<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="4a5a56d1fa"><title>Těma z Koldic si stěžuje Šestiměstí na škůdce Oldřicha z Biberštejna.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="cf4a5cd1fa"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 117r; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice CDLS.</p><p n="transcription">Dle edice CDLS.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-07-14">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-07-14">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1433-07-13" value="[1433]-07-13"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitava" reg2="Žitava (zu der Zittaw)">Žitava <transcription>(zu der Zittaw)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc><issuer><persName authId="rbm:p111334" reg="Těma z Koldic" reg2="Těma z Koldic (Thymo von Colditz, vorwesere land und stete Budissen, Gorlitz et cetera)" role="issuer">Těma z <placeName authId="rbm:g111213" reg="Koldic" reg2="Koldic">Koldic</placeName> <transcription>(Thymo von Colditz, vorwesere land und stete Budissen, Gorlitz et cetera)</transcription></persName></issuer><recipient><placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelce" reg2="Zhořelce (landmann, burgermeister und rathmann der stat landis und stat Gorlitz)" role="recipient">Zhořelce <transcription>(landmann, burgermeister und rathmann der stat landis und stat Gorlitz)</transcription></placeName></recipient></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z konce 16. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><add>Hornolužický</add> správce <persName authId="rbm:p111334" reg="Těma z Koldic" reg2="Těma z Koldic (Thymo von Colditz, vorwesere land und stete Budissen, Gorlitz et cetera)" role="issuer">Těma z <placeName authId="rbm:g111213" reg="Koldic" reg2="Koldic">Koldic</placeName> <transcription>(Thymo von Colditz, vorwesere land und stete Budissen, Gorlitz et cetera)</transcription></persName> si stěžuje stavům, purkmistrovi a radě země a města <placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelce" reg2="Zhořelce (landmann, burgermeister und rathmann der stat landis und stat Gorlitz)" role="recipient">Zhořelce <transcription>(landmann, burgermeister und rathmann der stat landis und stat Gorlitz)</transcription></placeName> na <persName authId="rbm:p112327" reg="Oldřicha z Biberštejna seděním na Frýdlantě" reg2="Oldřicha z Biberštejna seděním na Frýdlantě (herrn Ulrich von Biberstein, zu Fredeland gesessen)">Oldřicha z <placeName authId="rbm:g111201" reg="Biberštejna" reg2="Biberštejna">Biberštejna</placeName> seděním na <placeName authId="rbm:g111254" reg="Frýdlantě" reg2="Frýdlantě">Frýdlantě</placeName> <transcription>(herrn Ulrich von Biberstein, zu Fredeland gesessen)</transcription></persName>, který se navzdory písemným dohodám a učiněného ústního slibu <quote>seinen briff und sigil getan hat und mir das mit hant und munde gerett</quote> dopouští loupeží na cestách <add><placeName authId="rbm:g111549" reg="Svaté říše římské" reg2="Svaté říše římské">Svaté říše římské</placeName></add> <quote>des reichs strassen</quote> a útočí na zemi a město <placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitavu" reg2="Žitavu (land und stat zu der Zittaw)">Žitavu <transcription>(land und stat zu der Zittaw)</transcription></placeName>, <add>je tudíž zemským škůdcem</add>. Navrhuje, aby mezi stranami platilo 14 dní příměří <quote>uff 14 tage</quote>; a oznamuje, že hodlá zabránit <persName authId="rbm:p112327" reg="Oldřichovi" reg2="Oldřichovi">Oldřichovi</persName> v tom, aby narušoval mír a správu jeho otce <add>hornolužického fojta <persName authId="rbm:p111226" reg="Albrechta z Koldic" reg2="Albrechta z Koldic">Albrechta z <placeName authId="rbm:g111213" reg="Koldic" reg2="Koldic">Koldic</placeName></persName></add> <quote>in meines vaters</quote>. Žádá je, aby mu v zajištění míru pomohli.</p></abstract><transcription><p>Thymo von Colditz, vorwesere land und stete Budissen, Gorlitz et cetera, den gestrengen, ersamen und weisen landmann, burgermeister und rathmann der stat landis und stat Gorlitz, meynen liben fründen. Als ir denn wol wisset, wie ir sulche sachen zwischen mir und herrn Ulrich von Biberstein, zu Fredeland gesessen, bericht und hingethan sein, und nemlich also begriffen ist, das er meinem vater und mir in meines allirgnedigsten herrn des kaysers Sechsland und stete keinen zugriff thun sol, und das zu thun nymandes gestatten solde, dorübir er seinen briff und sigil getan hat und mir das mit hant und munde gesprochen und bey treuin und eren globit hat, fürder nimmer zu thun – also clage ich euch, das er mir dess alles brüchig worden ist, und hot meines gnedigsten herrn des kaysers land und stat zu der Zittaw wider gleich und recht angegriffen und des reichs strassen mit nome beschediget et cetera. Dorumb ich mit euch nehst dorume wolde gerett hoben, des sproch ir: ir hettet zwischen im und den von der Zittaw ein gutlich steen uff 14 tage begriffen. Doruff ich die sachen steen lisse. Haben mir die von der Zittaw clagende fürbrocht, wie er sie in demselben steen beschedigt hette und mich angerufft als iren amptman et cetera. Dorumb ich auch zu in kommen bin, das zu thun, das mir der von Biberstein in meines vaters und meine pflege nicht eingreiffe und wil sie und andere mer helffen beschützen, so vorrest ich kan; dorzu ich eure hilffe begere et cetera. Geben zu der Zittaw an sante Margarethen tage.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>CDLS II/2, s. 486. </bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Jecht 1916, s. 379.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>