<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="5010f670c7"><title>Fritsche Gradis vypovídá před zhořeleckým soudem.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="02f49570c7"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">OLB; Oberlausitzischen Gesellschaft XIII; Nr. 33; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice CDLS II/2, s. 141–144.</p><p n="transcription">Dle edice CDLS II/2, s. 141–144.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-08-25">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-08-23">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1430-03-21" value="1430-03-21"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelec" reg2="Zhořelec">Zhořelec</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý soudobý opis</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p115416" reg="Fritsche Gröbis" reg2="Fritsche Gröbis (Ffritsche Grobis)">Fritsche Gröbis <transcription>(Ffritsche Grobis)</transcription></persName> činí výpověď <add>na mučidlech</add> před <add>soudem ve <placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelci" reg2="Zhořelci">Zhořelci</placeName></add>, v níž vyznává, že ho <persName authId="rbm:p115462" reg="Jan z Muskau" reg2="Jan z Muskau (her Hannus von Muskaw)">Jan z <placeName authId="rbm:g114528" reg="Muskau" reg2="Muskau">Muskau</placeName> <transcription>(her Hannus von Muskaw)</transcription></persName> držel v tom přesvědčení, že <persName authId="rbm:p117028" reg="Hynek z Gebelzig" reg2="Hynek z Gebelzig (her Gebelczk)"><add>Hynek</add> z <placeName authId="rbm:g114853" reg="Gebelzig" reg2="Gebelzig">Gebelzig</placeName> <transcription>(her Gebelczk)</transcription></persName> je nepřítel, který by ho rád zajal. Dále, že se podílel na loupežích v zemi společně s bratry <persName authId="rbm:p117029" reg="Güntherem" reg2="Güntherem">Güntherem</persName> a <persName authId="rbm:p117030" reg="Heřmanem" reg2="Heřmanem (Gunther und Herman sein bruder)">Heřmanem <transcription>(Gunther und Herman sein bruder)</transcription></persName> a uchylují se do bezpečí na <add>hrad</add> <placeName authId="rbm:g115943" reg="Bornsdorf" reg2="Bornsdorf (zu Bornstorff)">Bornsdorf <transcription>(zu Bornstorff)</transcription></placeName>. Tamtéž se společně s nimi ukrýval <persName authId="rbm:p117031" reg="Mikeš Beuden" reg2="Mikeš Beuden (Nitsche Bewden)">Mikeš Beuden <transcription>(Nitsche Bewden)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p117032" reg="Antonín" reg2="Antonín (Anthonius)">Antonín <transcription>(Anthonius)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p117033" reg="Günther" reg2="Günther (Gunther)">Günther <transcription>(Gunther)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p117034" reg="Handorf" reg2="Handorf (Handorff)">Handorf <transcription>(Handorff)</transcription></persName>, a že lupiči <quote>die Rabiln</quote>, kterých se shromáždilo na 150 mužů <quote>mit 150 gewopenten</quote> měli podporu <persName authId="rbm:p116581" reg="Jiřího z Anhaltu" reg2="Jiřího z Anhaltu (groffe Jorge von Anhalt)">Jiřího z <placeName authId="rbm:g112441" reg="Anhaltu" reg2="Anhaltu">Anhaltu</placeName> <transcription>(groffe Jorge von Anhalt)</transcription></persName>, a hodlali napadnout <placeName authId="rbm:g115944" reg="Rothenburg" reg2="Rothenburg (vor Rotinburg)">Rothenburg <transcription>(vor Rotinburg)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g115945" reg="See" reg2="See (Zehe)">See <transcription>(Zehe)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g115946" reg="Horku" reg2="Horku (die Hurke)">Horku <transcription>(die Hurke)</transcription></placeName> a zpustošit tamní oblast, jakožto pomstu za to, že ve <placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelci" reg2="Zhořelci (dy dicz land zu Gorlicz)">Zhořelci <transcription>(dy dicz land zu Gorlicz)</transcription></placeName> pověsili <quote>gehangen</quote> jejich lidi <quote>ire knechte</quote>. Píci <quote>ire futerunge</quote> vybírali v krčmách <quote>in den kretschem</quote> u <placeName authId="rbm:g111223" reg="Sprembergu" reg2="Sprembergu (im Sprembirgisschin)">Sprembergu <transcription>(im Sprembirgisschin)</transcription></placeName>. V první postní neděli <quote>am suntage an der vasnacht</quote> <add>26. února 1430</add> zaútočil na dva vozy <quote>zween wagen</quote>, které byly taženy sedmi koňmi <quote>7 pherd</quote>, a poté ujel s ukořistěnými šesti koňmi <quote>6 pherde</quote> přes <placeName authId="rbm:g115947" reg="Steinbach" reg2="Steinbach (dy Stingbach)">Steinbach <transcription>(dy Stingbach)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g115948" reg="Keulu" reg2="Keulu (der Kewle)">Keulu <transcription>(der Kewle)</transcription></placeName> a přes mlýn nad <placeName authId="rbm:g114528" reg="Bad Muskau" reg2="Bad Muskau (zu der mol obenwenig Muskow)"><add>Bad</add> Muskau <transcription>(zu der mol obenwenig Muskow)</transcription></placeName> do <placeName authId="rbm:g115943" reg="Bornsdorfu" reg2="Bornsdorfu">Bornsdorfu</placeName>; mezi těmi, kdo se přepadu zúčastnil byl <persName authId="rbm:p115677" reg="Hynek z Langenau seděním na Leuthenu" reg2="Hynek z Langenau seděním na Leuthenu (Henicze Langenow wonit zu Leuthin)">Hynek z <placeName authId="rbm:g115949" reg="Langenau" reg2="Langenau">Langenau</placeName> seděním na <placeName authId="rbm:g115950" reg="Leuthenu" reg2="Leuthenu">Leuthenu</placeName> <transcription>(Henicze Langenow wonit zu Leuthin)</transcription></persName>, sídlícím blízko <placeName authId="rbm:g111240" reg="Chotěbuze" reg2="Chotěbuze (zu Kotbus)">Chotěbuze <transcription>(zu Kotbus)</transcription></placeName>, jeho panoš <persName authId="rbm:p117035" reg="Petsch" reg2="Petsch (Petsch Heincze Langenaws knecht)">Petsch <transcription>(Petsch Heincze Langenaws knecht)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p117036" reg="Klus z Frienstadtu" reg2="Klus z Frienstadtu">Klus z <placeName authId="ah:2d0ddd62" reg="Frienstadtu" reg2="Frienstadtu">Frienstadtu</placeName></persName>, syn obchodníka <quote>Cluws von der Frienstad einer Hockerynne son</quote>, <persName authId="rbm:p117037" reg="Rottel z Korbitz" reg2="Rottel z Korbitz (Rutschel Kurbis)">Rottel z <placeName authId="rbm:g115951" reg="Korbitz" reg2="Korbitz">Korbitz</placeName> <transcription>(Rutschel Kurbis)</transcription></persName> se svým panošem <quote>mit einem knechte genant Bose</quote>. <persName authId="rbm:p117038" reg="Kale Jana z Gersdorfu" reg2="Kale Jana z Gersdorfu (Kale Jon von Gersdorg)">Kale Jana z <placeName authId="rbm:g114214" reg="Gersdorfu" reg2="Gersdorfu">Gersdorfu</placeName> <transcription>(Kale Jon von Gersdorg)</transcription></persName>, který se k nim přidal poté, co se ho snažili chytit, když kradl krávy <quote>dy kue</quote>, zajal jakýsi <persName authId="rbm:p117039" reg="Kachelofen" reg2="Kachelofen (Kachelofin)">Kachelofen <transcription>(Kachelofin)</transcription></persName>, a toho poté <add><persName authId="rbm:p115416" reg="Fritsche" reg2="Fritsche">Fritsche</persName></add> probodl mečem <quote>mit einem swerte</quote>. Přiznává, že loupil v <placeName authId="rbm:g115952" reg="Tschernitz" reg2="Tschernitz (die zum Zerchin)">Tschernitz <transcription>(die zum Zerchin)</transcription></placeName> společně s <persName authId="ah:cceda2b6" reg="Jindřichem z Wildensteinu" reg2="Jindřichem z Wildensteinu (Heinrich Wildensteyn)">Jindřichem z <placeName authId="ah:bd88b9fd" reg="Wildensteinu" reg2="Wildensteinu">Wildensteinu</placeName> <transcription>(Heinrich Wildensteyn)</transcription></persName>, jeho bratrem <persName authId="ah:54e2906c" reg="Albrechtem z Wildensteinu" reg2="Albrechtem z Wildensteinu (Albrecht sein bruder)">Albrechtem <add>z <placeName authId="ah:bd88b9fd" reg="Wildensteinu" reg2="Wildensteinu">Wildensteinu</placeName></add> <transcription>(Albrecht sein bruder)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p117040" reg="Wainschutzem" reg2="Wainschutzem (Wainschutcze)">Wainschutzem <transcription>(Wainschutcze)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p117041" reg="Lukavem" reg2="Lukavem (Lugkaw)">Lukavem <transcription>(Lugkaw)</transcription></persName> a <persName authId="ah:1cfbf676" reg="lovčím" reg2="lovčím">lovčím</persName> od <placeName authId="rbm:g115953" reg="Rechenbergu" reg2="Rechenbergu (by den Rechenbergern zu Klitczsdorf ein jeger)">Rechenbergu <transcription>(by den Rechenbergern zu Klitczsdorf ein jeger)</transcription></placeName>. Jejich loupeže podporoval <persName authId="rbm:p117042" reg="Mikuláš z Köckeritz seděním na Drebekowě" reg2="Mikuláš z Köckeritz seděním na Drebekowě (Nickel von Kockericz zu Drebekow hust Swarcze Nickel)">Mikuláš z <placeName authId="rbm:g115954" reg="Köckeritz" reg2="Köckeritz">Köckeritz</placeName> seděním na <placeName authId="rbm:g115955" reg="Drebekowě" reg2="Drebekowě">Drebekowě</placeName> <transcription>(Nickel von Kockericz zu Drebekow hust Swarcze Nickel)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p117043" reg="Jan Rulechte" reg2="Jan Rulechte (Rulechte Hannus)">Jan Rulechte <transcription>(Rulechte Hannus)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p117044" reg="Šebek z Metzradt" reg2="Šebek z Metzradt (den grosse Sibeke Meczinrode)">Šebek z <placeName authId="rbm:g115956" reg="Metzradt" reg2="Metzradt">Metzradt</placeName> <transcription>(den grosse Sibeke Meczinrode)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p117045" reg="Zikmund z Metzradt" reg2="Zikmund z Metzradt (Segemunt Meczenrode)">Zikmund z <placeName authId="rbm:g115956" reg="Metzradt" reg2="Metzradt">Metzradt</placeName> <transcription>(Segemunt Meczenrode)</transcription></persName>. Za jejich podpory vzal společně s <persName authId="rbm:p117046" reg="Mikulášem z Loszo" reg2="Mikulášem z Loszo (Nickel von Loszo)">Mikulášem z <placeName authId="ah:3e316a60" reg="Loszo" reg2="Loszo">Loszo</placeName> <transcription>(Nickel von Loszo)</transcription></persName> nějaké voly <quote>dy ochsen</quote> <add>zhořeleckým</add> spoluměšťanům <quote>unsezern metheburgern</quote>. Ubytování jim poskytl <persName authId="rbm:p115755" reg="Jan z Kottwitz" reg2="Jan z Kottwitz (Hanus Kotewicz)">Jan z <placeName authId="rbm:g114865" reg="Kottwitz" reg2="Kottwitz">Kottwitz</placeName> <transcription>(Hanus Kotewicz)</transcription></persName> na <placeName authId="rbm:g115957" reg="Groß Mehßow" reg2="Groß Mehßow (zu grossin Meszaw)">Groß Mehßow <transcription>(zu grossin Meszaw)</transcription></placeName>. Dále doznává, že on a jeho společníci, páni z Haug <quote>das Hawgs sone eine</quote>, ukořistili dva pytle obilí <quote>2 garben korn</quote> v lese u <placeName authId="rbm:g115958" reg="Potoka" reg2="Potoka (zum Patag)">Potoka <transcription>(zum Patag)</transcription></placeName>, přitom v <placeName authId="rbm:g115958" reg="Potoku" reg2="Potoku">Potoku</placeName> přebývali. Poté on a <persName authId="rbm:p117047" reg="Bosse Schilling" reg2="Bosse Schilling (Bosse Schulling)">Bosse Schilling <transcription>(Bosse Schulling)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p117048" reg="Kuneš Schilling" reg2="Kuneš Schilling (Cune Schillinges son zum Gwecz by Deutcz)">Kuneš Schilling <transcription>(Cune Schillinges son zum Gwecz by Deutcz)</transcription></persName> a dvěma panoši <quote>2 knechten</quote> zajali <persName authId="rbm:p117049" reg="Jana ze Sor" reg2="Jana ze Sor (her Hasse vom Zor)">Jana ze <placeName authId="rbm:g115963" reg="Sor" reg2="Sor">Sor</placeName> <transcription>(her Hasse vom Zor)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p117050" reg="Matěje Stollena" reg2="Matěje Stollena (Mertin Stols)">Matěje Stollena <transcription>(Mertin Stols)</transcription></persName> a odvedl je do <placeName authId="ah:075dc44d" reg="Coswigu" reg2="Coswigu (kein Koswig)">Coswigu <transcription>(kein Koswig)</transcription></placeName> k <persName authId="rbm:p117051" reg="Waldemaru z Anhaltu" reg2="Waldemaru z Anhaltu (zu grofe Wuldemar von Anhalt)">Waldemaru z <placeName authId="rbm:g112441" reg="Anhaltu" reg2="Anhaltu">Anhaltu</placeName> <transcription>(zu grofe Wuldemar von Anhalt)</transcription></persName>.</p><p><add><persName authId="rbm:p115416" reg="Fritschův" reg2="Fritschův">Fritschův</persName></add> <persName authId="rbm:p117052" reg="panoš Frenzl" reg2="panoš Frenzl (Frenczil sein knecht)">panoš Frenzl <transcription>(Frenczil sein knecht)</transcription></persName> vypověděl, že <persName authId="rbm:p117053" reg="Jan Rote z Chotěbuzi" reg2="Jan Rote z Chotěbuzi (Hannus Rote zu Kotbus)">Jan Rote z <placeName authId="rbm:g111240" reg="Chotěbuzi" reg2="Chotěbuzi">Chotěbuzi</placeName> <transcription>(Hannus Rote zu Kotbus)</transcription></persName> mu půjčil panoše, s nimiž zůstali ve <placeName authId="rbm:g115961" reg="Wüstenhainu" reg2="Wüstenhainu (zu Wustenhain)">Wüstenhainu <transcription>(zu Wustenhain)</transcription></placeName>, ve vsi <persName authId="rbm:p117054" reg="Jana z Czanewitz" reg2="Jana z Czanewitz (Hannus Czanewicz)">Jana z <placeName authId="rbm:g115962" reg="Czanewitz" reg2="Czanewitz">Czanewitz</placeName> <transcription>(Hannus Czanewicz)</transcription></persName>, a poté požádal <persName authId="rbm:p117055" reg="Jana Grotha" reg2="Jana Grotha (Jan Groth)">Jana Grotha <transcription>(Jan Groth)</transcription></persName>, aby se k nim přidal. Ten se následně podílel na loupeži dvou koní <quote>2 pherde</quote> před <placeName authId="rbm:g111238" reg="Luckau" reg2="Luckau (vor Lugko)">Luckau <transcription>(vor Lugko)</transcription></placeName>. Úkryt jim poskytoval <persName authId="rbm:p117053" reg="Jan Rote z Groß Oßnig" reg2="Jan Rote z Groß Oßnig (Hannus Rote zu Osnig im lande zu Kotbus)">Jan Rote z <placeName authId="rbm:g115959" reg="Groß Oßnig" reg2="Groß Oßnig"><add>Groß</add> Oßnig</placeName> <transcription>(Hannus Rote zu Osnig im lande zu Kotbus)</transcription></persName> a poté <persName authId="ah:ae601160" reg="Metzradt" reg2="Metzradt">Metzradt</persName>, když přepadali v noci u <placeName authId="rbm:g115960" reg="Reichenwalde" reg2="Reichenwalde (zu Reichinwalde)">Reichenwalde <transcription>(zu Reichinwalde)</transcription></placeName>. Nakloněný mu byl rovněž <persName authId="rbm:p117056" reg="Jan Gorm" reg2="Jan Gorm (Hannus Gorm)">Jan Gorm <transcription>(Hannus Gorm)</transcription></persName>, když lup převážel do <placeName authId="rbm:g111186" reg="Zaháně" reg2="Zaháně (dem Sagan)">Zaháně <transcription>(dem Sagan)</transcription></placeName>. <persName authId="rbm:p115416" reg="Fritsch" reg2="Fritsch">Fritsch</persName> měl pobývat jako poutník <quote>der Pilgram</quote> v krčmě v <placeName authId="rbm:g115964" reg="Groß Schacksdorfu" reg2="Groß Schacksdorfu (zu Gzechansdorff)"><add>Groß</add> Schacksdorfu <transcription>(zu Gzechansdorff)</transcription></placeName>, ½ míle <quote>eine halbe meile</quote> koňmo <quote>dy reite</quote> od <placeName authId="rbm:g111253" reg="Forstu" reg2="Forstu (vom Furste)">Forstu <transcription>(vom Furste)</transcription></placeName>, kde se měl zmocnit kabátce <quote>rog</quote> panoše <persName authId="rbm:p116573" reg="Kašpara z Nostic na Ullersdorfu" reg2="Kašpara z Nostic na Ullersdorfu (her Caspar Ulrichsdorff knecht)">Kašpara <add>z <placeName authId="rbm:g115597" reg="Nostic" reg2="Nostic">Nostic</placeName> na</add> <placeName authId="rbm:g115596" reg="Ullersdorfu" reg2="Ullersdorfu">Ullersdorfu</placeName> <transcription>(her Caspar Ulrichsdorff knecht)</transcription></persName>. Dále měl loupeže v <add><placeName authId="rbm:g111111" reg="Horní Lužici" reg2="Horní Lužici">Horní Lužici</placeName></add> <quote>dy lande</quote> podporovat <add>dolnolužický fojt</add> <persName authId="rbm:p111252" reg="Jan z Polence" reg2="Jan z Polence (Hannus von Polenczk)">Jan z <placeName authId="rbm:g111244" reg="Polence" reg2="Polence">Polence</placeName> <transcription>(Hannus von Polenczk)</transcription></persName>, který za to dokonce platil <quote>gelt</quote>. Přiznává, že se měli dopouštět loupeží před <placeName authId="rbm:g111117" reg="Budyšínem" reg2="Budyšínem (uff dy von Budissin)">Budyšínem <transcription>(uff dy von Budissin)</transcription></placeName>. Podporu jim měl poskytnout i vévoda <persName authId="rbm:p111196" reg="Jan Zaháňský" reg2="Jan Zaháňský (herzoge Hannus)">Jan <add>Zaháňský</add> <transcription>(herzoge Hannus)</transcription></persName>. Dalších loupeží se měli dopustit v <placeName authId="rbm:g114238" reg="Dahme" reg2="Dahme (zur Dome)">Dahme <transcription>(zur Dome)</transcription></placeName> během první neděle postní. Za spojence označuje kromě uvedených rovněž <persName authId="rbm:p112585" reg="Hynka z Döbschütz" reg2="Hynka z Döbschütz (Heincze Dobeschitcz)">Hynka z <placeName authId="rbm:g112515" reg="Döbschütz" reg2="Döbschütz">Döbschütz</placeName> <transcription>(Heincze Dobeschitcz)</transcription></persName>.</p></abstract><transcription><p>Am dinstage noch oculi vor annunciacionem beate virginis <add>21. März</add> wart er gefangen: </p><p>Ffritsche Grobis bekentnisz: </p><p>Das her Hannus von Muskaw in dozue gehalden habe, das her Gebelczk fint sulde wordin sein und habe in dozu gehalden, das her in hette mocht fohin. ― Item resignavit, das Gunther und Herman sein bruder desze lande ouch rouben und habe ire behusunge zu Bornstorff. ― Item resignavit, das Nitsche Bewden, Anthonius legin by den Bornsdorffer <add>und</add> Gunther, Handorff. ― Item resignavit, das die Rabiln sich gesament haltin mit 150 gewopenten, dozu groffe Jorge von Anhalt ein teils wolde gefurt haben und wulden vor Rotinburg, Zehe und die Hurke geranth haben und wulden das vordingit haben, dazu her sie sulde gefurt haben. Item resignavit, das die Rabiln ire knechte rechin wellin, ader welden dorumbe leiden, und husin und hofin alle, dy dicz land zu Gorlicz und stad <add>beschädigen</add>, sint ire knechte gehangen sein. ― Item resignavit, das sie ire futerunge habin in den kretschem im Sprembirgisschin gebite. ― Item resignavit, das her am suntage an der vasnacht genomen habe 7 pherd us zween wagen, dy heringe furten, und drabete ober dy Stingbach obir zu der mol obenwenig Muskow und der Kewle und hat 6 pherde und furten sie kein Bornstorff. Item in der selbe reithe sint mit im gewest Heincze Langenow, Cluws von der Frienstad einer Hockerynne son, Petsch Heincze Langenaws knecht, und Kawis ein went, Heincze Langenow <add>wonit zu Leuthin zu Kotbus im lande</add> und Rutschel Kurbis mit einem knechte genant Bose. — Item resignavit, das her Kale Jon von Gersdorf gefangen hette unde Kachelofin, der auch hie gehangin ist, en mit einem swerte dirstochin hette. Anthonius und der Rabiln knechte sint methe in der rethe gewest. Item resignavit, als her Hannus von Musko Hannus Rabiln gebetin hette Gebelczk zum Lode dy kue zu nemen und do wer in Kale Jan zukomen. — Item resignavit, das, die zum Zerchin legin, die land roubin, mit namen: Heinrich Wildensteyn und Albrecht sein bruder, Wainschutcze und Lugkaw, der by den Rechenbergern zu Klitczsdorf ein jeger ist gewest, der furt sy, und die Zerisschen reiten us und in zu Muskaw. — Item resignavit, das Nickel von Kockericz zu Drebekow hust Swarcze Nickel, Rulechte Hannus, den grosse Sibeke Meczinrode und Segemunt Meczenrode, dy dese land beschedigen, und sint methe gewest, do Nickel von Loszo dy ochsen nam unszern metheburgern. — Item resignavit, das Hanus Kotewicz zu grossin Meszaw en auch gehust habe, Heincze Langenow, Ritschil Kirbiz. — Item resignavit, das her sine behusunge gehabit hat zu allin mannen im lande zu Lusicz, wenne her den nam nicht an der hant hatte. — Item resignavit, das Hawgs sone eine zum Patag im und dem grossen Seibeken 2 garben korn brocht hetten in eym holcz by dem dorffe zum Patage. — Item resignavit, das her Hasse vom Zor gefangen hette, do weren mit im gewest Bosse Schilling, Cane 15 Schillinges son zum Gwecz by Deutcz mit 2 knechten, und hat in gefurt kein Koswig zu grofe Wuldemar von Anhalt und dem sein Mertin Stols und Hassen pherd beide blebin.</p><p>Item Frenczil sein knecht resignavit, das Hannus Rote zu Kotbus, des knecht her ist, im in gelegen habe, und haben die irste nacht gelegen zu Wustenhain im dorffe zu Hannus Czanewicz und habe den Jan Groth, der sein undersosse ist gewest, heissen mete reiten. — Item Jon Groth ist mete gewest, do sie 2 pherde vor Lugko genomen haben. — Item Hannus Rote zu Osnig im lande zu Kotbus husit Heincze Korbis und Petsche 25 Rote, Ermil reit mete, wen man die land beschediget. — Item zu Reichinwalde by Meczinrode hat her eine nocht gelegen. — Item dixit, das Hannus Gorm das gewand sulde genomen haben und gelt und sulde kein dem Sagan komen sein, als im gesagit. — Item resignavit, Segemund Meczinrode, Jorge Meczinrode der grosse Seibeke husen zu Balthazar von der Zeide zur Kosel.</p><p>Item dixit Grobis, das her Hannus von Musko mit im gereth habe, das her Nickel vom Penczk noch sine lute nicht beschedige, so hette her im gereth, das sine lute uff in nicht weisin sulden.</p><p>Item dixit Frenczil, das Fritsche gelegen habe zu Gzechansdorff im kretschem mit bewust der Pilgram, vom Furste eine halbe meile, dy reite, als her Caspar Ulrichsdorff knecht den rog genomen. Anthonius was methe uff der Rabiln pherde und Nitsche Bewdin, Gunther, Hondorff, Petsche Rote, Ermil Heincz Korbis knecht. Item dixit, das Hannus von Polenczk verhengit, das man dy lande beschedigit, wer im nimpt icht, gelt doruz. Item resignavit, das her dy furte habe lossin usreumen, do dy Rabiln suchten uff dy von Budissin. — Item dixit, das herzoge Hannus helt und durchhilft welche her derkenne, uff die icht zu glouben sey. — Item dixit, das die Wildenstein auch zur Dome zuhalden, die haben gewand genomen vor vasnacht. — Item resignavit, das her dobey ist gewest, das Heincze Dobeschitez den Rabiln globit hat obir uns zu helffin. — Item resignavit, das her Hannus von Muskow en gehusit und gehofit habe und habe in dozu gehalden, das her desz land roubin unde beschedigen sulle.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>Wegweiser 1838, s. 105–107.</bibl><bibl>CDLS II/2, s. 141–144.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Jecht 1916, s. 276–277.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>