<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="3bbe60e9b7"><title>Testament Barbory, ženy Reichela kramáře ze Starého Města pražského.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="388cf9e9b7"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">WStLA Wien; Handschriften; sign. A285/3; fol. 181rv.</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle zápisu v knize testamentů.</p><p n="transcription">Dle zápisu v knize testamentů.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-01-13">OV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-01-13">OV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1425-08-21" value="1425-08-21"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111178" reg="Vídeň" reg2="Vídeň">Vídeň</placeName> <quote>Wienn</quote></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>soudobý výtah (zápis v knize testamentů).</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Před radu města <placeName authId="rbm:g111178" reg="Vídně" reg2="Vídně">Vídně</placeName> <quote>Wienn</quote> předstoupili tamní měšťané <persName authId="rbm:p119558" reg="Mikuláš Krabat" reg2="Mikuláš Krabat">Mikuláš Krabat</persName> <quote>Niclas Krabat</quote> a <persName authId="rbm:p119559" reg="Mikuláš Burger" reg2="Mikuláš Burger">Mikuláš Burger</persName> <quote>Niclas Burger</quote> a oznámili poslední pořízení <persName authId="rbm:p119381" reg="Barbory" reg2="Barbory">Barbory</persName> <quote>Barbara</quote>, ženy <persName authId="rbm:p119380" reg="Reichela" reg2="Reichela">Reichela</persName> kramáře <quote>weilent Reichels kramer burger</quote> ze <placeName authId="rbm:g111120" reg="Starého Města pražského" reg2="Starého Města pražského">Starého Města pražského</placeName> <quote>der grossen stat ze Prag witib</quote>. <persName authId="rbm:p119381" reg="Barbora" reg2="Barbora">Barbora</persName> odkázala veškeré své vídeňské jmění <persName authId="rbm:p119379" reg="Mikuláši z Kostingu" reg2="Mikuláši z Kostingu">Mikuláši z <u>Kostingu</u></persName>, oltářníkovi oltáře sv. Kateřiny <quote>Niclasen von Kosting, alterherren des alters sand Kathrein</quote> v <placeName authId="rbm:g117297" reg="kostele sv. Linharta na Starém Městě pražském na Kuřím trhu" reg2="kostele sv. Linharta na Starém Městě pražském na Kuřím trhu">kostele sv. Linharta na Starém Městě pražském na Kuřím trhu</placeName> <quote>kirchen sand Lienhart der egenanten stat ze Prag auf dem Hünermarkcht</quote>, čemuž nesmí nikdo bránit pomocí církevního či světského práva. <persName authId="rbm:p119381" reg="Barbořin" reg2="Barbořin">Barbořin</persName> první testament, který dala sepsat ještě v <placeName authId="rbm:g111112" reg="Praze" reg2="Praze">Praze</placeName>, má být i nadále platný do té míry, aby nikterak nebránil tomuto testamentu. Zboží, které pak před třemi lety odkázala svému synu <persName authId="rbm:p119560" reg="Václavovi" reg2="Václavovi">Václavovi</persName> <quote>Wenczeslabem</quote>, o čemž mu svědčí otevřený list <quote>offen brief</quote>, mu má připadnout, pokud jej <persName authId="rbm:p119381" reg="Barbora" reg2="Barbora">Barbora</persName> nespotřebuje a nedá do zástavy. Pokud by došlo k restauraci poměrů v <placeName authId="rbm:g111112" reg="Praze" reg2="Praze">Praze</placeName> <quote>ob es richtig wurd ze Prag</quote>, má <persName authId="rbm:p119381" reg="Barborou" reg2="Barborou">Barborou</persName> zřízený a zaopatřený oltář sv. Anežky v <placeName authId="rbm:g117297" reg="kostele sv. Linharta" reg2="kostele sv. Linharta">kostele sv. Linharta</placeName> <quote>in der obgenanten kirchen sand Lienhart in den eren sand Agnesen</quote> připadnout zmíněnému <persName authId="rbm:p119379" reg="Mikuláši" reg2="Mikuláši">Mikuláši</persName> a nikomu jinému.</p></abstract><transcription><p>Barbaren weilent Reichels kramer burger der grossen stat zu Prag <add>weisung</add> gescheft</p><p>Desselben tags <add>des eritags vor sand Matheus tag des zwelfboten</add> komen für den rat der stat ze Wienn Niclas Krabat und Niclas Burger, baid burger ze Wienn, und habent da gesagt, der egenant Niclas Krabat bei seinem treun an aides stat und der vorgenant Niclas Burger bei seinem starkchen aid, zu rechter zeit, als si zerecht solten, umb das geschefft, so Barbara, weilent Reichels kramer burger der grossen stat ze Prag witib, an irn lesten zeiten getan hat. Von erst hat si geschafft alles ir gut, daz si ze Wienn hat, nichts ausgenomen, ledikleichen dem erbern herren Niclasen von Kosting, alterherren des alters sand Kathrein in der kirchen sand Lienhart der egenanten stat ze Prag auf dem Hünermarkcht, allen seinen frum damit ze schaffen vor menikleichen, als es im wol gewellet und daran in nyemand weder ir freund noch anders yemants hindern noch irren sullen, weder vor geistleichem noch weltleichem rechten. Item und manit und wil auch, daz ir ersts geschefft, daz si ze Prag getan hat, sol beleiben bei seiner kraft, doch also, daz es das gegenwurtig geschefft nichts hinder noch irren an alles gever. Item was si denn Wenczeslabem, irem lieben sun, vor drein jaren hie ze Wienn geschafft hat, des er ain offen brief hat, das sol im also volgen, alsverr si das nicht verczert oder verkumert. Item ob es richtig wurd ze Prag, so schafft sy, daz der alter, den si gestifft und begabt hat in der obgenanten kirchen sand Lienhart in den eren sand Agnesen, nyemanden anders gelihen noch geben sol werden, denn dem obgenanten herrn Niclasen.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>