<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="cs">čeština</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="3e3ebed91f"><title>Martínek z Bavorova informuje Oldřicha z Rožmberka o dění na královském dvoře.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="53bf86d91f"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">SOA Třeboň; Historica Třeboň; sign. 318; inv. č. 387</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice LOR.</p><p n="transcription">Dle edice LOR.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2023-02-07">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2023-02-06">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1432-02-25" value="1432-02-25"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g112235" reg="Piacenza" reg2="Piacenza (v Placenci)">Piacenza <transcription>(v Placenci)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p115642" reg="Martínek z Bavorova" reg2="Martínek z Bavorova">Martínek z <placeName authId="rbm:g112774" reg="Bavorova" reg2="Bavorova">Bavorova</placeName></persName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>černá</sealColor><sealAttachment>přitištěná na rubu, ztracena</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál; papír</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p115642" reg="Martínek z Bavorova" reg2="Martínek z Bavorova (Martínek z Bavorova)">Martínek z <placeName authId="rbm:g112774" reg="Bavorova" reg2="Bavorova">Bavorova</placeName> <transcription>(Martínek z Bavorova)</transcription></persName> ubezpečuje <persName authId="rbm:p111116" reg="Oldřicha II. z Rožmberka" reg2="Oldřicha II. z Rožmberka (Oldřichovi z Rozenberka)">Oldřicha <add>II.</add> z <placeName authId="rbm:g111177" reg="Rožmberka" reg2="Rožmberka">Rožmberka</placeName> <transcription>(Oldřichovi z Rozenberka)</transcription></persName> královou přízní, vyjadřuje radost ze zprávy <persName authId="rbm:p111116" reg="Oldřichova" reg2="Oldřichova">Oldřichova</persName> poselstva <add>list z 31. ledna 1432</add> a spokojenost nad tím, že mu byl postoupen <placeName authId="rbm:g111270" reg="Zvíkov" reg2="Zvíkov (Zviekov)">Zvíkov <transcription>(Zviekov)</transcription></placeName>. Martínek rozmlouval s králem o věcech, o nichž mu <persName authId="rbm:p111116" reg="Oldřich" reg2="Oldřich">Oldřich</persName> psal. Dále uvádí, že král jej poslal <add>do <placeName authId="rbm:g111107" reg="Čech" reg2="Čech">Čech</placeName></add> k blíže nespecifikovaným purkrabím. <persName authId="rbm:p115642" reg="Martínek" reg2="Martínek">Martínek</persName> odpovídá na dotaz <add>z nedochovaného listu</add>, zda se někdo protivil blíže nespecifikované záležitosti, o čemž uvdí, že o nikom neví, a pokud by se někdo protivil, nabádá <persName authId="rbm:p111116" reg="Oldřicha" reg2="Oldřicha">Oldřicha</persName>, aby na to nedbal. Dále ho informuje, že <persName authId="rbm:p111112" reg="krále Zikmunda" reg2="krále Zikmunda (Králově Milosti)">krále <add>Zikmunda</add> <transcription>(Králově Milosti)</transcription></persName> přepadla jeho stará nemoc, dna <quote>sě roznemohl na koleno starú svú nemocí</quote>, což způsobilo značné zdržení. Italové <quote>Vlaši</quote> k němu ze všech stran posílají své vyslance; zvláště pak Benátčané <quote>Benátčany</quote>, kteří poslali zplnomocněné vyslance do <placeName authId="rbm:g113534" reg="Parmy" reg2="Parmy (do Parmy)">Parmy <transcription>(do Parmy)</transcription></placeName>, vzdálené pouze 7 mil <quote>odsud sedm mil</quote>; byl k nim proto vyslán pan <persName authId="rbm:p116518" reg="Domeš" reg2="Domeš (pan Domše)">Domeš <transcription>(pan Domše)</transcription></persName>, aby jim předal glejty. <persName authId="rbm:p112324" reg="Papež Evžen IV." reg2="Papež Evžen IV. (papež)">Papež <add>Evžen IV.</add> <transcription>(papež)</transcription></persName> <add>18. prosince 1431</add> rozpustil koncil <add>v <placeName authId="rbm:g111199" reg="Basileji" reg2="Basileji">Basileji</placeName></add> <quote>tomu concilium</quote> a svolal nový, který se bude konat v <placeName authId="rbm:g112531" reg="Bologni" reg2="Bologni (do Bononie)">Bologni <transcription>(do Bononie)</transcription></placeName> za rok a půl <quote>za puoldruhého léta</quote>. Kvůli tomu a dalším věcem poslal král do <placeName authId="rbm:g111278" reg="Říma" reg2="Říma (do Říma)">Říma <transcription>(do Říma)</transcription></placeName> pana <persName authId="rbm:p111199" reg="Jana Švihovského z Rýzmberka" reg2="Jana Švihovského z Rýzmberka (Jana z Švihova)">Jana Švihovského <add>z <placeName authId="rbm:g111189" reg="Rýzmberka" reg2="Rýzmberka">Rýzmberka</placeName></add> <transcription>(Jana z Švihova)</transcription></persName>, <add><persName authId="rbm:p116519" reg="Benedikta" reg2="Benedikta">Benedikta</persName></add>, probošta ze <placeName authId="rbm:g112315" reg="Székesfehérváru" reg2="Székesfehérváru (probošta z Bělohradu)">Székesfehérváru <transcription>(probošta z Bělohradu)</transcription></placeName> a mistra <persName authId="rbm:p116520" reg="Mikuláše Stocka z Hlohova" reg2="Mikuláše Stocka z Hlohova (mistra Mikuláše Stoka)">Mikuláše Stocka <add>z <placeName authId="rbm:g111142" reg="Hlohova" reg2="Hlohova">Hlohova</placeName></add> <transcription>(mistra Mikuláše Stoka)</transcription></persName>; král doufá, že papež bude souhlasit s konáním <add>basilejského</add> koncilu. K papeži putovala také koncilní mise složená z <add><persName authId="rbm:p116521" reg="Ludvíka de la Palud" reg2="Ludvíka de la Palud">Ludvíka de la <placeName authId="rbm:g115528" reg="Palud" reg2="Palud">Palud</placeName></persName></add>, biskupa z <placeName authId="rbm:g115463" reg="Lausanne" reg2="Lausanne (biskupa z Frankreichu, ješto slove Lauzanensis)">Lausanne <transcription>(biskupa z Frankreichu, ješto slove Lauzanensis)</transcription></placeName>, a další preláty. Vybízí <persName authId="rbm:p111116" reg="Oldřicha" reg2="Oldřicha">Oldřicha</persName>, aby panovníkovi podával nové zprávy a naopak nabízí <persName authId="rbm:p111116" reg="Oldřichovi" reg2="Oldřichovi">Oldřichovi</persName> svou podporu a případné informování. <persName authId="rbm:p115642" reg="Martínek" reg2="Martínek">Martínek</persName> žádá <persName authId="rbm:p111116" reg="Oldřicha" reg2="Oldřicha">Oldřicha</persName>, aby mu poslal <add>do <placeName authId="rbm:g112774" reg="Itálie" reg2="Itálie">Itálie</placeName></add> kord <quote>kord</quote> jako dar pro dvořana <persName authId="rbm:p116522" reg="Mikuláše Országa" reg2="Mikuláše Országa (Michalovi Orságovi)">Mikuláše Országa <transcription>(Michalovi Orságovi)</transcription></persName>, neboť jeho význam u dvora stále roste. Nakonec si stěžuje, že mu <persName authId="rbm:p111419" reg="Mrakeš z Radimovic" reg2="Mrakeš z Radimovic (Mrakše)">Mrakeš <add>z <placeName authId="rbm:g111452" reg="Radimovic" reg2="Radimovic">Radimovic</placeName></add> <transcription>(Mrakše)</transcription></persName> chodí v <placeName authId="rbm:g111150" reg="Norimberku" reg2="Norimberku (v Normberce)">Norimberku <transcription>(v Normberce)</transcription></placeName> za ženou; měl se mu vyplatit <quote>alaffance</quote> kordem, ale doposud tak neučinil. Nabádá <persName authId="rbm:p111116" reg="Oldřicha" reg2="Oldřicha">Oldřicha</persName>, aby svému služebníku domluvil. Pokud k nápravě nedojde, uvádí, že se bude muset s <persName authId="rbm:p111419" reg="Mrakešem" reg2="Mrakešem">Mrakešem</persName> porovnat osobně. Závěrem žádá, aby písaři <persName authId="rbm:p111116" reg="Oldřicha" reg2="Oldřicha">Oldřicha</persName> napříště v listech <persName authId="rbm:p115642" reg="Martínka" reg2="Martínka">Martínka</persName> nepodepisovali.</p></abstract><transcription><p>Služba má napřed, urozený pane a pane mój milostivý! Tvé Milosti věděti dávám, žeť sem s Kralovú Milosti mluvil o ty věci, kteréž mi Tvá Milost psal v svém listu, a velice sě tomu Králova Milost radoval a děkoval pánu bohu, žeť sě to dokonalo, a zvláščě o Zviekov. A poslal mě Jeho Milost k purkrabiem a kázal mi jim povědieti o jednom kusu, ale o druhém nic; kterýžto leží nad Sedlčany, ten jim kázal jmenovati. Také rač věděti, že Tvá Milost má na Jeho Milosti milostivého pána, a tomu věř bez pochyby. A jakož mi Tvá Milost píše, abych dal věděti, ač by sě kto tomu protivil: věz Tvá Milost, žeť neznamenám, by sě kto tomu velmi protivil; a ač by kto takový byl, co Tvá Milost na to tbá? Také rač věděti o Králově Milosti věci, žeť nám sě roznemohl na koleno starú svú nemocí a to nám veliké meškánie činie. Jinak pánu bohu děkujíc, vede mu sě podlé jeho všie vuole. A Vlaši se všech stran s poselstvím k němu jedú a zvlášče mezi Benátčany jemu velmi dobře tušie a s plnú mocí jedú k Jeho Milosti do Parmy, odsud sedm mil; a jel po ně pan Domše s klejtovními listy. Také rač věděti, žeť se Jeho Milost velmi zaradoval tvému poselství, nébrž žes jemu diel nemoci vyňal; a toť jest rozeslal i rozšířil za sě i před sě i do concilium i k papeži. Také rač věděti, žeť sě papež byl zpětil proti tomu concilium a odvolal je a prodlil za puoldruhého léta do Bononie; ale oni vzavše pána boha a našeho milého krále na pomoc, i na papeže nic netbají. A o to i o jiné věci Jeho Milost poslal do Říma pana Jana z Švihova, probošta z Bělohradu a mistra Mikuláše Stoka, a tak Jeho Milost má naději, že papež k tomu zasě přivolí, aby to concilium šlo před sě. Nebo i oni z koncilium poctivé poselstvie k Králově Milosti a k papeži učinili a zvlášče jednoho biskupa z Frankreichu, ješto slove Lauzanensis, i jiné preláty. Také, milý pane, neopúsčej Jeho Milost poselstvím svým i jinými běhy, což těch zvieš; neb jemu na tom zvlášční vděčnost učiníš. A prosím Tvé Milosti, rač na mě laskav býti, neb v čem bych sě hodil a mohl poslúžiti, žeť to chci rád učiniti. A což novin a běhóv zdejších proviem, toť dám Tvé Milosti věděti po prvniem poslu. Také Tvé Milosti prosím, rač Michalovi Orságovi poslati kord, nebť již přede všemi ve všech úřadiech napřed táhne. A Tvé Milosti žaluji na Mrakše, žeť mi jest někakú nevěru ukázal v Normberce a zvlášče u mé milé panie; já od nie z domu, an do domu, a zvlášče když sem šel k večeři; a tohoť mi měl poslati alaffance kord a tohoť jest neučinil. Protož rač jej k tomu držeti, ať mi to pošle, cožť mi je slíbil; a neučinil by toho a já sě s ním potom kde přivřel, tak by mi lehce nevyšel. Dán v Placenci den svatého Mathiáše apoštola božieho anno domini et cetera XXXII. </p><p>A prosím Tvé Milosti, aby svým písařóm přikázal, aby potom Tvú Milost v mých listech nepodpisovali.</p><p>Martínek z Bavorova. </p></transcription></chDesc><tenor><nota place="Na rubu (15. století)"><transcription><i>Urozenému pánu </i><persName authId="rbm:p111116" reg="Oldřichovi z Rozenberka" reg2="Oldřichovi z Rozenberka"><i>Oldřichovi z <placeName authId="rbm:g111177" reg="Rozenberka" reg2="Rozenberka">Rozenberka</placeName></i></persName><i>, pánu mému milostivému</i>.</transcription></nota><nota place="Na rubu"><transcription><i>Der papst hat wöllen den concilium zu </i><placeName authId="rbm:g111199" reg="Basel" reg2="Basel"><i>Basel</i></placeName><i> revorirn anno 1432.</i></transcription></nota><nota place="Na rubu"><transcription><i>1432, domino </i><persName authId="rbm:p111116" reg="Ulrici" reg2="Ulrici"><i>Ulrici</i></persName><i>. Acta ad concilium Basiliense pertirentur</i>.</transcription></nota><nota place="Na rubu"><transcription><i>Ad Historiam terrae, papež chtěl concilium Bazilejský překaziti, vytáhnouti, co císař dělal ve </i><placeName authId="rbm:g112774" reg="Vlaších" reg2="Vlaších"><i>Vlaších</i></placeName>.</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>AČ III, s. 9–10, č. 9.</bibl><bibl>LOR I, s. 141–142, č. 205.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>UB II, s. 271, č. 791 (němčina).</bibl><bibl>DRTA X, s. 501–502, č. 305 (němčina).</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Wagner a kol. 1956, s. 69–70.</bibl><bibl>Čechura – Ryantová 1998, s. 3, 30.</bibl><bibl>Kavka 1998, s. 166–167.</bibl><bibl>Šimůnek 2005, s. 60.</bibl><bibl>Reitinger 2018, s. 65, 68–70.</bibl><bibl>Jánský 2020, s. 175.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A"><ref target="https://digi.ceskearchivy.cz/111383/2" type="external"></ref><ptr target="https://digi.ceskearchivy.cz/111383/2" type="external">https://digi.ceskearchivy.cz/111383/2</ptr></bibl></listBibl></back></charter></cei>