<ceis><cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="cs">čeština</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="47a46d9696"><title>Testamenty paní Kateřiny řečené Vilštimky, staroměstské měšťanky.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="0d51189696"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">AHMP; Sbírka rukopisů; sign. 992; fol. 147r</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle opisu z 15. století s přihlédnutím k edici.</p><p n="transcription">Transliterace dle opisu z 15. století.</p><p lang="moderní němčina" n="translation" number="1">Dle překladu Krzenck 2017, s. 104–105.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-06-14">TD</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-06-14">TD</date></p><p n="translation" number="1"><date type="creation" value="2022-06-14">TD</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1431-11-24" value="1431-11-24"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111112" reg="Praha" reg2="Praha">Praha</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis><persName authId="rbm:p112586" reg="Petr z Chrástu" reg2="Petr z Chrástu (Petra z Chrastu)">Petr z <placeName authId="rbm:g112519" reg="Chrástu" reg2="Chrástu">Chrástu</placeName> <transcription>(Petra z Chrastu)</transcription></persName></testis><testis><persName authId="rbm:p119688" reg="Hanuš Bezbradý z Tachova" reg2="Hanuš Bezbradý z Tachova (Hanusse bezbradeho z Tachowa)">Hanuš Bezbradý z <placeName authId="rbm:g111432" reg="Tachova" reg2="Tachova">Tachova</placeName> <transcription>(Hanusse bezbradeho z Tachowa)</transcription></persName></testis><testis><persName authId="rbm:p119689" reg="Mikuláš Žalud" reg2="Mikuláš Žalud (Mikulasse zaluda)">Mikuláš Žalud <transcription>(Mikulasse zaluda)</transcription></persName></testis><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p112586" reg="Petr z Chrástu" reg2="Petr z Chrástu">Petr z <placeName authId="rbm:g112519" reg="Chrástu" reg2="Chrástu">Chrástu</placeName></persName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>ohlášeno přivěšení</sealAttachment></sealDesc><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p119688" reg="Hanuš Bezbradý z Tachova" reg2="Hanuš Bezbradý z Tachova">Hanuš Bezbradý z <placeName authId="rbm:g111432" reg="Tachova" reg2="Tachova">Tachova</placeName></persName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>ohlášeno přivěšení</sealAttachment></sealDesc><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p119689" reg="Mikuláš Žalud" reg2="Mikuláš Žalud">Mikuláš Žalud</persName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>ohlášeno přivěšení</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>Opis z 15. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p119677" reg="Kateřina řečená Vilštimka" reg2="Kateřina řečená Vilštimka (Katherzina rzecena Wilsstimka)">Kateřina řečená Vilštimka <transcription>(Katherzina rzecena Wilsstimka)</transcription></persName>, měšťanka ze <placeName authId="rbm:g111120" reg="Starého Města pražského" reg2="Starého Města pražského (Stareho mesta prazskeho)">Starého Města pražského <transcription>(Stareho mesta prazskeho)</transcription></placeName>, činí s dobrým rozmyslem své poslední pořízení. Nejprve odkazuje služebníku <persName authId="rbm:p119678" reg="Vackovi" reg2="Vackovi (Waczkowi)">Vackovi <transcription>(Waczkowi)</transcription></persName> svůj masný krám, ležící proti vratům domu jistého <persName authId="rbm:p119690" reg="Gehlíka" reg2="Gehlíka (domu Gehlikowu)">Gehlíka <transcription>(domu Gehlikowu)</transcription></persName>, a postupuje mu ho k dědičnému užívání; dále daruje po své smrti <persName authId="rbm:p119679" reg="Šimonkovi" reg2="Šimonkovi (Ssimonkowi)">Šimonkovi <transcription>(Ssimonkowi)</transcription></persName>, synu <persName authId="rbm:p119680" reg="Vavřince" reg2="Vavřince (Wawrzinczowu)">Vavřince <transcription>(Wawrzinczowu)</transcription></persName>, polovinu dalšího masného krámu, který leží naproti výšepsanému krámu a mezi krámy <persName authId="rbm:p119682" reg="Haštala" reg2="Haštala (Hasstalowym)">Haštala <transcription>(Hasstalowym)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p119681" reg="Martina Jakubovice" reg2="Martina Jakubovice (Martinowym Jakubowicz)">Martina Jakubovice <transcription>(Martinowym Jakubowicz)</transcription></persName>; druhou polovinu téhož krámu odkazuje doživotně paní <persName authId="rbm:p119683" reg="Markétě" reg2="Markétě (Margrethie)">Markétě <transcription>(Margrethie)</transcription></persName>, bydlící u mladého <persName authId="rbm:p119684" reg="Kočičky" reg2="Kočičky (Koczicky)">Kočičky <transcription>(Koczicky)</transcription></persName>, a tuto polovinu mají po její smrti dědičně získat děti řezníka <persName authId="rbm:p119685" reg="Jaroška" reg2="Jaroška (Jarosskowy Reznikowy)">Jaroška <transcription>(Jarosskowy Reznikowy)</transcription></persName>; třetí masný krám, ležící mezi krámy <persName authId="rbm:p119687" reg="Zikmunda" reg2="Zikmunda (Sigmundowym)">Zikmunda <transcription>(Sigmundowym)</transcription></persName> a sirotků po nebožtíkovi <persName authId="rbm:p119686" reg="Mikulášovi Pratforštovi" reg2="Mikulášovi Pratforštovi (pratforsstowymi)"><add>Mikulášovi</add> Pratforštovi <transcription>(pratforsstowymi)</transcription></persName>, postupuje výše zmíněnému řezníkovi <persName authId="rbm:p119685" reg="Jaroškovi" reg2="Jaroškovi">Jaroškovi</persName> k dědičnému užívání. Dále stvrzuje, že jí týž <persName authId="rbm:p119685" reg="Jarošek" reg2="Jarošek">Jarošek</persName> zůstal dlužen 10 kop grošů za dům; tuto sumu peněz má darovat chudým, a to tak, že má <persName authId="rbm:p119685" reg="Jarošek" reg2="Jarošek">Jarošek</persName> každé léto kupovat 2 postavy sukna po 80 groších až do vyčerpání částky 10 kopy grošů, a toto sukno má darovat mistru <persName authId="rbm:p111121" reg="Janu Rokycanovi" reg2="Janu Rokycanovi (Mistra Jana Rokyczany)">Janu Rokycanovi <transcription>(Mistra Jana Rokyczany)</transcription></persName> ke <placeName authId="rbm:g111380" reg="svatému Havlu" reg2="svatému Havlu (swatemu havlu)">svatému Havlu <transcription>(swatemu havlu)</transcription></placeName>, ten má obdarovat chudé kněží a žáky u <placeName authId="rbm:g112210" reg="Matky Boží v Týně" reg2="Matky Boží v Týně (Matky Bozie w Tynie)">Matky Boží v Týně <transcription>(Matky Bozie w Tynie)</transcription></placeName> dle svého uvážení.</p></abstract><transcription><p>We gmeno Bozie amen. Ja Katherzina rzecena Wilsstimka messtka Stareho mesta prazskeho oznamugi tiemto liste wssiem lidem nynieyssim y buduczim, ze acz koliwiek gsuczi nemoczna a neduziwa na Tiele wssak proto s dobrym rozmyslem a poziwagiczi swobody zdraweho rozumu tudyez y pamieti zewsseho sbozie sweho mowiteho y nemowiteho kterehoz mi gest pan buoh wssemohuczi z swe sstiedrosti poycziti raczil, nechtiegiczi by sye onie pome smrti mezy przately a przibuznymi mymi kterzi swarowe dali toto, swe toto swe poslednie poruczenstwie zgendawam czinim a zpuosobugi obyczegem tiemto. Naiprwe odkazugi Waczkowi niekdy sluzebniku swemu kram swoy masny genz lezi proti wratom domu Gehlikowu k gmieni k drzeni a k diedicznemu poziwani, potom odkazugi a mocnie dawam po swe smrti Ssimonkowi synu Wawrincowu puol kramu sweho masneho genz lezi proti napredpsanemu kramu mezy kramy Hasstalowym s jedne a Martinowym Jakubowicz s strany druhe take k gmieni k drzeni a k diedicznemu poziwani anebo stu polowiczi kramu aby vczinil czoz by sye mu libilo bezewssie prekazky. Alle druhu polowiczi tehoz kramu masneho odkazugi Margrethie v mladeho Koczicky bydlegiczi toliko do gegieho ziwota nez po gegie smrti aby taz polowicze kramu przipadla plnym prawem a k diedicztwi na dieti Jarosskowy Reznikowy. Trzeti kram masny kreryz lezi mezy czeskymi kramy Sigmundowym s gedne a Syrotky nebozce pratforsstowymi s strany druhe odkazugi naprzedpsanemu Jarosskowi Reznikowi k gmieni k drzeni a k diediczne poziwani anebo aby snim vczninil po me smrti czozby sye gemu libilo. Dale yakoz mi gest tyz Jarossek rzeznik gesstie dluzen zuostal za duom desset kop grossuow ze ty giste wsseczky penieze odkazugi na chude a nuzne lidi. Takowie aby tyz Jaross kupoval kazde leto dwa postawy sukna ssereho po osmdesati g<add>roších</add> az do dessieti kop swrchupsaných a to sukno aby kladl tyz Jarossek wmocz Mistra Jana Rokyczany na kazde leto k swatemu hawlu a on take aby to rozdawal mezy chude kniezy a zaky v Matky Bozie w Tynie yakoz gemu zdati bude za podobne. Toho na swiedomie prosila sem slowutneho Petra z Chrastu Rychtarze Stareho Miesta prazskeho mudrych a opatrnych muzuow hanusse bezbradeho z Tachova a Mikulasse zaluda Consellow prziseznych tehoz miesta prazskeho ze gsu swe peczeti wlastnie priwiesili k tomuto listu, genz dan w Sobotu przed swatu katherzinu slawnu panu muczedlniczy Bozy Anno d<add>omi</add>ni Mccc<sup>o</sup> xxxj<sup>o</sup></p></transcription><translation lang="moderní němčina" number="1"><p>Im Namen Gottes Amen. Ich, Katefina genannt Wilštimká, Bürgerin der Prager Altstadt, gebe mit diesem Brief allen jetzigen und künftigen Menschen bekannt, dass,</p><p>wenngleich ich erkrankt bin und körperlich dahinsieche, ich dennoch mit gutem Verstand und die Freiheit eines gesunden Verstandes ebenso wie des Gedächtnisses nutzend von allen meinen beweglichen und unbeweglichen Gütern, die mir der allmächtige Gott in seiner Freigebigkeit anvertraute, mein letztes Geschäft errichte und wie folgt bestimme, damit nach meinem Tode zwischen meinen Freunden und Verwandten keinerlei Zwist entstehe. Zuvorderst vermache ich Vaclav, meinem ehemaligen Diener, meine Fleischbank, die gelegen ist gegenüber den Brüdern aus dem Hause Gehlik, zu Besitz, Vermögen und erblicher Nutzung; sodann vermache und gebe ich nach meinem Tode Šimon, dem Sohn des Vavřinec, die Hälfte meiner Fleischbank, die gelegen ist gegenüber der bereits genannten Bank zwischen den Bänken bei St. Gastulus auf der einen und denjenigen des Martin Jacubowiz auf der anderen Seite. Ebenfalls zu Besitz, Vermögen und erblicher Nutzung die Hälfte der Bank, damit er damit verfahre, wie es ihm beliebt, ohne jegliche Einschränkung. Die andere Hälfte dieser Fleischbank vermache ich Margarete, die bei der jungen Kočicka wohnt, bis an deren Lebensende; nach ihrem Tode soll diese Hälfte mit vollem Recht und zu rechtmäßigem Erbe an die Kinder des Fleischers Jaros fallen. Die dritte Fleischbank, die gelegen ist zwischen den tschechischen <add>!</add> Bänken des Sigmund auf der einen und den Waisenkindern des seligen Pratforšt auf der anderen Seite, vermache ich dem zuvor genannten Fleischer Jaras zu Besitz, Vermögen und erblicher Nutzung; oder er möge damit nach meinem Tode verfahren, wie es ihm beliebt. Des Weiteren schuldet mir dieser Fleischer Jaroš für das Haus zehn Schock Groschen; dieses ganze Geld vermache ich an arme und bedürftige Leute dergestalt, dass der erwähnte Jaroš jeden Sommer zwei Ballen grauen Tuches zu 80 Groschen kaufe, bis zur Gesamtsumme der erwähnten zehn Schock Groschen; und dieses Tuch möge der genannte Jaros anstelle des Magisters Johannes Rokycana in jedem Sommer zu St. Gallus tragen und dort unter armen Priestern und Schülern an der Teinkirche verteilen, wie er es für richtig erachtet. Zu Gezeugnis habe ich den ehrenwerten Peter von Chrast, Richter der Prager Altstadt, die weisen und ehrenhaften Männer Hanuš Bezbradý aus Tachau und Nicolaus Zalud, beisitzende Schöffen dieser Stadt gebeten, dass sie ihre eigenen Siegel diesem Brief beifügen. Dies ist geschehen am Sonnabend vor St. Katherinen, der berühmten christlichen Märtyrerin. Anno domini MCCCC<sup>0</sup>XXXI<sup>0</sup>.</p></translation></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>Krzenck 2017, s. 103–104, č. 47 (transliterace)</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"><bibl>Krzenck 2017, s. 104–105 (moderní němčina)</bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B"><ref target="https://katalog.ahmp.cz/pragapublica/permalink?xid=E1BD3C13B72711DF820F00166F1163D4&amp;scan=287#scan287" type="external"></ref><ptr target="https://katalog.ahmp.cz/pragapublica/permalink?xid=E1BD3C13B72711DF820F00166F1163D4&amp;scan=287#scan287" type="external">Archivní katalog AHMP</ptr></bibl></listBibl></back></charter></cei><cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language></language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="47a46d9696-47a46d4461"><title>Související regest 1 k 47a46d9696</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><ptr target="47a46d9696"></ptr><availability><p>hidden</p></availability></publicationStmt><editionStmt id="0d51189696"></editionStmt></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle Krzenck 2017, s. 103.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-06-14">TD</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><abstract>Kateřina Wilštimka, Bürgerin der Prager Altstadt, gibt ihren letzten Willen bekannt, in dem sie mehrere Fleischbänke vermacht, u. a. an ihren einstigen Bediensteten Václav. Eine weitere Fleischbank ist zwischen anderen böhmischen (tschechischen) Bänken gelegen. Der Fleischer Jaroš soll in jedem Sommer anstelle des Magisters Johannes Rokycana zu St. Gallus zwei Ballen Tuch unter Armen verteilen.</abstract></chDesc></charter></cei></ceis>