<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="3c2ebb6857"><title>Jindřich ze Stráže a další se zaručují vyplatit za Matěje z Chlumčan uvedenou částku.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="20a5756857"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">ANM Praha; Sbírka A – Sbírka pergamenů; sign. Perg-A409</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Pergamen svisle rozpůlen ve vazbě, ve střední části na spojnici poškozen, část textu chybí.</p><p n="comment">Dokument obsahuje pouze dataci v pondělí před Nanebevstoupením <quote>an montag vor dem heiligen auffarttage</quote>, letopočet nicméně chybí. Bartoš 1928, s. 53, klade list, na základě zprávy o zajetí <persName authId="rbm:p111344" reg="Matěje z Chlumčan" reg2="Matěje z Chlumčan">Matěje z <placeName authId="rbm:g114503" reg="Chlumčan" reg2="Chlumčan">Chlumčan</placeName></persName> (MC II, s. 674), do 3. května 1434.</p><p n="process">Dle digitalizátu originálu.</p><p n="transcription">Dle digitalizátu originálu.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2026-01-27">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2026-01-26">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1434-05-03" value="[1434-05-03]"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g120046" reg="Ličov" reg2="Ličov (zu Lytschaw)">Ličov <transcription>(zu Lytschaw)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p112140" reg="Jindřich ze Stráže" reg2="Jindřich ze Stráže">Jindřich ze <placeName authId="rbm:g112176" reg="Stráže" reg2="Stráže">Stráže</placeName></persName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>přivěšená na pergamenovém proužku, ztracena</sealAttachment></sealDesc><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p124983" reg="Jan ze Zaječic" reg2="Jan ze Zaječic">Jan ze <placeName authId="ah:ffe8e500" reg="Zaječic" reg2="Zaječic">Zaječic</placeName></persName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>přivěšená na pergamenovém proužku, ztracena</sealAttachment></sealDesc><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p117614" reg="Jan Divůček" reg2="Jan Divůček">Jan Divůček</persName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>přivěšená na pergamenovém proužku, ztracena</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál; pergamen</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p112140" reg="Jindřich ze Stráže" reg2="Jindřich ze Stráže (Hainrich von Placz)">Jindřich ze <placeName authId="rbm:g112176" reg="Stráže" reg2="Stráže">Stráže</placeName> <transcription>(Hainrich von Placz)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p115861" reg="Petr Majnuš z Březnice" reg2="Petr Majnuš z Březnice (Peter z Preznicze, genannt Meynusch)">Petr Majnuš z <placeName authId="rbm:g111343" reg="Březnice" reg2="Březnice">Březnice</placeName> <transcription>(Peter z Preznicze, genannt Meynusch)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p124982" reg="Jan z Vyhnanic" reg2="Jan z Vyhnanic (Jann z Ste...cz, gesessen z Wehnanicz)">Jan z <placeName authId="rbm:g115005" reg="Vyhnanic" reg2="Vyhnanic">Vyhnanic</placeName> <transcription>(Jann z Ste<ins><add>...</add></ins>cz, gesessen z Wehnanicz)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p124980" reg="Vilém z Humňan na Dunovicích" reg2="Vilém z Humňan na Dunovicích (Wilhelm von Houen, gesessen zu Dunawicz)">Vilém z <placeName authId="rbm:g115156" reg="Humňan" reg2="Humňan">Humňan</placeName> na <placeName authId="rbm:g120048" reg="Dunovicích" reg2="Dunovicích">Dunovicích</placeName> <transcription>(Wilhelm von Houen, gesessen zu Dunawicz)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p124981" reg="Mareš z Humňan" reg2="Mareš z Humňan (Marss von Houen)">Mareš z <placeName authId="rbm:g115156" reg="Humňan" reg2="Humňan">Humňan</placeName> <transcription>(Marss von Houen)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p115860" reg="Jiří z Vyhnanic na Dráchově" reg2="Jiří z Vyhnanic na Dráchově (Jorig von Wehnanicz, gesessen zu Drahhow)">Jiří z <placeName authId="rbm:g115005" reg="Vyhnanic" reg2="Vyhnanic">Vyhnanic</placeName> na <placeName authId="rbm:g115006" reg="Dráchově" reg2="Dráchově">Dráchově</placeName> <transcription>(Jorig von Wehnanicz, gesessen zu Drahhow)</transcription></persName> se zavazují <quote>gelobt und versprochen haben geluben und versprechen</quote> <persName authId="rbm:p124983" reg="Janu Puškáři ze Zaječic" reg2="Janu Puškáři ze Zaječic (Jannen Puschkarsy z Sayeczicz)">Janu Puškáři ze <placeName authId="ah:ffe8e500" reg="Zaječic" reg2="Zaječic">Zaječic</placeName> <transcription>(Jannen Puschkarsy z Sayeczicz)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p117614" reg="Janu Divůčkovi" reg2="Janu Divůčkovi (Jannen Dibutczekn)">Janu Divůčkovi <transcription>(Jannen Dibutczekn)</transcription></persName>, že jim do roka vyplatí v <placeName authId="rbm:g120046" reg="Ličově" reg2="Ličově (geen Lytschaw)">Ličově <transcription>(geen Lytschaw)</transcription></placeName>, nebo v případě jeho ztráty na <placeName authId="rbm:g111143" reg="Českém Krumlově" reg2="Českém Krumlově (geen Chrumenaw)"><add>Českém</add> Krumlově <transcription>(geen Chrumenaw)</transcription></placeName>, 241 pražských grošů <quote>umb czwai hundert schokch grozz und ainsundvierzikch schokch grozz gutter altter silberer prager münss</quote> za <persName authId="rbm:p111344" reg="Matěje z Chlumčan" reg2="Matěje z Chlumčan (Mathiaschen z Chlumpczan)">Matěje z <placeName authId="rbm:g114503" reg="Chlumčan" reg2="Chlumčan">Chlumčan</placeName> <transcription>(Mathiaschen z Chlumpczan)</transcription></persName>, hejtmana v <placeName authId="rbm:g111543" reg="Písku" reg2="Písku (haubtman zum Piessken)">Písku <transcription>(haubtman zum Piessken)</transcription></placeName>. Dále slibují uhradit případné prokázané škody, pokud by k výplatě uvedené částky nedošlo. Pokud tak neučiní, zavazují se nastoupit ležení v hospodě v <placeName authId="rbm:g120046" reg="Ličově" reg2="Ličově">Ličově</placeName> nebo na jiném místě, jaké jim věřitelé určí. Ležení má trvat do doby, dokud nesplní všechny závazky a neuhradí vzniklé škody. Dále zplnomocňují věřitele k tomu, aby se obstavením jejich majetku v <placeName authId="rbm:g111107" reg="Čechách" reg2="Čechách (inn dem lannd zu Behaim)">Čechách <transcription>(inn dem lannd zu Behaim)</transcription></placeName> a na <placeName authId="rbm:g111108" reg="Moravě" reg2="Moravě (Mer…chtts)">Moravě <transcription>(Mer<ins><add>…</add></ins>chtts)</transcription></placeName> domáhali uvedené částky. Veškerá práva, které listina zaručuje, mají přejít i na toho, kdo listinu získá od nabyvatele.</p></abstract><transcription><p>Wir Hainrich von Placz, Peter z Preznicze, genannt Meynusch, Jann z Ste<add>...</add>cz, gesessen z Wehnanicz, Wilhelm von Houen, gesessen zu Dunawicz, Marss von Houen und Jorig von Wehnanicz, gesessen zu Drahhow, bekchennen offennlichunt dein <add>…</add> und mit gesambter hannt, gelobt und versprochen haben geluben und versprechen wissentlich in krafft des briefs, als die rechten selb geltter und gewerd, denn <add>Dobro</add>hoste und allen iren eriben umb czwai hundert schokch grozz und ainsundvierzikch schokch grozz gutter altter silberer prager münss und ye sechczigk gütte <add>…</add>er münss, so dann in dem lannd zu Österreich gib und grabig ist oder in gold das gerecht ist an gold und genacht ain ungrischen gulden für sechsundczwanczig <add>sho</add>gk grozz ze nemen. So wir obgenannt jarigen für Mathiaschen z Chlumpczan, haubtman zum Piessken, dem benannten Puschkar und Diewutsko und Erik<add>…</add> ain gancz jar sullen und wellen ausrichten geben und bezallen und in oder iren friben die raichen und anttwurtten auss den benanntten tag geen Lytschaw, <add>a</add>ber das das haws Lytschaw inn der zeit belegt oder verloren wurde, da got vor sein so sullen und wellen, wir obgenannt parigen die vorgenannten <add>…</add>, als genar geen Chrumenaw, auf das haws inn die grosen stuben das gekegen ist zu Österreich auf Champt inn aller der mass als vor geschriben <add>…</add>e die genannt würden. Die ir ainer bei seinen gütten trewen und gütter gewissen gesprochen und bewersen mag die selbigen schäden mit sambt de <add>…</add> jarlich und ob wir obgenannt jarigen des nicht entätten oder nicht hieltten. So geloben und versprochen wir obgenannt parigen unverschaide<add>…</add>ze laisten. So sol ainer auf den anderen nicht waigeren. Besunder wir süllen und wollen unser yeder darnach inn achttagen anvercziehen solbar<add>…</add> stat stunden nach ausgang des vorgenantten tags inn laistung geen Lytschaw inn die stat zum ersten oder ob uns daselbs verrer gezen <add>…</add> under den drein stetten anie uns dann gezaiget würdt van oder iren kriben und daselbs dann inn ligen und laisten als dann inn ligens und <add>…</add>s noch weltlichs nicht auskönnen noch sich ninndert daraus verrukchen als lang unczt wir denn vorgenannten puschkärsy und Tybutsto und <add>ains</add> und vierczikch schokch gütter silberer grozz prager münss und auch aller schaden gancz und gar ausgericht bezalt und gewerdt haben <add>…</add>len oder laistung also nicht entätten oder ders inn verzugen welichen schaden die vorgenanntten oder ir briben des dann furbas nemmen ge <add>…</add> trewen und gutter gelbissen beweisen mag die selbigen schäden mit sambt dem obgenannten habtgutt und schäden als oben begriffen ist <add>…</add> das haben zü uns unsern trewen darzue auf aller unser hab lewtten unde güttern die wir haben inn dem lannd zu Behaim oder Mer<add>…</add>chtts ausgenommen noch hue dan geseczt. Davon si oder ir erben hauktgütten und aller schäden wolbekchommen mugen an klag an recht <add>…</add> haben si gancz gewalt und recht, wer auch den brief mit irem oder irrer briben gutts willen inn hat dem sein wir alles das pflichten <add>…</add>ich ausgenommen und beredt worden. Ob der brief inn der zeit an geschrifft pargannen oder in sigeln, wie sich das fueget vormailigt <add>…</add> gütten willen inn hat llaes an schaden sein und sein wir obgenannt jarigen dannoch alles des pflichtig schuldig und gepun den das der <add>…</add> unten parigen ainer oder mer inn der zeit mit tod abgiengen da got ure sei so geloben und versprechen wir parigen ain helligklich ain <add>…</add>genar die als zütt sein als die vor gewesen sein und wie obgenannt parigen sein dannoch alles das pflichtig schuldig und gepunden da <add>…</add> und darnoch bei seinen krefften beleiben nach seiner inn haldunge und das ist alles unser guettlich will wir sein lebentig oder tode des <add>…</add> amt parigen ain helligklich und wolbedachtlich denn vorgenntten Jannen Puschkarsy z Sayeczicz und Jannen Dibutczekn <add>…</add> den gegenwürttigen brief besigeltten und bestettigen mit unsern aigen anhangunden insigelln die wir mit unsirn gnettlichn willen <add>…</add> mit unsern gutten trewn und iren unverschaidenlich vestikchlich verluben und verpinden als das getrewlich und ungenant <add>…</add> en steet. Der geben ist zu Lytschaw an montag vor dem heiligen auffarttage als man zelt nach Cristi gepurde vier <add>…</add>.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Bartoš 1928, s. 53</bibl><bibl>Hlaváček a kol. 1987, s. 48, č. 339</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Sedláček 1885-IV, s. 340, pozn. 16</bibl><bibl>Bartoš 1928, s. 53</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A"><ref target="https://vademecum.nm.cz/nm/permalink?xid=2EE3D2C42C2311E68876A0B3CC6D9B39&amp;scan=1#scan1" type="external"></ref><ptr target="https://vademecum.nm.cz/nm/permalink?xid=2EE3D2C42C2311E68876A0B3CC6D9B39&amp;scan=1#scan1" type="external">https://vademecum.nm.cz/nm/permalink?xid=2EE3D2C42C2311E68876A0B3CC6D9B39&amp;scan=1#scan1</ptr> </bibl></listBibl></back></charter></cei>