reg2="Burglengenfeld">Burglengenfeld</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc><issuer><persName authId="rbm:p112913" reg="Kryštof z Parsbergu" reg2="Kryštof z Parsbergu (Kristoff von Parsperg)" role="issuer">Kryštof z <placeName authId="rbm:g112741" reg="Parsbergu" reg2="Parsbergu">Parsbergu</placeName> <transcription>(Kristoff von Parsperg)</transcription></persName></issuer><issuer><persName authId="rbm:p112912" reg="Jan Dorner" reg2="Jan Dorner (Hans Dornär)" role="issuer">Jan Dorner <transcription>(Hans Dornär)</transcription></persName></issuer><recipient><persName authId="rbm:p112410" reg="Jana Streitbergera" reg2="Jana Streitbergera (Johannsen bischoff zu Regenspurgk)" role="recipient">Jana <add>Streitbergera</add> <transcription>(Johannsen bischoff zu Regenspurgk)</transcription></persName></recipient></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>soudobý opis v Husitské kronice Ondřeje z Řezna</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Správce <persName authId="rbm:p112913" reg="Kryštof z Parsbergu" reg2="Kryštof z Parsbergu (Kristoff von Parsperg)" role="issuer">Kryštof z <placeName authId="rbm:g112741" reg="Parsbergu" reg2="Parsbergu">Parsbergu</placeName> <transcription>(Kristoff von Parsperg)</transcription></persName> a hornofalcký zemský písař <persName authId="rbm:p112912" reg="Jan Dorner" reg2="Jan Dorner (Hans Dornär)" role="issuer">Jan Dorner <transcription>(Hans Dornär)</transcription></persName> prosí řezenského biskupa <persName authId="rbm:p112410" reg="Jana Streitbergera" reg2="Jana Streitbergera (Johannsen bischoff zu Regenspurgk)" role="recipient">Jana <add>Streitbergera</add> <transcription>(Johannsen bischoff zu Regenspurgk)</transcription></persName>, aby jim přišel kvůli vévodovi <persName authId="rbm:p112420" reg="Janovi z Falce-Neumarktu" reg2="Janovi z Falce-Neumarktu">Janovi <add>z <placeName authId="rbm:g112528" reg="Falce" reg2="Falce">Falce</placeName>-<placeName authId="rbm:g112430" reg="Neumarktu" reg2="Neumarktu">Neumarktu</placeName></add></persName><note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p> Biskup <persName authId="rbm:p112410" reg="Jan" reg2="Jan">Jan</persName> se nacházel u krále <persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmunda" reg2="Zikmunda">Zikmunda</persName>, pobývajícího v tu dobu ve <placeName authId="rbm:g111178" reg="Vídni" reg2="Vídni">Vídni</placeName>. Itineraria 2005, s. 119.</p></note-body></note> <quote>vnser genädigen herrn herczog Johansen</quote> na pomoc proti kacířům, neboť <persName authId="rbm:p112910" reg="Markvart Stör" reg2="Markvart Stör (Markart Stör)">Markvart Stör <transcription>(Markart Stör)</transcription></persName> k nim poslal svého služebníka <persName authId="rbm:p112911" reg="Erharta Mautnera" reg2="Erharta Mautnera (diener Mawtnär)"><add>Erharta</add> Mautnera <transcription>(diener Mawtnär)</transcription></persName>, který k nim do <placeName authId="rbm:g112739" reg="Burglengenfeldu" reg2="Burglengenfeldu (gen Lengfelt)">Burglengenfeldu <transcription>(gen Lengfelt)</transcription></placeName> dorazil v úterý v noci <quote>erchtag nacht <add>...</add> zwo vr in die nacht</quote> <add>12. března</add>, a vzkázal jim jako očitý svědek, že kacíři přišli týž den ráno přes les směrem na <placeName authId="rbm:g112529" reg="Cham" reg2="Cham (Kam)">Cham <transcription>(Kam)</transcription></placeName> a <placeName authId="rbm:g112413" reg="Waldmünchen" reg2="Waldmünchen (München)">Waldmünchen <transcription>(München)</transcription></placeName>. Proto prosí biskupa <persName authId="rbm:p112410" reg="Jana" reg2="Jana">Jana</persName>, aby jim okamžitě k <placeName authId="rbm:g112724" reg="Neunburgu" reg2="Neunburgu (Newnburg)">Neunburgu <transcription>(Newnburg)</transcription></placeName> poslal všechny síly, které může.</p></abstract><transcription><p>Dem hochwirdigen fürsten, herrn Johannsen, bischoff zu Regenspurgk, vnserm genädigen herren. Hochwirdiger fürst, gnädiger lieber herre. Vnser willig dienst wisst vor lieber herre. Wir bitten ewr gnad, daz ir vns zu hilff kumpt von vnser genädigen herrn herczog Johansen wegen an dye keczer, wann vns Markart Stör seinen diener Mawtnär heint an der erchtag nacht her gen Lengfelt gesant hat, zwo vr in die nacht, vnd hat vns emboten vnd aigenlich zugeschriben, daz dye keczer auff hewt frue am erchtag uber walt komen sein in das gericht Kam vnd Münichen. Vnd darauff bitt wir ewr gnad, was ir vns von vnsers genädigen herrn wegen zu dienst senden wellet, daz ewr gnad daz gein Newnburg zu stund zusendet, als vnserer genädiger herr daz ein gancz getrawen zu ewern gnaden hat.</p></transcription><translation lang="moderní čeština" number="1"><p>Urozenému knížeti panu Janovi, biskupovi v Řezně, našemu milostivému pánu. Urozený kníže, milostivý milovaný pane, naše oddaná služba napřed, milý pane! Prosíme Vaši Milost, abyste nám přišel kvůli našemu milovanému panu vévodovi Janovi na pomoc proti kacířům, neboť Markvart Stör k nám poslal svého služebníka Erharta Mautnera dnes v úterý v noci sem, do Burglengenfeldu, ve dvě hodiny v noci, a vzkázal nám a jako očitý svědek popsal, že kacíři přišli dnes ráno v úterý přes les směrem na Cham a Waldmünchen. A proto prosíme Vaši Milost, abyste to, co nám chcete kvůli našemu milovanému pánovi poslat, okamžitě poslal k Neunburgu, neboť náš milostivý pán má ohledně toho ve Vaši Milost naprostou důvěru. Kryštof z Parsbergu, správce, Jan Dorner, zemský písař.</p></translation></chDesc><tenor><nota place="Vpravo"><transcription><persName authId="rbm:p112913" reg="Kristoff von Parsperg" reg2="Kristoff von Parsperg"><i>Kristoff von Parsperg</i></persName><i>, pfleger. </i><persName authId="rbm:p112912" reg="Hans Dornär" reg2="Hans Dornär"><i>Hans Dornär</i></persName><i>, lantschreiber</i>.</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>UB I, s. 439, č. 392</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Leidinger 1903, s. 422–423, č. 62</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Tomek 1879-IV, s. 346</bibl><bibl>Tomek 1899-IV, s. 342</bibl><bibl>Jecht 1911, s. 100</bibl><bibl>Šmahel 1993-III, s. 177</bibl><bibl>Jánský 2001-I, s. 172–177</bibl><bibl>Šmahel 2002-II, s. 1381</bibl><bibl>Šmahel 2021, s. 361</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl>Zachová et kol. 2020, s. 178–179, č. 62 (moderní čeština)</bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>